Casio YC-400 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Français
F-1
CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/
Système de caméra multifonctions
Mode d’emploi
YC-400
z Avant de vous servir de ce produit, veuillez lire les Consignes de sécurité pour
être sûr d’utiliser ce produit correctement.
z Le système de caméra PJ multifonctions s’utilise avec un projecteur. Reportez-
vous au mode d’emploi du projecteur pour le détail sur les consignes de
sécurité et les fonctions du projecteur.
Utilisation des matériaux protégés par des droits d’auteur
La reproduction et l’édition de documents, photographies, pancartes, illustrations ou
matériaux protégés par des droits d’auteur enregistrés avec ce produit, pour un
usage autre que privé, sont formellement interdites par les lois sur la propriété
intellectuelle et la réglementation internationale. Les lois sur la propriété intellectuelle
et la réglementation internationale interdisent formellement le placement des fichiers
protégés sur un réseau ou la distribution de ces fichiers à des tiers, même s’ils
ont été obtenus gratuitement, sans l’autorisation préalable du détenteur des droits.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à l’emploi illégal
de matériaux protégés par des droits d’auteur avec ce produit.
Microsoft, PowerPoint, Windows, Windows NT, Windows XP et le logo de Windows sont des
marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation, enregistrées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., enregistrées aux Etats-
Unis.
Adobe et Acrobat sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être des marques déposées ou des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Photo Loader et Photohands sont la propriété de CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits
d’auteur et de propriété intellectuelle liés à ces applications reviennent à CASIO COMPUTER
CO., LTD. à l’exception des droits mentionnés ci-dessus.
Le contenu de ce mode d’emploi peut être modifié sans avis préalable.
La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce
manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO
COMPUTER CO., LTD.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux préjudices commerciaux
ou aux plaintes émanant d’un tiers et résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices
commerciaux dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement ou de la
réparation de ce produit, ou d’un autre problème.
Les écrans illustrés dans ce mode d’emploi servent à titre d’illustration seulement et peuvent être
différents des écrans produits par votre projecteur.
Tous les écrans illustrés dans ce mode d’emploi montrent la version anglaise de Windows.
Consignes de sécurité
F-2
Consigne s de sécurité
Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces “Consignes de sécurité”
avant de l’utiliser. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute
référence future.
Symboles de sécurité
Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le mode d’emploi et sur le produit proprement
dit. Ils ont pour but de signaler à l’utilisateur les risques de blessures et de dommages
matériels. La signification de chaque symbole est indiquée en détail dans ce qui suit.
Exemples de symboles
Fumée, odeur, chaleur, bruit et
autres anomalies
Si la caméra devait dégager de la
fumée, une odeur étrange, un bruit
anormal ou toute autre anomalie,
éteignez-la immédiatement. Lemploi de
la caméra dans cet état présente un
risque d’incendie et d’électrocution.
Prenez immédiatement les mesures
suivantes.
1. Eteignez la caméra.
2. Si vous utilisez l'adaptateur secteur,
débranchez-le de la prise secteur. Si
vous utilisez un batterie, retirez-la de la
caméra en prenant soin de ne pas vous
brûler les doigts.
3. Contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Incinération
N’essayez jamais d’incinérer la caméra
lorsqu’elle doit être mise au rebut.
Elle pourrait exploser, créant ainsi un
risque d’incendie et de blessures.
Sources de lumière intense
N’utilisez jamais la caméra pour
regarder directement le soleil ou une
source de lumière intense. Ceci peut
causer des lésions visuelles.
Déplacement
N’essayez jamais d’enregistrer avec la
caméra et de regarder l'écran lorsque
vous conduisez une voiture ou un
autre type de véhicule, marchez ou
vous déplacez, de quelque façon que
ce soit. Ceci crée un risque
d’accident et de blessures.
Utilisation du flash
N’utilisez jamais le flash dans des
lieux exposés à des flammes ou à
des gaz inflammables. Ceci peut créer
un risque d’incendie et d’explosion.
Ne dirigez jamais le flash vers une
personne conduisant un véhicule. Ceci
peut gêner la vue du conducteur et
causer un accident.
Danger
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, crée un risque de mort ou de blessure grave.
Avertissement
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, peut créer un risque de mort ou de blessure grave.
Attention
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, crée un risque de blessure ou de dommage matériel.
Un triangle indique une information à laquelle il faut faire particulièrement attention.
