Baby Lock Acclaim Mode d'emploi

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Mode d'emploi
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Quand vous utilisez la machine à coudre, les précautions de base doivent toujours
être suivies, incluant ce qui suit.
“Lire toutes les instructions avant usage.”
“CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS”
“Cette machine à coudre est conçue pour un usage domestique.”
DANGER- Pour réduire tout risque de choc.
1. La machine ne doit jamais être laissée sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Toujours
débrancher la machine à coudre de la prise de courant dès la n de l’utilisation ou avant nettoyage.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, feu, choc électrique ou bles-
sure aux personnes
1. Utilisez seulement la machine tel que décrit dans ce manuel. Utilisez seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
2. Ne jamais utiliser la machine si le cordon ou la prise électrique sont endommagés , en cas de
dysfonctionnement, de bris ou de dégâts des eaux, vous devez la retourner chez votre reven
-
deur baby lock ou au centre de service le plus proche pour vérication, réparation, ajustement
mécanique ou électrique.
3. Ne jamais utiliser la machine si la circulation d’air est bloquée. Toujours garder les ouvertures
de ventilation de la machine et du rhéostat libre de poussières, peluches ou tissus.
4. Ne jamas insérer ou laisser tomber tout objet dans toute ouverture.
5. Ne pas utiliser à l’extérieur.
6. Ne pas utiliser dans les endroits où des produits aérosols ou d’oxygène sont employés.
7. Pour déconnecter, mettre l’interrupteur principal au symbole “O” qui représente “OFF” puis en
-
lever la prise de la prise de courant.
8. Ne pas déconnecter en tirant sur la cordon. Pour déconnecter, tirer sur la prise et non pas sur
la cordon.
9. Gardez vos doigts éloignés de toutes parties en mouvement. Attention tout particulièrement au
niveau des aiguilles.
10. Toujours utiliser la bonne plaque aiguille. Une plaque inadaptée peut occasionner la casse des
aiguilles.
11. Ne jamais utiliser d’aiguilles épointées.
12. Ne pas tirer ou pousser le tissu pendant que vous cousez. Cela peut détourner l’aiguille et la
briser.
13. Mettre la machine dans la position “O” quand vous faites des ajustements dans la région de
l’aiguille, comme l’enlage, le changement d’aiguille, le changement de pied, et ainsi de suite.
14. Toujours débrancher la machine à coudre quand vous enlevez les carters, faites la lubrication
ou tout autre ajustement d’entretien selon le livre d’instructions.
15. Gardez vos doigts éloignés des parties mobiles, surtout au niveau des couteaux.
16. Veuillez noter, pour jeter ce produit il doit être recyclé en conformité avec le registre de la légis
-
lation Nationale applicable aux produits électriques et électroniques. Si dans le doute, contactez
votre revendeur pour obtenir des conseils.
17. Cette machine peur être utiliser par les enfants à partir de 8 ans et des personnes de capabilité
réduite physique, sensorielle, ou mentale, ou alors expérience et connaissance manquantes,
si ils ont reçu une introduction ou surveillance concernant l´utilisation sécure et
qu´ils sont conscients des dangers existants.
18. Enfants ne doivent pas jouer avec cette machine.
19. Nettoyage et maintenance ne doivent pas être faites par les enfants sans sur
-
veillance.
20. -Pièces en mouvement- Fermez le couvercle avant de faire fonctionner la ma
-
chine.
European
Union only
BIENVENUE À baby lock Acclaim
La baby lock Acclaim offre un système de debit de l exclusif avec lequel l'adaptation compliquée
de la tension du l n'est plus nécessaire. La baby lock Acclaim vous permet d'obtenir une piqûre
parfaite sur tous tissus avec tous types de ls. Plus besoin de rééchir au réglage correct de la
tension du l.
La baby lock Acclaim dispose d’un bouton exclusif «Push to Thread » (appuyer pour enler), qui
actionne le système électronique d’enlage à jet d'air « RevolutionAir ».
Elle est donc équipée non seulement d’un bouton permettant d’enler les boucleurs mais égale
-
ment d’un bouton permettant d’enler les aiguilles.
Votre baby lock Acclaim est une machine able et de très grande qualité. Elle vous permet de
piquer, de surler et d’orner en une seule et même opération. Les tissus et les ls que vous re
-
doutiez sont désormais agréables à coudre, car baby lock Acclaim permet de travailler toutes les
variétés de matières avec la même aisance. Grâce à votre baby lock Acclaim, vos possibilités
créatives sont innies et pendant le temps que vous passez à coudre vous pouvez aller encore
plus loin et avoir plus de satisfaction.
Grâce au système électronique d’enlage à jet d’air de votre baby Lock Acclaim, tous les en
-
lages, y compris celui des aiguilles, sont un vrai plaisir.