Le symbole ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs
électriques.
Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur
du cercle désigne l’opération interdite. Le symbole ci-contre indique, par exemple,
que vous ne devez pas essayer de démonter l’appareil.
Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle
désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que
vous devez débrancher l’appareil de la prise murale.
Avertissement
F-3
Consignes de sécurité
Adaptateur secteur
Un mauvais emploi de l’adaptateur
secteur crée un risque d’incendie et
d’électrocution. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes
lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur.
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque de
blessures, d’incendie et d’électrocution.
Veuillez toujours prendre les
précautions suivantes lorsque vous
utilisez le cordon d’alimentation.
Ne jamais poser d’objets lourds sur
l’adaptateur secteur ni l’exposer à
une source de chaleur.
Ne jamais modifier le cordon
d’alimentation et ne pas le plier
excessivement.
Ne pas tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ni tirer dessus.
Ne touchez jamais l’adaptateur secteur
avec des mains mouillées. Ceci crée
un risque d’électrocution.
Ne laissez jamais l’adaptateur secteur
se mouiller. L’eau crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
Ne posez jamais de vase ou récipient
contenant du liquide sur l’adaptateur
secteur. L’eau crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
Eau et matières étrangères
La pénétration d’eau, de liquide ou de
matières étrangères (en particulier de
métal) dans le support ou la caméra
crée un risque d’incendie et
d’électrocution. Faites particulièrement
attention si vous utilisez la caméra sous
la pluie, la neige, au bord de la mer ou
près d’un point d’eau, par exemple dans
une salle de bain. Prenez immédiatement
les mesures suivantes si quelque chose
devait pénétrer à l’intérieur de la caméra.
1. Eteignez la caméra.
2. Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
débranchez-le de la prise secteur. Si
vous utilisez une batterie, enlevez-la de la
caméra en prenant soin de ne pas vous
brûler les doigts.
3. Contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Démontage et modification
N’essayez jamais de démonter le
support ou la caméra ni de les
modifier de quelque manière que ce
soit. Ceci crée un risque
d’électrocution et de brûlure. Confiez
les contrôles internes, entretiens et
réparations à votre revendeur ou à un
service après-vente agréé CASIO.
Chute et choc
L’emploi de l’appareil photo après une
chute ou un choc violent crée un
risque d’incendie ou d’électrocution.
Prenez immédiatement les mesures
suivantes en cas de chute ou de choc.
1. Eteignez le support et la caméra.
2. Débranchez le support et le berceau.
Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
débranchez-le de la prise secteur. Si
vous utilisez une batterie, retirez-la de
la caméra en prenant soin de ne pas
vous brûler les doigts.
3. Contactez votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Batterie rechargeable
Utilisez uniquement le chargeur spécifié
pour la batterie. L’emploi de tout autre
type de chargeur crée un risque de
surchauffe, d’incendie et d’explosion.
Ne laissez jamais la batterie se mouiller.
L’infiltration de liquide dans la batterie
peut endommager la batterie, réduire ses
performances et réduire sa durée de vie.
Utilisez seulement l’adaptateur
secteur spécifié pour le support et le
berceau.
N’essayez jamais d’utiliser
l’adaptateur secteur fourni pour
alimenter d’autres types d’appareils.
Utilisez toujours une source
d’alimentation ayant la même tension
que celle spécifiée sur l’adaptateur
secteur.
Ne surchargez pas une prise
secteur.
Si le cordon d’alimentation ou la
fiche devait être endommagé,
contactez votre revendeur ou un
service après-vente agréé CASIO.
Consignes de sécurité
F-4
La batterie est conçue pour être
utilisée avec la caméra numérique
CASIO. L’emploi avec tout autre type
d’appareil peut endommager la
batterie, réduire ses performances et
sa durée de vie.
Prenez toujours les précautions
suivantes lorsque vous utilisez la
batterie pour éviter tout risque de
surchauffe, d’incendie et d’explosion.
N’utilisez et ne rangez jamais la
batterie près d’une flamme.
Ne portez ou rangez jamais la
batterie avec des objets conducteurs
d’électricité (colliers, mine de plomb,
etc.).
N’essayez jamais de démonter ni de
modifier la batterie, ne la percez
pas, ne la soumettez pas à un choc
violent (en la frappant par exemple
avec un marteau ou marchant
dessus), et ne la touchez jamais
avec un fer à souder. Ne mettez
jamais la batterie dans un four à
micro-ondes, un séchoir, un boîtier
sous pression, etc.