Correctement utilisée et entretenue, votre baby lock Acclaim fonctionnera de nombreuses années
en toute abilité et avec tout le plaisir de coudre. Préservez ce mode d'emploi comme instruction
étape par étape an de vous habituer à votre baby lock Acclaim et d'élargir votre horizon en cou
-
ture.
Nous vous souhaitons bien du plaisir à coudre!
1
F
É
L
I
C
I
T
A
T
I
O
N
GÉNÉRALITÉS 4
Principe de fonctionnement
4
Aperçu de l' Acclaim
5
Accessoires
6
Aiguilles
7
Fils
7
Accessoires en option
7
Mise en marche de votre Acclaim
8
Escamoter le couteau
9
Coupe-l
9
Réglage de la pression du pied
9
Pied presseur à enclenchement
9
Longueur de point/Ourlet roulotté
10
Largeur du point
10
Entraînement différentiel
11
Systéme automatique des tensions
12
Sélecteur de point
12
Sélecteur du surjet festonné (Wave)
12
Bouton de réglage des ls de boucleur supérieur et inférieur
12
Convertisseur à 2 ls
13
Système d’enlage à jet d'air pour boucleur
14
Système d’enlage à jet d’air pour aiguille
14
Capot latéral
14
Notes
15
ENFILAGE
16
Préparation à l'enlage de votre Acclaim
16
Enlage de votre Acclaim
17
Position d’enlage pour enlage
17
Boucleur inférieur
17
Boucleur supérieur
18
Aiguille droite
19
Aiguille gauche
19
Comment utiliser l’enleur d’aiguille RevolutionAir
20
Mode d’enlage d’aiguille
21
Guide pour l’enlage d’aiguille RevolutionAir
21
Surjeter avec le tissu
22
Dégager les languettes
22
Ré-enlage des boucleurs
23
Ré-enlage des aiguilles
23
SURJET À 4 FILS
24
Surlage
24
Couture
24
Surjet à 4 ls
25
SURJET À 3 FILS
26
Surjet à 3 ls - large
26
Surjet à 3 ls - étroit
27
Ourlet étroit à 3 ls
28
Ourlet roulotté
29
Roulotté à 3 ls
29
Couture des matières extra nes
30
Point " laitue "
30
Chaînette décorative
30
Retourner au surjet normal
30
Couture à plat " FLAT LOCK " à 3 ls
31
TABLE DES MATIÈRES
2
T
A
B
L
E
D
E
S
M
A
T
I
È
R
E
S
SURJET À 2 FILS 32
Surjet à 2 ls
32
Conversion depuis 3 ls
32
Flatlock 2 ls - large
33
Flatlock 2 ls - étroit
34
Surlageà plat recouvrant "SURPIQÛRE"
35
Ourlet invisible
36
Point feston - point décoratif
37
Point échelle - point décoratif
38
Retourner au surjet à 3 ou 4 ls
39
SURJET FESTONNÉ " WAVE "
40
Surjet festonné " Wave "
40
Convertir la machine pour le surjet festonné
40
Surjet festonné à 3 ls
41
Roulotté festonné à 3 ls
42
Surjet Réversible 3 ls Festonné
43
TECHNIQUES DE BASE DU SURJET
44
Sécuriser les extrémités
44/45
Tourner les coins extérieurs
46
Tourner les coins intérieurs
46
Surjets arrondis
47
Insertion de galons et bandes
47
Guide de piquage sur le capot frontal
47
SPÉCIFICITÉ DES FILS
48
Utilisation des ls de spéciaux
48
Fils légers
48
Changement de ls
48
Enlage de l moyen
48
Déviation du passe l
49
Arceau de l
50
Accessoire pour enler le boucleur
51
Tableau d´utilisation des ls de spéciaux
52/53
MAINTENANCE
54
Remplacement des aiguilles
54
Remplacement des couteaux
54
Nettoyage
55
Remplacement de l’ampoule LED
55
DÉPANNAGE
56
Dépannage
56/57
Les "FAIRE" et ne "PAS FAIRE"
57
DONNÉES TECHNIQUES
58
TABLEAU DE SÉLECTION
59
TABLE DES MATIÈRES
(
SUITE
)
3
T
A
B
L
E
D
E
S
M
A
T
I
È
R
E
S
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Parfois appelée « machine overlock » ou « surleuse », la surjeteuse est différente de toute machine
à coudre traditionnelle que vous avez déjà utilisée. Connaître son mode opératoire vous permettra
d’être plus rapidement à l’aise et performant dans son utilisation. Aussi, il est important de lire ces
instructions avant d’utiliser votre nouvelle surjeteuse.
Le surjet est un point de chaînette ressemblant à un point de tricot qui boucle deux, trois ou quatre
ls ensembles an de former un point. Votre baby lock Acclaim opère avec une ou deux aiguille(s)
et un ou deux boucleur(s), chacun supportant un l qui prend la place de la canette habituelle.