Si vous deviez constater une fuite, une
odeur étrange, un dégagement de
chaleur, une décoloration, une
déformation ou toute autre anomalie
lorsque vous utilisez, chargez ou rangez
une batterie, retirez-la immédiatement
de l’appareil ou du chargeur et tenez-la
à l’écart de flammes.
N’utilisez et ne laissez jamais la
batterie en plein soleil, dans une
voiture garée au soleil ou à tout autre
endroit exposé à de hautes
températures. La chaleur peut
endommager la batterie et réduire ses
performances et sa durée de vie.
Adaptateur secteur
Un mauvais emploi de l’adaptateur
secteur crée un risque d’incendie et
d’électrocution. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes
lorsque vous utilisez l’adaptateur
secteur.
Insérez la fiche à fond dans la
prise.
Débranchez l’adaptateur secteur
avant de partir en voyage ou si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant longtemps.
Débranchez l’adaptateur secteur de
la prise secteur au moins une fois
dans l’année et enlevez la poussière
qui s’accumule autour des fiches.
Batterie rechargeable
Cessez de charger la batterie au-delà
du temps indiqué, même si elle n’est
pas pleine. Une recharge excessive
de la batterie crée un risque de
surchauffe, d’incendie et d’explosion.
Le liquide de batterie peut causer des
lésions visuelles au contact des yeux.
Lavez-vous immédiatement les yeux
avec de l’eau et contactez un
médecin si du liquide de batterie
rentre dans vos yeux.
Lisez bien toute la documentation
fournie avec la caméra et le chargeur
avant d’utiliser ou de charger la
batterie.
Rangez la batterie hors de portée
des petits enfants. Même lorsque
vous utilisez la batterie, faites
attention qu’elle ne soit pas retirée de
la caméra ou du chargeur par un
enfant.
Le liquide de la batterie peut causer
des inflammations, s’il se répand sur
votre peau ou vos vêtements. Rincez-
le immédiatement à l’eau.
N’exposez jamais la batterie à la
chaleur et ne la jetez pas au feu.
Insérez la batterie correctement dans
le chargeur lorsque vous voulez la
recharger.
Attention
Ne recouvrez jamais
l’adaptateur secteur
d’une couverture quand
il est utilisé et ne le
posez pas près d’un
appareil de chauffage.
La chaleur ne se
dissipera pas
correctement et
l’adaptateur secteur
risque de devenir très
chaud.
Ne tirez pas sur le
cordon d’alimentation
pour débrancher
l’adaptateur secteur.
Saisissez toujours la
fiche.
F-5
Consignes de sécurité
Connecteurs
Ne branchez que les accessoires
fournis aux connecteurs du support et
de la caméra. La connexion de tout
autre câble crée un risque d’incendie
et d’électrocution.
Surfaces instables
Ne posez jamais le support et la
caméra sur une surface instable, une
étagère élevée, etc. Ils risquent de
blesser quelqu’un en tombant.
Emplacement
Ne laissez jamais le support et la caméra
aux endroits suivants. Ceci crée un risque
d’incendie et d’électrocution.
Dépliement et pliement des bras du
support
Faites attention
à
ne pas vous coincer
les doigts lorsque vous dépliez ou
pliez les bras du support.
Ecran de contrôle
Si le liquide du panneau LCD devait
pénétrer accidentellement dans votre
bouche, rincez-vous immédiatement
la bouche et contactez un médecin.
Si le liquide du panneau LCD devait
pénétrer dans vos yeux, rincez-vous
immédiatement les yeux pendant au
moins 15 minutes et contactez un
médecin.
Sauvegarde de données importantes
Protection du contenu de la
mémoire de la caméra
Lorsque vous remplacez la batterie de
la caméra, veuillez procéder comme
indiqué dans le mode d’emploi. Les
données peuvent être détruites si
vous ne remplacez pas correctement
la batterie.
Utilisation du flash
Voyage
Déplacement du support et de la
caméra
Lorsque vous déplacez le support et la
caméra, ne les prenez jamais par le bras du
support ni par la caméra. Les câbles internes
pourraient être déconnectés, créant ainsi un
risque d’incendie et d’électrocution.
Endroit exposé à une
grande quantité
d’humidité et de
poussière.
Près d’une cuisinière ou
à un endroit exposé à
des fumées grasses.
Près d’un appareil de
chauffage, sur un tapis
chauffant, à un endroit
exposé à la lumière du
soleil, dans un véhicule
garé en plein soleil, ou
à tout autre endroit très
chaud.
N’appuyez jamais sur
l’écran de la caméra et
ne le soumettez pas à
une pression excessive.
Le verre du panneau
LCD pourrait se
craqueler.
Si le verre du panneau
LCD se craquelle, ne
touchez pas le liquide
qui sort du panneau.
Ce liquide peut causer
des inflammations
cutanées.
Conservez toujours sur le
disque dur d’un
ordinateur des copies des
données enregistrées
dans la mémoire de la
caméra. Ces données
pourraient être détruites
en cas de panne,
réparation, etc.
N’utilisez jamais le flash
trop près des yeux du
sujet. L’éclair du flash
peut causer des lésions
visuelles ou d’autres
problèmes.
N’utilisez jamais la
caméra dans un avion ou
aux endroits où elle est
interdite d’emploi. L’emploi
de la caméra dans
certains lieux peut causer
un accident.
Précautions d’emploi
F-6
Précautions d’emploi
z N’inscrivez jamais rien sur la platine et prenez soin de ne jamais la rayer ou
l’endommager. Les inscriptions ou autres marques sur la platine peuvent empêcher la
projection avec Document Camera Mode et la numérisation avec Scanner Mode.
z Lumière externe
L’éclairage de la pièce, la lumière du soleil ou une autre source éclairant la platine
pendant l’enregistrement avec Document Camera Mode ou Scanner Mode peut brouiller
l’image ou causer d’autres anomalies.
z Ne soumettez jamais la caméra à des chocs violents. Elle risquerait de ne plus
fonctionner normalement.
z Lorsque la caméra est dans la console, assurez-vous qu’elle est fixée correctement. Si ce
n’est pas le cas, elle risque de tomber et d’être endommagée. Faites attention de ne pas
laisser tomber la caméra lorsque vous la détachez du support.
z Pour éviter toute chute accidentelle de la caméra, prenez-la bien avec la sangle lorsque
vous la retirez du support.
z N’appuyez jamais trop fort sur l’objectif lorsque vous le nettoyez. La surface de l’objectif
pourrait être raet l’objectif ne plus fonctionner correctement.
z Les traces de doigts, la poussière et toute autre sorte de saleté sur l’objectif peuvent
gêner l’enregistrement. Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts. Les particules de
poussière sur l’objectif peuvent être dispersées avec une poire soufflante. Essuyez ensuite
la surface de l’objectif avec un chiffon doux.
z Tous les temps indiquant l’autonomie de la batterie dans le mode d’emploi de la caméra
doivent servir à tire de référence seulement et désignent le temps nécessaire jusqu’à
l’arrêt de la caméra, en cas d’enregistrement continu à une température moyenne (23°C).
Il n’est pas garanti que votre batterie atteindre la même autonomie. L’autonomie de la
batterie dépend considérablement de la température, du temps, des conditions de stockage
et d’autres facteurs.
z La batterie s’use et l’avertisseur de faible capacité apparaît si la caméra reste allumée
sans être utilisée. Eteignez toujours la caméra lorsque vous ne l’utilisez pas.
z L’avertisseur de faible capacité de la batterie apparaît juste avant l’extinction de la caméra.
Chargez la batterie dès que possible lorsque cet avertisseur apparaît. L’emploi prolongé
d’une batterie faiblement chargée peut entraîner un fuite ou une destruction des données
enregistrées.
z La caméra devient chaude au toucher lorsqu’elle est utilisée. C’est normal et n’indique pas
la présence d’une anomalie.
Platine à document
Caméra PJ
F-7
Précautions d’emploi
La caméra et le support contiennent des pièces de précision. Le non respect des consignes
suivantes peut causer des problèmes lors de la sauvegarde des données et un
dysfonctionnement.
N’utilisez jamais et ne rangez jamais la caméra et le support aux endroits suivants.
La caméra et le support pourraient être endommagés et ne plus fonctionner.
Endroits soumis à une charge électrostatique
Endroits soumis à des températures extrêmes
(Plage de températures de fonctionnement : 5°C à
35°C)
Endroits où l’humidité est excessive
Endroits exposés à des changements brusques de
température
Endroits exposés à une grande quantité de
poussière
Sur une surface instable ou inclinée
Endroits où la caméra peut être mouillée
Endroits exposés aux rayons directs du soleil
Endroits exposés aux vibrations ou chocs (éviter
les lieux à proximité d’un moteur de véhicule, d’un
bateau, etc.)