Quand le tissu est placé sur la machine, il atteint d’abord les griffes d’entraînement. Celles-ci dé
-
placent le tissu pendant que les lames des couteaux égalisent le bord, créant une bordure propre
bien nie. Ensuite les boucleurs et aiguille(s) forment le point de couture sur le bord du tissu, sup
-
porté par une ou plusieurs languettes parallèles qui maintiennent le tissu à plat. Les ls sont bloqués
sur le tissu et les points résultants enferment la bordure avec le l, empêchant le tissu de s’eflocher.
Après avoir installé votre machine, prenez le temps d’apprendre comment elle fonctionne. Avant
d’enler la surjeteuse, tournez le volant sur le côté (vers vous)et observez le mouvement des pièces
mécaniques visibles. Ne vous préoccupez pas encore du tissu. Une surjeteuse peut en effet fonc
-
tionner sans tissu sous le pied presseur.
4
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
APERÇU DE L'ACCLAIM
1. Poignée de transport
2. Coupe-ls intégré
3. Mollette de réglage de la pression du pied
4. Levier de dégagement du pied presseur
5. Levier de l’enleur d’aiguille
6. Bouton pour enler les aiguilles
7. Pince aiguille
8. Fenêtre pour la mise en place des aiguilles
9. Vis serre-aiguille
10. Pied presseur à mise en place rapide
11. Plaque aiguille
12. Volet latéral
13. Bouton de réglage de la largeur du point
14. Bouton de verrouillage du couteau
15. Bouton de réglage de la longueur du point /
point roulotté
16. Boucleur supérieu
17. Convertisseur à 2 ls
18. Tiroir ramasse-aiguille
19. Volet frontal
20. Levier d'enlage
21. Conduit de cordon
22. Levier de réglage du différentiel
23. Volant
24. Prise pour cordon d’alimentation
25. Interrupteur électrique
26. Bouton pour enler les boucleurs
27. Passe-l du boucleur supérieur
28. Passe-l du boucleur supérieur
29. Sélecteur des points surjet
30. Levier du pied presseur/ouvertures des
tensions*
31. Compartiment des accessoires et support
pour bobine de l
32. Compartiment de rangement d’aiguilles
aimanté
33. Bouton de réglage des ls du boucleur
34. Sélecteur pour le surjet festonné (Wave)
35. Capot du couteau
36. Guide l télescopique et antenne
* En relevant le pied presseur, les tensions s'ouvrent
L
R
1
2
31
32
33
34
35
36
28
29
30
27
25
23
21
20
16
26
24
22
19
18
17
15
3
5
7
9
11
4
6
8
10
12
14
13
5
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
ACCESSOIRES
Votre surjeteuse baby lock Acclaim a un compartiment pour les accessoires incorporé dans le
support des cônes de l, à droite. Pour l’ouvrir, déplacez le couvercle du compartiment (avec ou
sans la bobine dessus) vers la droite pour accéder au contenu des accessoires mentionnés ci-des
-
sous. Les autres se trouvent dans une pochette séparée dans l’emballage de la machine.
1. Mode d’emploi 1
2. Guide rapide d’enlage 1
3. Pédale 1
4. Brosse/ support pour mettre l’aigulle 1
5. Paquet d’aiguilles assorties 1
Organ HAx1SP/CR
6. Clé Allen 1
7. Tournevis de type "allen" 1
8. Tournevis 1
9. Pinces 1
10. Couteau supérieur de rechange 1
11. Outil d'enlage manuel du boucleur 1
12. Filet de bobine 4
13. Guide d’enlage d’aiguille RevolutionAir 1
14. Disque d´arrêt de bobine de l 4
15. Disque support éponge de bobine de l 4
16. Support de cône de l 4
17. Housse protectrice 1
18. Pied presseur standard 1
Emballage
Emballage
Emballage
Compartiment
Compartiment
Pochette
Compartiment
Pochette
Compartiment
Compartiment
Pochette
Pochette
Compartiment
Pochette
Pochette
Sur la machine
Pochette
Sur la machine
Accessoires Nombre fourni Emplacement
6
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
AIGUILLES
FILS
ACCESSOIRES EN OPTION
Toutes sortes de ls peuvent être utilisés pour votre baby lock, mais les ls 100% polyester à
longue bre, croisés, donneront de meilleures résultats. Parce que les ls doivent passer par plu
-
sieurs guide-ls à de grande vitesses, ils doivent être d’épaisseur uniforme et solides avec un
minimum de peluche.
Les ls de coton de bonne qualité et les ls polyester recouverts de coton cousent correctement,
même s’ils produisent plus de peluches, forçant à nettoyer plus souvent la machine. Ils corres
-
pondent au surjet et à la couture, mais sont trop cassants et rêches pour le roulotté. Les défauts
dus à ce type de l sont des casses fréquentes et des irrégularités.