Près de lignes à haute tension, de transformateurs
ou de moteurs (générant des interférences
électriques pouvant perturber le système)
Evitez d’utiliser le système dans les situations suivantes. Il risquerait de ne plus
fonctionner ou d’être endommagé.
Ne posez jamais d’objets sur l’un des composants
du système.
N’insérer jamais rien et ne laissez jamais pénétrer
aucune matière étrangère dans les composants du
système.
Ne poser jamais de vase ni de récipient d’eau sur
les composants du système.
Nettoyez avec un chiffon doux et sec.
Si le système est très sale, utilisez un chiffon doux, imprégné d’une solution d’eau et de
détergent. Essorez tout l’excès d’eau avant de l’essuyer. N’utilisez jamais de diluant, benzène
ou autres agents volatils pour nettoyer les composants du système. Les indications sur le
coffret et le revêtement pourraient disparaître.
Pliez toujours le support avant de le déplacer. Ne soumettez pas le support à un impact
violent.
Lorsque le support et/ou la caméra ne sont plus utilisables et doivent être mis au rebut,
respectez la réglementation locale.
•U
Autres précautions
F-8
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité ........................................................................................ F-2
Précautions d’emploi .......................................................................................... F-6
Caractéristiques du système de caméra PJ multifonctions ................................ F-9
Documentation du système de caméra PJ multifonctions ................................ F-10
Déballage.......................................................................................................... F-11
Utilisation de CASIO CD-ROM ......................................................................... F-12
Système de caméra PJ multifonctions.............................................................. F-14
Guide général (support de caméra PJ)............................................................. F-15
Installation du système de caméra PJ multifonctions ....................................... F-17
Aperçu et fonctionnement de base de PJ Camera Software ............................ F-26
Description de la caméra PJ ............................................................................. F-36
En cas de panne............................................................................................... F-39
Fiche technique (support de caméra PJ).......................................................... F-40
Configuration minimale requise ........................................................................ F-40
F-9
Caractéristiques du système de caméra PJ multifonctions
Caractéristiques du système de caméra PJ multifonctions
Le système de caméra PJ multifonctions est un outil de présentation permettant d’enregistrer des
images de documents, du contenu d’un tableau blanc et même d’objets pour les projeter et
sauvegarder sur un ordinateur.
Projection directe de documents et d’objets
Posez simplement un document sur le support de caméra PJ pour l’enregistrer son image et la
projeter en haute résolution.
Correction automatique de l’image
Des fonctions améliorant l’image, ainsi que l’extraction de contours optimisent automatiquement la
projection des images de documents.
Mémorisation des images projetées
Les images projetées sont mémorisées temporairement et peuvent rapidement être localisées. Elles
peuvent être aussi sauvegardées dans des fichiers permanents pour être restituées ultérieurement.
Projection Area Capture
La fonction Projection Area Capture (capture de la zone de projection) permet d’extraire les
graphiques et le texte écrits à la main sur un tableau blanc et de les intégrer à l’image
originellement projetée. L’image obtenue est plus nette et mieux visible qu’une simple photo du
tableau blanc.
La caméra PJ peut être détachée du support de caméra PJ et utilisée
comme appareil photo ordinaire.
Le zoom optique 3X, la haute résolution de 4 mégapixels, le mode Macro et le mode Business de
la caméra sont autant de fonctions qui permettent d’utiliser la caméra PJ aussi comme un appareil
photo numérique. Vous pouvez emporter votre caméra partout où vous en avez besoin pour vos
présentations.
Présentation à partir de fichiers sauvegardés dans la mémoire de la caméra
ou sur le disque dur d’un ordinateur
Les fichiers d’images sauvegardés dans la mémoire de la caméra PJ ou sur le disque dur d’un
ordinateur peuvent être projetés pendant une présentation. Toutes les opérations s’effectuent sur
l’ordinateur.
z Le terme “Caméra PJ” désigne la caméra du système de caméra PJ multifonctions.
z Le terme “CASIO CD-ROM” désigne le CD-ROM fourni avec le système de caméra PJ
multifonctions.
z PJ Camera Software est un logiciel permettant à un projecteur de projeter des images sur un
écran. C’est pourquoi le terme “projection” est utilisé dans ce manuel pour indiquer les
opérations qui font apparaître les images en grand sur l’écran de l’ordinateur, même si elles ne
sont pas projetées par le projecteur.
Termes utilisés dans ce manuel
F-10
Documentation du système de caméra PJ multifonctions
Documentation du système de caméra PJ multifonctions
Le système de caméra PJ multifonctions est livrée avec la documentation suivante.
* PJ Camera Software présente deux modes de démarrage : le mode Multi PJ et le mode
Business Document. Les fonctions disponibles dépendent du mode sélectionné. Cette colonne
indique le mode de démarrage auquel chaque type de documentation correspond. Pour le détail
sur le mode de démarrage du PJ Camera Software, voir “Démarrage de PJ Camera Software”
(page F-26).
z Par ailleurs, le CASIO CD-ROM contient aussi de la documentation pour Photo Loader et
Photohands. Pour voir la documentation (fichiers PDF) sur le CD-ROM, insérez le CD-ROM
dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
z La partie “Utilisation de CASIO CD-ROM” (page F-12) dans ce mode d’emploi contient aussi
des informations sur l’installation de PJ Camera Software sur un ordinateur. Veillez à bien
installer le logiciel avant de lire le mode d’emploi de PJ Camera Software.
Titre de la documentation
destinée à l’utilisateur
Description
Mode de
démarrage*
CAMERA PJ
MULTIFONCTIONS/Système
de caméra multifonctions
Mode d’emploi YC-400
(Ce manuel)
Les fonctions de base du système de caméra PJ
multifonctions sont expliquées dans ce manuel. La
lecture de ce manuel permet de comprendre le
concept général du système de caméra PJ
multifonctions et d’obtenir les informations
nécessaires pour l’installation et la projection de
documents.
Multi PJ
Mode d’emploi de la caméra
(CASIO CD-ROM)
Ce manuel explique comment utiliser la caméra
PJ seule et avec son berceau.
Mode d’emploi du logiciel PJ
Camera Software
(CASIO CD-ROM)
Ce manuel donne des informations détaillées sur
les caractéristiques et fonctions, ainsi que sur le
fonctionnement de PJ Camera Software qui
commande le système de caméra PJ
multifonctions.
Multi PJ/
Business
Document
Fichier README de PJ
Camera Software
(CASIO CD-ROM)
Veuillez lire ce fichier avant d’installer PJ Camera
Software sur un ordinateur. Il contient des
précautions de dernière minute concernant
l’installation, des informations sur la désinstallation
du logiciel et d’autres informations.
Multi PJ/
Business
Document
Déballage
F-11
Déballag e
Lorsque vous déballez le projecteur, assurez-vous que tous les éléments indiqués ci-dessus sont
présents dans le carton d’emballage.
* Deux CD-ROM sont fournis avec ce produit : l’un contient un logiciel d’application CASIO et
l’autre un logiciel d’application Kodak.
Caméra numérique PJ Batterie au lithium rechargeable
(NP-20)
Berceau USB
Support de caméra PJ Cadre de caméra
Adaptateur secteur (AD-A50150S)
et cordon d’alimentation
La forme de la fiche dépend de
la zone de commercialisation.
Câble USB Sangle
Mallette de transport
CD-ROM (2)*
CAMERA PJ MULTIFONCTIONS/Système de caméra multifonctions Mode d’emploi YC-400 (Ce manuel)
Garantie
Feuille “Lire tout d’abord ceci”
Etiquettes avec numéro de série et code-barres (2)
Contrat de licence d’utilisation (Pilote USB)
Précautions concernant le logiciel fourni
Précautions d’utilisation importantes !
P
HO
T
O
C
HA
RG
E
U
SB
F-12
Utilisation de CASIO CD-ROM
Utilisation de CASIO CD-ROM
Ce paragraphe indique comment installer PJ Camera Software depuis le CASIO CD-ROM fourni
avec ce produit et comment consulter la documentation PDF sur le CASIO CD-ROM.
Vous devez installer PJ Camera Software sur lordinateur avant de raccorder le support de caméra
PJ et le projecteur.
z Configuration minimale requise
PJ Camera Software fonctionne sous Windows seulement. Pour le détail sur le système requis,
voir Configuration minimale requise à la page F-40.
z Désinstallation de PJ Camera Software
Voir le fichier README de PJ Camera Software sur le CASIO CD-ROM pour le détail sur la
désinstallation de PJ Camera Software.
z Si vous sélectionnez une autre langue que le japonais lors de linstallation, la version anglaise
de PJ Camera Software sera automatiquement installée.