Les ls d’autres bres et de calibres différents peuvent être utilisés en fonction de leur résistance
et d’épaisseur. Il faut faire des essais an de déterminer s’ils passent facilement par les guides ls,
les tensions, les aiguilles et boucleurs. Pour plus d’informations, voir les pages 52 et 53.
Important: Pour tirer le maximum d’efcacité de votre baby lock Acclaim, il est recommandé d’uti
-
liser des ls 100% polyester « longue bre ». Ce l donnera aussi le meilleur résultat lorsqu’ utilisé
avec des ls décoratifs pour les points spéciaux.
Il existe des pieds à enclenchement rapide optionnels pour l’Acclaim. Ces accessoires sont dispo
-
nibles chez votre revendeur baby lock.
• Pied pose perles B5002-01A-C
• Pied à ourlet invisible B5002S02A
• Pied transparent B5002K02A
• Pied passepoil (3 mm) B5002-02A-C
• Pied passepoil (5 mm) B5002-03A-C
• Pied pose élastique B5002S01A
• Pied pour application de dentelle B5002S05A
• Pied à froncer B5002S03A
• Pied à semelle plate B5001K02A
• Pied antiadhérent B5002T22A
Votre surjeteuse baby lock Acclaim est réglée et équipée avec des aiguilles de taille 90/14 qui sont
adaptées à la plupart des tissus moyens et épais. Pour les matières légeres, changez pour une
aiguille universelle (HAx1SP/CR) de taille 75/11. La conception de l’aiguille à pointe- bille est appro
-
priée pour les mailles ou tissages. Certaines marques d’aiguilles obtiendront de meilleurs résultats
que d’autres, renseignez –vous auprès de votre vendeur ou équipez-vous d’aiguilles dentiques à
celles d’origine (Organ ou Schmetz HAx1SP/CR), et changez-les environ toutes les trois fois que
vous faites un projet de couture (voir page 54).
7
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
MISE EN MARCHE DE VOTRE Acclaim
Après avoir enlevé les matériaux emballés de la boîte, lever délicatement votre surjeteuse baby
lock en prenant la poignée située en haut de la machine. Placez la machine sur une table de cou
-
ture pour surjeteuse ou toute surface qui fournit sufsamment de place pour travailler à gauche.
Placez la pédale sous la table de couture.
Branchez le cordon d’alimentation dans la machine en premier puis dans la prise murale. L’inter
-
rupteur d’alimentation se trouve vers l’arrière sur le côté droit de la machine. Soyez toujours certain
que l’alimentation est coupée quand la machine n’est pas utilisée (g. A).
Pédale disponible pour Europe : modèle YC483N-1, YC483N ou YC168S.
La vitesse de couture de la machine est déterminée par la pression appliquée sur la pédale.
Quand elle n'est pas utilisée, ne rien mettre sur la pédale, sinon la machine peut partir de façon
inattendue et la pédale ou le moteur peut brûler (g. A). Soulevez le guide télescopique de l dans
sa position la plus haute de 35.5cm. tournez l'axe vers la gauche et vers la droite jusqu'à ce que
chaque section « clique » en position bloquée. (g. B). Le couvercle frontal peut être ouvert simple
-
ment en plaçant vos doigts derrière la patte du côté droit et en tirant vers vous (g. C).
Pour ouvrir le panneau frontal cache couteau, placez votre pouce sur l'onglet et glissez le volet
vers la droite. Ceci permettra l'ouverture du panneau vers le bas pour accéder aux boucleurs, cou
-
teaux et guide-ls (g. D)
Remarque: Avant d’ouvrir le capot de couteau, il faut ouvrir le capot frontal.
A
C D E
B
8
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
ESCAMOTER LE COUTEAU
COUPE-FIL
RÉGLAGE DE LA PRESSION DU PIED
PIED PRESSEUR À ENCLENCHEMENT
Quand il n'y a pas de coupe requise comme lorsque vous cousez
sur un pli, tournez le bouton de blocage du couteau dans le sens in
-
verse des aiguilles d'une montre à la position «LOCK». Le couteau ne
bouge plus de haut en bas, mais reste dans la position basse. Pour
réengager le couteau, tournez le bouton de blocage d'un demi tour
dans le sens des aiguilles d'une montre. Le couteau se remettra en
marche automatiquement au commencement de la couture.
Il y a un coupe-l intégré à gauche de la machine. A la n de la cou
-
ture, sortez la chaînette du tissu en continuant d'actionner la machine
sur 15 cm environ.
Prenez la chaînette restante de la main gauche et ramenez-la d´ar
-
rière vers l'avant par le coupe-l.
La pression du pied-de-biche a été préréglée à l'usine et a rarement
besoin d'ajustement.
Cependant si vous souhaitez la modier, diminuez alors la pression
pour les tissus épais ou augmenter la pression pour les tissus ns an
de faciliter l'entraînement sous le pied. Tournez la molette de pression
située du coté gauche de la machine.
Pour augmenter la pression, tournez la molette en sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Pour la diminuer, tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une
montre.
L’Acclaim est équipée d’un pied presseur à enclenchement.
Pour l’enlever:
1. Soulevez le levier du pied presseur.
2. Abaissez le couteau
3. Soulevez l’aiguille(ou les aiguilles) à la position la plus haute.
4. Poussez le bouton de relâche du pied presseur situé à l’arrière
du pied presseur.
5. Pivotez délicatement le pied presseur à 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6. Glissez le pied presseur vers l’arrière an de le retirer.
Pour Remettre:
1. Soulevez le levier du pied presseur
2. Abaissez le couteau de coupe
3. Soulevez l’aiguille(ou les aiguilles ) à la position la plus haute.
4. Glissez le pied de gauche à droite sous la barre
5. Alignez la barre du pied avec la rainure dans le support.
6. Abaissez le pied presseur pour enclencher en place.
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
Relâche du
pied presseur
9
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
LONGUEUR DU POINT / OURLET ROULOTTÉ
LARGEUR DU POINT
Le bouton d’ajustement de longueur de point de l’ourlet roulé
est placé de façon pratique côté gauche du cache couteaux
(A). Le bouton comporte deux portées de longueur de point,
les deux numérotées à partir de 0,75, pour le point le plus
court, jusqu’à 4 pour le point le plus long.
Comme le bouton l’indique, une portée est pour le surjet nor
-
mal et une est pour le roulotté ou le point étroit. Tournez sim-
plement le bouton pour choisir la longueur de point désirée
avec l'indicateur de la machine. Une longueur de point de
3 mm ou de 10 points par pouce est idéale pour coudre la
plupart
des tissus. Pour bordure et couture des tissus très légers, ou
pour rouler les bordures (voir page 33), vous pouvez choisir
un point plus petit. Quand vous surjetez des tissus plus épais
ou utilisez des applications d’assemblage (fronces), vous
pouvez choisir un point plus long (B).
Remarque: 0,75 mm se trouve entre les 0 et 1 sur le deux
zones standard et roulotté.
Le bouton de réglage de la largeur du point est placé juste
au dessus de celui de la longueur du point ( g. A ). Le
bouton présente deux types de chiffres, indiquant deux
gammes pour l´utilisation des points de surjets. Le chiffre
le plus gros situé à la n de la zone de réglage, 5,5 et 7,5
mm, dénote la largeur de point lorsque l´aiguille de gauche
est utilisée (aiguille O-1 ). Les chiffres les plus petits, 3,0
et 5,0 mm, ne sont applicables qu´avec l'aiguille de droite
( O-2 ) pour le surjet plus étroit à 3 ls. Le réglage “M” (3,5)
est utilisé pour le roulotté.
Le réglage de la largeur de point entraîne le déplacement
du couteau. Il déplace également le doigt-mailleur plus
proche ou plus éloigné an de soutenir constamment et
efcacement le tissu quelque soit le réglage choisi, c´est
une exclusivité de baby lock.
Le réglage de largeur du point peut varié indifféremment
sur toute la gamme. Il suft d´aligner le bouton sur le re
-
père de la machine. Utilisez un réglage plus large pour les
lainages aérés. Vous pourrez par contre préférer un point
plus étroit pour les mailles, lainages serrés ou les fron
-
cages (g. B ).
B
B
A
A
10
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
ENTRAÎNEMENT DIFFÉRENTIEL
Votre surjeteuse baby lock est équipée d’un entraînement dif-
férentiel, ce qui veut dire qu’elle a deux ensembles de griffes
d’entraînement, un à l’avant et l’autre à l’arrière. Ils peuvent tra
-
vailler séparément à des distances différentes pour assurer un
surjet régulier sur tous les tissus (g. A)
Quand vous ajustez le levier de l'entraînement différentiel, pla
-
à la droite de la machine, le levier frontal est réglé sur «N»
pour un entraînement normal, les griffes d'entraînement se dé
-
placent simultanément. C'est le réglage d'utilisation pour la plu-
part des tissus et application de couture (g. B).
Quand le levier est placé au –dessous de «N», les griffes d’en
-
traînement frontaux alimenteront plus de tissu que l’arrière.
C’est parce que la griffe d’entraînement frontale se déplace à
une distance plus grande que la griffe d’entraînement arrière.
Comme résultat, le tissu devient plus compressé ou plus libre
comme le diagramme du volet frontal l’indique. Cette action
peut éliminer les coutures ondulées dans les tissus élastiques
ou les coupures dans les tissus cousu sur le biais.
Au réglage maximum de 2,0 (g. C), l’entraînement différentiel
peut froncer un tissu léger pour presque doubler son transport
(g. D). La griffe d’entraînement frontale rassemble deux fois
plus de tissu que la griffe d’entraînement arrière en laisse sortir.
Pour maximiser les effets de fronce, utilisez le point de cou
-
ture le plus long. Le poids du tissu changera le ratio de fronce.
Faites un test du point pour obtenir le résultat désiré.
Quand le levier du pied d’entraînement est réglé en- dessous
de «N», la griffe frontale d’entraînement bouge à moins de dis
-
tance que la griffe d’entraînement arrière (g. E). Cet ajuste-
ment étire le tissu légèrement quand il est cousu, le tendant
sous l’aiguille (g. F). Ces réglages plus bas préviennent le
plissage de tissus légers, ajoutent plus d’étirement pour les vê
-
tement de sport et de natation et peut être utiliser pour créer un
ourlet « laitue » (voir à la page 30).
A
D
F
B
C
E
11
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
SYSTÈME AUTOMATIQUE DES TENSIONS
BOUTON DE RÉGLAGE DES FILS DU BOUCLEUR
SÉLECTEUR DE POINT
SÉLECTEUR DU SURJET FESTONÉ
(
WAVE
)
La baby lock Acclaim révolutionne totalement la conception de la surjeteuse grâce à son système
breveté d’alimentation de l «Thread Delivery System».Vous navez plus du tout à régler manuelle
-
ment vos tensions de l selon le type de couture que vous voulez faire. Sélectionnez simplement le
type de point souhaité, votre Acclaim calculera automatiquement le l nécessaire dans les boucleurs
et aiguilles an de procurer le point idéal à chaque instant.
Le sélecteur de point qui contrôle le système d’alimentation du l est
situé sur le devant de la machine. Pour choisir un réglage, sélection
-
ner A,B,C ou D.
A - Points de surjet larges.
B - Surjet festonné (Wave) avec aiguille droite et points de surjet
avec aiguille de droite.
C - Points étroits et point roulotté festonné (Wave) avec l’aiguille de
droite.
D - Point d’ourlet roulotté à 3 ls.
Consultez le tableau des réglages en fonction des points à la
dernière page.
Le cadran sélecteur indique «OVERLOCK» et «WAVE».
Sélectionnez «OVERLOCK» pour le surjet.
Sélectionnez «WAVE» pour le surjet festonné.
Avec votre baby lock Acclaim, la plupart des tissus et des ls ne
-
cessitent pas de réglages pour pouvoir coudre. Toutefois, un léger
réglage du système d’alimentation du boucleur peut être nécessaire
pour certains ls ou tissus an d'accomplir des points parfaits. Aug
-
mentez ou diminuez lalimentation des ls du boucleur à l’aide de la
vis de réglage des ls de boucleur supérieur et inférieur.
Augmentez ou diminuez l'alimentation du boucleur à l’aide de la vis
de réglage précis pour le boucleur supérieur et le boucleur inférieur.
Tournez la vis de réglage précis dans le sens anti-horaire, pour ser
-
rer de façon régulière les ls de boucleur. Tournez la vis de réglage
précis dans le sens horaire, pour desserrer de façon régulière les ls
de boucleur.
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
Point ideal
Fils de boucleurs
trop laches
Fils de boucleur
trop serrés
Desserrer la vis ( - )Serrer la vis ( + )
Position standard
12
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
CONVERTISSEUR À 2 FILS
Lun ou l’autre l d’aiguille peut être engagé pour coudre au point
de surjet à 2 ls.
Pour engager le boucleur auxiliaire
1. Ouvrez le capot frontal et le capot des couteaux, coupez le
l du boucleur supérieur juste au-dessus du port d’enlage
(g. A). Soulevez le pied presseur et enlevez le l coupé sous
le pied. Enlevez le l du boucleur supérieur de la machine.
2. Faites tourner le volant manuellement pour amener le pince
aiguille dans sa position supérieure.
3. Faites glisser le boucleur auxiliaire vers la droite et basculez-le
dans le sens horaire inverse vers la gauche (g. B).
4. Assurez-vous que l’extrémité crochue du boucleur auxiliaire
entre dans le chas du boucleur supérieur (g. C).
5. Fermez le capot des couteaux et le capot frontal.
Pour désengager le boucleur auxiliaire
1. Ouvrez le capot frontal et le capot des couteaux.
2. Faites tourner le volant manuellement pour amener le pince
aiguille dans sa position supérieure.
3. Faites glisser le boucleur auxiliaire vers la gauche et bascu
-
lez-le dans le sens horaire vers la droite (g. D).
4. Assurez-vous que le boucleur auxiliaire reste du côté droit du
boucleur supérieur (g. E)
5. Fermez le capot des couteaux et le capot frontal.
L
R
L
R
1
2
L
R
L
R
1
2
L
R
L
R
1
2
L
R
L
R
1
2
L
R
L
R
1
2
A
B
C
D
E
13
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
SYSTÈME D’ENFILAGE À JET D'AIR POUR BOUCLEUR
SYSTÈME D’ENFILAGE À JET D’AIR POUR AIGUILLE
CAPOT LATÉRAL
Votre surjeteuse baby lock Acclaim dispose d’un bouton exclusif pour enler les boucleurs. Enlez
tous vos boucleurs en une seule étape en utilisant le bouton pour enler les boucleurs. Un jet d’air
rapide permet à vos ls de passer par chaque boucleur sans le moindre effort.
Le bouton exclusif pour enler les aiguilles enlera toutes les aiguilles avec peu voir aucun effort. Le
l entrera dans le chas de l’aiguille en appuyant seulement sur un bouton.
En ouvrant le capot latéral gauche, vous pouvez nettoyer
l’intérieur facilement.
Refermez-le toujours avant de coudre.
L
R
L
R
L
R
Passe-l du
boucleur
Supérieur
Passe-l du
boucleur
Inférieur
Bouton pour
enler les
aiguilles
Bouton pour
enler
les aiguilles
Bouton pour
enler les
boucleurs
Levier d'enlage
14
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
PRÉPARATION À L'ENFILAGE DE VOTRE Acclaim
Quand vous utilisez les ls sur cônes ou les bobines « king »,
placez le cône ou la bobine de façon sécuritaire sur le porte
bobine bâti à même votre machine. Pour éviter de courber
le support du l, vous pouvez avoir à placer une main sous
le support pendant que vous mettez en position le cône. Les
porte bobines empêchent le cône ou la bobine de tourner, per
-
mettant au l de s'alimenter régulièrement. (g. A).
Parce que les ls de la surjeteuse s’alimentent du sommet,
les bobines standards d’enlage peuvent faire des accrocs sur
les côtés rudes de ces bobines. C’est la raison pourquoi des
capuchons sont fournis avec votre Acclaim an de fournir une
surface lisse qui permet à la bobine de se dérouler de façon
libre. Avec l’encoche de la bobine vers le bas, insérez le capu
-
chon de la bobine au sommet de la bobine (g. B)
Quand vous utilisez des bobines de ls standards sur votre
surjeteuse, remplacer les cônes de soutien avec les disques-
éponges fournis avec votre machine. Ces disques soutiennent
aussi les bobines plus petites de façon sécuritaire et aident à
dévider régulièrement. Avec le disque -éponge en place, pla
-
cez la bobine avec son capuchon sur le fuseau (g. C).
Un let peut être placés sur les ls qui ont tendance à sortir à
la base de la bobine pendant que vous cousez. La plupart des
ls nont pas besoin de leur usage, mais les lets sont souvent
nécessaires avec le nylon, la rayonne et les ls de soie (g. D).
Une fois placé sur la bobine, retournez le let par dessus, si
nécessaire, pour permettre au l de se dérouler librement sans
s’accrocher au let (g. E).
L
R
L
R
B
A
C
D E
16
E
N
F
I
L
A
G
E
ENFILAGE DE Votre Acclaim
POSITION D’ENFILAGE POUR ENFILAGE
BOUCLEUR INFÉRIEUR
Votre baby lock Acclaim est équipée du système électronique exclusif d’enlage « RevolutionAir »
avec lequel les boucleurs supérieur et inférieur peuvent être enlés rapidement et sans problème. En
appuyant sur le bouton d’enlage « Push to Thread », les boucleurs et les aiguilles sont automatique
-
ment enlés. Il nest plus nécessaire d'utiliser des pincettes pour enler les boucleurs et les aiguilles.
Si un l de boucleur casse ou arrive en n de bobine, il suft simplement de le réenler. Pour cela, il
nest pas nécessaire de suivre un ordre d’enlage spécique.
1. Ouvrez le capot frontal.
2. Relevez le pied presseur pour relâcher tous les ls.
3. Passez le levier d’enlage de la position de surlage à la position d'enlage (g. A).
4. Faites pivoter le volant de la machine lentement vers vous jusqu’à ce que les tubes passe-l
passent en position de connexion (g. B).
Remarque: Sauf indication contraire, votre machine Acclaim doit être en position verrouillée lors de
l'enlage des boucleurs.
1. Relevez le pied presseur et le levier d'enlage en position d’enlage (g. A).
2. Placez le cône de l ou la bobine de l sur la broche porte-bobine la plus à droite sur le support de
l (g. C, page 11). Faites glisser le l dans le guide-l à antenne télescopique « 1 » directement
au-dessus de la bobine, enclenchez-le dans le guide-l « 2 » situé en haut de la machine et pas
-
sez-le à travers la fente située sur le capot frontal de la machine (g. C, page 18).
3. Faites passer 45 cm de l à travers le guide « 3 ». Insérez l’extrémité du l dans l’orice d’enlage
« L », soit environ 1,2 cm. Utilisez, si nécessaire, la pince pour insérer l’extrémité du l plus facile
-
ment.
4. Appuyez sur le bouton d’enlage (g. D, page 18). Si le l ne passe pas à travers le chas du
boucleur inférieur d’une seule pression, appuyez à nouveau sur le bouton d’enlage jusqu’à ce
que l’opération réussisse. *(page 18)
5. Fixez 10 cm de l à partir du chas du boucleur inférieur et laissez-le pendre.
6. Positionnez le levier d’enlage en position de surlage.
L
R
L
R
L
R
L
R
A B
Einfädelhebel
17
E
N
F
I
L
A
G
E
BOUCLEUR SUPÉRIEUR
1. Relevez le pied presseur, ouvrez le capot frontal et positionnez le levier d’enlage en position d’en-
lage (g. A, page 17).
2. Placez le cône de l ou la bobine de l sur la seconde broche porte-bobine à partir de la droite.
Faites glisser le l dans le guide-l à antenne télescopique « A » directement au-dessus de la
bobine, enclenchez le l dans le guide-l « B » situé en haut de la partie frontale de la machine et
passez-le à travers la fente située sur le capot frontal (g. C).
3. Faites passer 45 cm de l à travers le guide « C ». Insérez l’extrémité du l dans l’orice d’enlage
« U », soit environ 1,2 cm. Utilisez, si nécessaire, la pince pour insérer l’extrémité du l plus facile
-
ment (g. D).
4. Appuyez sur le bouton d’enlage (g. D). Si le l ne passe pas à travers le chas du boucleur supé
-
rieur d’une seule pression, appuyez à nouveau sur le bouton d’enlage du boucleur jusqu’à ce que
l’opération réussisse et laissez le l pendre.
5. Positionnez le levier d’enlage en position de surlage.
Remarque: Les gures C et D montrent l’enlage des boucleurs supérieur et inférieur.
*Assurez-vous quau moins 12 mm de l soit inséré dans l’orice d’enlage.
C
2
3
B
A
1
L
R
L
R
2
B
C
2
3
B
A
1
L
R
L
R
2
B
1/2
(
12 mm
)
18
(
40 cm
)
Appuyez sur le
bouton d’enlage
Guide-Fil de
Prétension
C D
18
E
N
F
I
L
A
G
E
AIGUILLE DROITE
AIGUILLE GAUCHE
1. Soulevez le pied presseur et amenez la machine en position d’enlage (g. A, page 17).
2. Placez la bobine de l sur la deuxième broche de bobine de la gauche sur la potence de l (repré
-
senté ci-dessous).
Enlez le l par les guide-ls d’aiguille 1 et 2, puis par la rainure sur le côté avant de la machine et
par les guidages 3, 4, 5 et 6.
3. Enlez l’aiguille droite avec l’enleur d’aiguille RevolutionAir (gure ci-dessous; position 7) (voir
page 20).
4. Abaissez le pied presseur pour tendre les ls.
1. Soulevez le pied presseur et amenez la machine en position d’enlage (g. A, page 18).
2. Placez la bobine de l sur la première broche de bobine de la gauche sur la potence de l (repré
-
senté ci-dessous).
Enlez le l par les guide-ls d’aiguille A et B, puis par la rainure sur le côté avant de la machine et
par les guidages C, D, E et F.
3. Enlez l’aiguille gauche avec l’enleur d’aiguille RevolutionAir (gure ci-dessous; position G) (voir
page 20).
4. Abaissez le pied presseur pour tendre les ls.
L
R
1
A
B
C
D,4
2
3
G,7
E,5
F,6
2
B
VOLANT
A
19
E
N
F
I
L
A
G
E
COMMENT UTILISER L’ENFILEUR D’AIGUILLE
REVOLUTIONAIR
1. Ouvrez le capot frontal et le capot du couteau.
2. Passez le levier d’enlage de la position de surlage
à la position d’enlage. (g. A)
3. Faites pivoter le volant de la machine lentement vers
vous jusqu’à ce qu'il soit en position bloquée. (g. B)
4. Appuyez vers le bas le levier d’enlage d'aiguille.
(g. C)
5. Assurez-vous que l’entrée de l’enlage d'aiguille soit
complètement mise en place derrière les aiguilles.
(g. D)
6. Appuyez sur le bouton pour enler les aiguilles pour
activer la pompe d’enlage en tenant l’extrémité du l
directement devant le chas de l’aiguille.
Le l sera tiré par le chas de l’aiguille. (g. E)
Si la pompe d’enlage s’arrête avant la n de l’enla
-
ge, appuyez à nouveau sur le bouton.
7. Le mode d’enlage d’aiguille que vous avez sélec
-
tionné déterminera le fonctionnement de la pompe
d’enlage. (voir page 21)
8. Soulevez le levier d’enlage d’aiguille. (g. F)
9. Enlevez avec précaution le l de l’entrée.
10. Mettez le levier d’enlage dans la position de surla
-
ge.
11. Fermez le capot des couteaux et le capot frontal.
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
A
B
C
D
E F
Bouton pour
enler les
aiguilles
20
E
N
F
I
L
A
G
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Baby Lock Acclaim Mode d'emploi

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Mode d'emploi