Installer PJ Camera Software
1. Démarrez lordinateur sur lequel vous voulez installer PJ Camera Software et posez le
CASIO CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
z Linstallateur devrait démarrer automatiquement et afficher un menu doptions.
z Si le menu napparaît pas automatiquement, localisez le lecteur de CD-ROM qui contient le
CD-ROM et double-cliquez sur menu.exe. Linstallateur démarre et un menu doptions
apparaît.
2. Cliquez sur longlet correspondant à la langue souhaitée.
3. Après avoir lu le texte qui apparaît sur l’écran, cliquez sur le bouton dinstallation de PJ
Camera Software.
z Vous pouvez aussi utiliser la procédure précédente pour installer lautre logiciel du CD-ROM en
cliquant sur le nom approprié à l’étape 3.
PJ Camera Software
F-13
Utilisation de CASIO CD-ROM
Pour voir le contenu de la documentation PDF, Adobe
®
Reader
®
doit être installé sur lordinateur. Si
Adobe Reader nest pas installé sur votre ordinateur, veuillez linstaller.
Vous pouvez télécharger gratuitement une copie de Adobe Reader depuis le site suivant :
URL http://www.adobe.com/
Consultation de la documentation PDF
Procédez de la façon indiquée dans Installer PJ Camera Software à la page F-12. A l’étape 3,
cliquez sur le bouton correspondant à la documentation que vous voulez consulter.
z Adobe Reader démarre et le contenu du Mode demploi saffiche.
Documentation (PDF)
F-14
Système de caméra PJ multifonctions
Système de caméra PJ mu ltifonctions
Le système de caméra PJ multifonctions présente la configuration de base suivante.
Caméra PJ
La caméra PJ est une caméra numérique polyvalente pouvant être utilisée pour photographier des
documents en papier ou des objets en trois dimensions, dont limage peut être projetée sur un
écran. La plupart des fonctions de la caméra peuvent être contrôlées par lordinateur avec PJ
Camera Software. La caméra PJ peut aussi être détachée du support de caméra PJ pour être
utilisée comme appareil photo numérique. Les images enregistrées peuvent être projetées et utilisées
dans des présentations.
Support de caméra PJ
Le support de caméra PJ tient la caméra PJ pendant lenregistrement des documents ou des
objets. Il suffit de placer un document sur la platine pour que la caméra enregistre son image et la
sauvegarde sur le disque dur de lordinateur. Limage obtenue, de haute résolution, peut alors être
projetée avec le projecteur.
PJ Camera Software
PJ Camera Software est une application pour ordinateur qui permet de piloter le système de
caméra PJ multifonctions. Ce logiciel présente une multitude de fonctions et de caractéristiques,
adaptées à tous les besoins : utilisation de listes de lecture, projection de documents en papier,
enregistrement du contenu dun tableau blanc (texte écrit et graphiques tracés à la main), et
davantage encore.
Projecteur
Le système de caméra PJ multifonctions peut être utilisé avec un projecteur raccordé à un
ordinateur.
Projecteur
RGB
Ordinateur
USB
Caméra PJ
Support de caméra PJ
PJ Camera Software
Guide général (support de caméra PJ)
F-15
Guide général (support de caméra PJ)
Le support de caméra PJ peut être plié pour faciliter le transport et le rangement. Lillustration
suivante représente le support déplié, avec la caméra installée dans sa console.
z Pour le détail sur le dépliement et le pliement du support de caméra PJ et sur linstallation de
la caméra PJ sur le support, voir Installation du support de caméra PJ (page F-17).
1
4
2
3
6
5
7
8
9
bk
bl
Guide général (support de caméra PJ)
F-16
1 Caméra PJ
2 Support de caméra PJ
Fixez ici la caméra PJ au support.
* Vous devez installer le cadre de caméra sur la caméra PJ avant de fixer la caméra à la
console. Voir page F-19 pour le détail.
3 Bras
Dépliez le bras pour installer le support de caméra PJ. Vous pouvez laisser la caméra PJ sur
le support lorsque vous le pliez pour le transporter.
4 Platine à document
Posez les pages du document ou dautres objets sur cette platine lorsque vous utilisez le
projecteur ou pour enregistrer les données dimages.
z Ninscrivez jamais rien sur la platine et prenez soin de ne jamais la rayer ou lendommager.
Les inscriptions ou autres marques sur la platine peuvent empêcher la projection avec
Document Camera Mode et la numérisation avec Scanner Mode.
5 Lumière (LED blanche)
Cette lumière fournit l’éclairage nécessaire dans une pièce sombre, etc.
6 Bouton [LIGHT]
Allume ou éteint la lampe.
7 Témoin [CHARGE]
Sallume lorsque la batterie de la caméra PJ se recharge et que la caméra est sur la console.
8 Témoin [POWER]
Sallume lorsque la caméra PJ est allumée et sur la console.
9 Bouton [ ] (alimentation)
Allume ou éteint la caméra PJ lorsquelle est sur le support de caméra PJ.
bk Port USB
Doit être relié au port USB de lordinateur.
bl Borne dalimentation CC
Ladaptateur secteur doit être relié à cette borne.
Œillet de sangle
Insérez la sangle de caméra PJ
dans l’œillet.
[CAMERA RELEASE]
Faites glisser le bouton de
libération pour détacher la caméra
PJ du support.
Vue du dessus
D
I
S
P
M
E
N
U
R
E
C
P
L
A
Y
F-17
Installation du système de caméra PJ multifonctions
Installation du système de caméra PJ multifonctions
Cette section explique comment installer le système de caméra PJ multifonctions pour pouvoir
lutiliser.
Dépliement du support de caméra PJ
Le support de caméra PJ peut être plié pour faciliter le transport et le rangement. Procédez de la
façon suivante pour déplier le support.
1. Posez le support de caméra PJ sur une surface plane et stable, levez le bras jusqu’à ce
quil forme un angle droit avec la platine.
z Le bas se bloque lorsquil est dans la bonne position.
z Nessayez jamais douvrir de plus de 90 degrés le bras et la platine. Le support pourrait être
endommagé.
Installation du support de caméra PJ
Installation du système de caméra PJ multifonctions
F-18
2. Ouvrez les panneaux latéraux de la platine.
3. Dépliez la console de caméra du bras.
z Ouvrez la partie supérieure du bras jusqu’à ce quelle sencliquette dans la bonne position.
z La console de caméra doit être parallèle à la platine.
F-19
Installation du système de caméra PJ multifonctions
Montage de la caméra PJ sur le support de caméra PJ
z La première fois que vous utilisez la caméra PJ, lisez bien Description de la caméra PJ
(page F-36). Vous devrez aussi charger la batterie de la caméra PJ et effectuer certains
réglages avant dutiliser la caméra PJ.
1. Assurez-vous que la caméra PJ est éteinte.
2. Attachez le cadre de caméra au bas de la caméra PJ.
z Avec une pièce de monnaie ou un objet similaire serrez bien la vis du cadre de caméra.
3. Fixez la caméra PJ à la console de caméra sur le support de caméra PJ.
z Assurez-vous que le côté objectif de la caméra est orienté vers le bas, cest-à-dire vers la
platine.
z Appuyez la caméra PJ contre la console de caméra jusqu’à ce quelle sencliquette dans la
bonne position.
z Faites passer la sangle de la caméra PJ dans l’œillet de sangle.
z Assurez-vous que la caméra PJ
est bien attachée à la console de
caméra. Si ce nest pas le cas, la
elle risque de tomber et d’être
endommagée.
Installation du système de caméra PJ multifonctions
F-20
Raccordement de l’adaptateur secteur au support de caméra PJ
Utilisez ladaptateur secteur fourni avec le système de caméra PJ multifonctions pour lalimenter.
z Lorsque ladaptateur secteur est raccordé au support de caméra PJ, la batterie de la caméra
PJ installée sur le support se charge quand la caméra est éteinte. La recharge est indiquée
par l’éclairage du témoin [CHARGE].
z Lemploi de la caméra PJ sur piles sans raccordement de ladaptateur secteur au support de
caméra PJ peut épuiser la batterie et interrompre la projection.
Retrait de la caméra PJ support de caméra PJ
Après vous être assuré que la caméra PJ était éteinte, faites glisser le bouton [CAMERA RELEASE]
et détachez la caméra du support.
z Faites attention de ne pas laisser
tomber la caméra lorsque vous la
retirez du support.
z Pour ne pas risquer de laisser
tomber la caméra, veillez à passer
les doigts dans la sangle avant
de retirer la caméra du support.
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Casio YC-400 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi