Kenmore 106.57022601 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 54
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 55
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 55
INSTRUCTIONS B'INSTALLATION ........................................... 56
Deballage du refrigerateur ......................................................... 56
Exigences d'emplacement ........................................................ 56
Specifications electriques .......................................................... 57
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 57
Grille de la base ......................................................................... 57
Portes du refrigerateur ............................................................... 58
Ajuster les portes ....................................................................... 59
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 60
Preparer le systeme d'eau ......................................................... 61
Sons normaux ............................................................................ 62
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 62
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 62
Utilisation des commandes ....................................................... 62
Distributeurs d'eau et de glaq;ons.............................................. 64
Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau .................................. 65
Syst_me de filtration d'eau ........................................................ 65
Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. 66
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 67
Tablettes du refrig6rateur .......................................................... 67
Tiroir pour specialites alimentaires ............................................ 68
Tiroir &legumes/viande convertible,
bac &I_gumes et couvercles ..................................................... 68
Reglage de la temperature du tiroir &
legumes/viande convertible ....................................................... 68
Reglage de I'humidite dans le bac & legumes ........................... 69
Casier & vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................ 69
Casier utilitaire ............................................................................ 69
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 69
Tablette de congelateur ............................................................. 69
Panier ou bac de congelateur .................................................... 69
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 70
Compartiment inclinable de la porte du congelateur ................ 70
Compartiment frafcheur ............................................................. 70
Tringles ou balconnets dans la porte ........................................ 70
Balconnets dans la porte ........................................................... 71
Bac &fruits inclinable ................................................................. 71
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 71
Nettoyage ................................................................................... 71
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 72
Pannes de courant ..................................................................... 73
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ...... 73
DC:PANNAGE ................................................................................ 74
Fonctionnement du refrigerateur ............................................... 74
Temperature et humidite ............................................................ 75
Glagons et eau ........................................................................... 75
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 77
ACCESSOIRES ............................................................................. 77
FEUILLE DE DONNI_ES SUR LA PERFORMANCE ................... 78
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
53
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de mat@iau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les ddauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains €tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les num@os de modele et de
s@ie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de mod_le
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez cee instructions et votre regu de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
54
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche,
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur,
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur,
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever lee portes de votre vieu× refrigerateur,
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces ou des mesions cerebraleso
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probl_me du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids e×cessif
Utiliaer deu× ou pBusde personnes pour deplacer et
installer le refrigerateUro
Le non-respect de cette instruction peut causer
une bBessure au dos ou d'autre blessureo
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Si le bac d'entreposage de gla(_ons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Deplacement de votre refrigerateur :
Votre r&frigerateur est Iourd. Lors du d&placement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller 5 proteger
le plancher. Toujours tirer le rdrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner Ie refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant I utilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
_mportants renseignements &savoir au sujet des tablettes
et des couverdes en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids= Les tablettes et Ies
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou &un impact tel
que coup brusque= Pour votre protection, Ie verre trempe est
concu pour ectater en d'innombrabIes pieces minuscuIes=
Ceci est normal Les tabIettes et Ies couverctes en verre sont
Iourds= Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour _viter Fimpact d'une chute=
Risque d'e×p_osion
Garder les materiau× et les vapeurs inflammables, teHe
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une e×plosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine a gla(_ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
I IL__
,J
V2" (1,25 crn)
,!
2" (5,08 ore)
56
Risque de choc e_ectrique
Brancher sur une prise a 3 alveo_ee retiee a la terre.
Ne pae en{ever _a brocbe de _iaison & _a terreo
Ne pas utiliser un adaptateuro
Ne pas utiiiser un c_b_e de raHonge.
Le non=respect de cee instructions peut causer
un deces, un incendie ou un cboc e/ectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7/16"et _/_"ou deux
cles a molette reglables
Tourne-ecrou de _A"
Foret de _/4"
Perceuse manuelle ou
electrique
(convenablement reliee
la terre)
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de V4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de _/16"(4,76 ram) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _
(276 a 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a sediments du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
!::i!i!i!,;!!ii!i_!::!!i
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R_installer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
57
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation.
OUTILS REQUIS : Oles a douilles & t_te hexagonale de 1/4"et 5/16"et un tournevis a lame plate.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur a OFF (arr6t). Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique. Enlever les aliments et tous les compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes.
REMARQUE : II peut _tre necessaire seulement d'enlever soit la poignee de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil
dans un cadre de porte de votre residence. Mesurer le cadre de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les poignees ou les
portes du refrigerateur.
Ne pas eniever la vis A
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
I
B
A. Collier de serrage
B. Anneau e×t_rieur rouge
Gritte de ta base
Ne pas enlever la vis A
Style 1
En_veme_t
des poign_es
(facu_tatif}
Charni_re
inf_rieure
Style 2
Ent_vement
des poign_es
(facu_tatif}
58
Enlever les poign_es (facultatif)
Style 1
1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever
les pieces de la garniture pour les retirer des vis de fixation.
Voir dessin 1.
2. Enlever les vis des poignees et les poignees. Voir dessin 1.
3. Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique. Voir dessin 1,
Style 2
1. Appuyer fermement sur la poignee pour la glisser vers le haut
et hors des visa epaulement. Voir dessin 1.
2. Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique. Voir dessin 1,
Enlever les portes
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant electrique avant
d'enlever _es portes,
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc e_ectriqueo
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du rdrigerateur. Retirer la grille de la
base, Placer les mains le long des extremites de la grille.
Appuyer sur ledessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
Voir dessin 2.
3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pr_t ales soulever pour les degager de la caisse,
4. Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (glagons ou eau),
deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir
dessin 3.
Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le conduit pour le degager.
Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de
serrage,
5. Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et les
vis. Voir dessin 4.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
6=
7.
Deconnecter le cAblage. Enlever les autres vis de la charniere
gauche et la charniere tel qu'indique. Voir dessin 4.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
Soulever verticalement la porte du congelateur pour I'enlever
de la charniere inferieure. Voir dessin 5. Le conduit du
distributeur d'eau demeure joint a la porte du congelateur et
passe a travers la charniere inferieure gauche. S'assurer de
proteger le conduit du distributeur d'eau contre tout
dommage.
8. Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les
vis tel qu'indique. Voir dessin 6.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
9. Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour I'enlever
de la chamiere inferieure,
10. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever les charnieres
inferieures pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de
porte. Les deux charnieres inferieures ont une construction
similaire.
Le cas echeant, demonter les charnieres, Voir dessin 7.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
Replacer les portes et les chami_res
1.
2.
3=
Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees, Serrer les vis,
Faire passer le conduit d'eau atravers la charniere inferieure
gauche avant de reinstaller la porte sur la charniere. De I'aide
peut _tre necessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sont replacees, Ne
pas compter sur les aimants des portes pour tenir les portes
en place pendant que vous faites le travail,
Rebrancher le tube du distributeur d'eau en le poussant dans
le raccord de tuyauterie jusqu'a la butee et jusqu'a ce que la
marque noire touche la face de I'anneau rouge exterieur. Voir
dessin 3. Sur certains modeles, replacer le conduit dans le
collier de serrage,
Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel
qu'indique. Voir dessin 4. Serrer les vis.
Reconnecter la fiche des ills.
4=
5.
6. Replacer le couvercle de la charniere gauche et la vis,
7. Replacer la porte du refrigerateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charniere inferieure droite.
8. Aligner et replacer la charniere superieure droite tel
qu'indique. Voir dessin 6. Serrer les vis.
9. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis,
10. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Fermeture des portes
1. Placer un niveau a I'interieur du refrigerateur a I'arriere de la
tablette superieure. Voir dessin 8 dans "Portes du
refrigerateur".
2. Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de
chaque c6te du refrigerateur.
3. Utiliser une cle &douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement des roulettes a I'arriere jusqu'a ce que le
refrigerateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes a I'arriere vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6te. Voir dessin 10 dans "Portes du
refrigerateur', S'assurer que le refrigerateur est d'aplomb
avant de continuer.
4. Verifier I'alignement des portes une fois que le refrigerateur
est d'aplomb,
59
Aligner les portes
IMPORTANT : Niveler d'abord I'arriere du refrigerateur tel que
decrit dans "Fermeture des portes".
Les portes peuvent _tre inegales apres le nivellement du
refrigerateur. Voir dessin 9 dans "Portes du refrigerateur". Les
portes sont prereglees a I'usine de fagon a ce que la porte du
refrigerateur soit plus haute que celle du congelateur d'environ
une piece de vingt-cinq cents d'epaisseur. Lorsque les portes
sont chargees d'aliments, elles devraient _tre egales. Si la
hauteur des portes a besoin d'6tre ajustee apres que les portes
sont chargees d'aliments, suivre ces etapes.
1. Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement des roulettes & I'avant jusqu'a ce que les
portes soient egales. Tourner la vis de nivellement des
roulettes a I'avant vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6t& Voir dessin 10 dans "Portes du
refrigerateur".
REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur et
du congelateur apres chaque ajustement pour verifier
I'alignement des portes.
2=
Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriere
la grille de la base.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"(12,7 mm) a 11/4'' (3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur a I'arriere du
refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4"(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisi.
F E D
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage darts le trou de 1/4"(6,35 mm) perce darts la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer I'extremite
du tube aussi loin que possible darts I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de
sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube darts un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre a la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au rdrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide a eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C. Ecrou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau
6O
Achever rinstallation
La machine a gla_;ons est equip6e d'un filtre & eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de 1A"(6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raccord a I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4=
5.
A B co
A. Conduit vers le r_frig_rateur E.Virole(9acheter)
B.Ecrou (fourni) F.Ecrou (9 acheter)
C.Renflement G.Canalisation
D.Raccord (9acheted d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du rdrigerateur.
9. Enfiler I'ecrou fourni dans la valve d'entree d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre,
Ne pas erdever _abroche de _iaison a la terreo
Ne pas utiHser un adaptateur.
Ne pas utHiser un c_b_e de raHongeo
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc e_ectriqueo
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparer le syst_me d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla(;ons. Attendre 3 jours pour que le bac a gla(;ons
se remplisse entierement.
Veuillez lire avant I'utilisation du systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le syst_me d'eau est bien nettoye.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine
glagons. Le commutateur On/Off (marche/arr_t) est situe du
c6te droit superieur du compartiment du congelateur.
Deplacer le commutateur au reglage OFF (a droite) tel
qu'indique sur I'illustration.
4=
5.
A
B
A. Renflement
B. E-crou (foumi)
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
REMARQUE : S'assurer que le filtre &la grille de la base est bien
installe et que la capsule est a la position horizontale.
Ne pas utiliser pour Ie filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant eu
apres Ie systeme. Les systemes certi%s pour Ia reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
2.
Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'op6ration (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel_chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
61
3=
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine &glagons. Deplacer le commutateur a la position
ON (a gauche). Veuillez vous ref6rer a la section "Machine
glagons et bac d'entreposage" pour d'autres instructions sur
le fonctionnement de la machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla(_ons,
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites,
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glat_ons pour augmenter la production de gla(_ons,
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sent
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire para;tre les sons plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrig6rateur est equip6 d'une machine a glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre r6frigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance,
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement,
,&,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections, L'air froid
penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrigerateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne ensuite au
congelateur tel qu'illustre.
/
Ne pas bloquer les ouvertures d'aeration. Si les ouvertures
d'aeration sont bloquees, le courant d'air est obstrue et des
problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer afond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, bien envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Votre modele peut avoir des commandes numeriques ou des
commandes electroniques,
IM PORTANT :
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur se soit refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur a un reglage plus froid ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
62
Commandes num_riques
Pour votre commodite, les commandes sont prGreglees a I'usine.
Lors de I'installation du refrigerateur, s'assurer que les
commandes sont encore prGreglees aux reglages moyens, tel
qu'illustr& Le tableau de commande numerique se trouve a la
pattie superieure du compartiment de refrigeration et permet de
voir les points de reglage de la commande de temperature.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrigerateur.
Pour mettre en marche le r_frig_rateur et voir les points de
r_glage :
Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pendant 2 secondes.
COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
COLDER COLDER
Pour voir les temperatures en Celsius :
Appuyer sur la touche °C SELECT. Le temoin lumineux
s'allume.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure &
zero, le temoin lumineux a cGte de I'afficheur du congelateur
s'allume.
Ajustement des commandes num_riques
S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature :
Appuyer sur la fleche du rGfrigerateur ou du congelateur
vers le haut ou vers le bas jusqu'a ce que la temperature
desiree soit atteinte.
REFRIGERATOR COLD
COLDFR
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements, puis reverifier les temperatures avant de faire
d'autres ajustements.
La gamme de reglage pour le congelateur varie de -5°F a 5°F
(-21 °C a -15°C) et de 33°F a 41 °F (1°C a 5°C) pour le
refrigerateur.
CONDITION : RI_GLAGE DE LA
TEMpI_RATURE :
REFRIGCRATEUR trop froid REFRIGC:RATEUR
- Reglages incorrects pour les Commande 1° plus
conditions existantes haut
REFRIGCRATEUR trop tiede REFRIGC:RATEUR
- Utilisation frequente ou piece Commande 1oplus bas
chaude
CONGCLATEUR trop froid CONGC:LATEUR
- Reglages incorrects pour les Commande 1oplus
conditions existantes haut
CONGCLATEUR trop tiede/trop peu CONGC:LATEUR
de gla£_ons Commande 1oplus bas
- Grande utilisation ou utilisation
intense de gla(_ons
Commandes _lectroniques
Pour votre commodit& les commandes du refrigerateur sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux
reglages moyens, tel qu'illustr&
COLDER FREEZER REFRIGERATOR COLDER
COLD COLD
Mise en marche du r_frig_rateur :
Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pendant 2 secondes. Les
temoins lumineux indiquent les reglages courants de la
temperature.
Ajustement des commandes _lectroniques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Verifier de nouveau la temperature avant de
proceder a d'autres ajustements.
Appuyer sur la fleche du refrigerateur ou du congelateur vers le
haut ou vers le bas jusqu'& ce que la temperature desiree soit
atteinte.
REFRIGERATOR COLDER
COLD
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEMpI_RATURE :
RC:FRIGC:RATEURtrop froid Regler la commande du
- Reglage incorrect pour les REFRIGCRATEUR a un
conditions reglage plus bas
RC:FRIGC:RATEURtrop tiede Regler la commande du
- Utilisation frequente ou piece RC:FRIGCRATEUR a un
tres chaude reglage plus eleve
CONGCLATEUR trop froid Regler la commande du
- Reglage incorrect pour les CONGCLATEUR a un
conditions reglage plus bas
CONGC:LATEUR trop tiede/ Regler la commande du
trop peu de glaq;ons CONGCLATEUR a un
- Utilisation frequente ou reglage plus eleve
utilisation d'un grand nombre
de glaDons
Production acc_l_r_e de glaP_;ons
La caracteristique de production acceleree de gla_ons vient en
aide Iors de periodes temporaires d'utilisation intense de glagons
en augmentant la production de glaq;ons sur une periode de
24 heures.
Appuyer sur la touche ICE pour regler la temperature du
congelateur a -10°F (-23°C). Le reglage de production
acceleree de gla(_ons demeure active pendant 24 heures
moins d'etre annule manuellement. L'affichage continuera
d'afficher le point de reglage normal de temperature.
63
Si une production accrue de glagons est desiree en tout
temps, regler la commande du congelateur a une valeur plus
froide. Le reglage du congelateur a une temperature plus
froide peut rendre certains aliments tels que la creme glacee
plus durs.
_ :: : ::,,: : : ::::_:!:
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des gla_;ons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
Le distributeur d'eau
Si le systeme d'eau n'a pas ete vidange Iors de I'installation
initiale du refrigerateur, proceder a la vidange maintenant. Utiliser
un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes.
Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Une
fois que I'eau commence & couler, repeter I'operation (appui sur
le levier du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement
pendant 5 secondes) pendant 2 minutes supplementaires. Ceci
permettra d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution
d'eau. Une vidange supplementaire peut _tre necessaire dans
certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair du systeme, de I'eau
peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est congu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut _tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre
vide ou nettoye.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre robuste centre le levier du distributeur
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir ben goQt si le
distributeur n'est pas utilise periodiquement. Puiser une quantite
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
Le distributeur de glaqons
Les glagons sont distribues du bac d'entreposage de gla(;ons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de glagons. Les glagons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de gla9ons s'arr6te. Le systeme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
Certains modeles distribuent des glagons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous preferez. Les boutons de commande sent con_;us pour une
utilisation et un nettoyage faciles.
ICE
CRUSH CUBE
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe de la glace concassee aux glagons,
quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers glagons.
Distribution de gla_ons :
1. Si le bac d'entreposage de gla9ons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
2. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£onso
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupureso
3. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantites plus grandes.
4=
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de gla9ons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces gla(;ons. Prendre
de grandes quantites de glagons du bac a glagons plut6t que
par I'entremise du distributeur.
64
La lampe du distributeur
Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut _tre allumee
manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche &
effleurement ou commutateur a bascule).
Sur certains modeles : chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF ON
REMARQUE : Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage"
pour des renseignements sur le changement de rampoule
d'eclairage du distributeur.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre arr_te pour un nettoyage facile ou pour
eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrigerateur, a la machine a glag;ons ou a la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite
continuer a distribuer des glagons ou de reau comme
d'habitude.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre & eau. Lorsque le temoin
lumineux de I'etat du filtre passe du vert au jaune, cela signifie
qu'il est presque temps de changer le filtre a eau. IIest
recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoin
lumineux du filtre passe au rouge OU que le debit de I'eau du
distributeur d'eau ou de la machine a glagons diminue de fagon
importante. Le filtre dolt _tre remplace au moins tousles 6 mois
selon la qualite de I'eau et I'utilisation. Pour changer le filtre
eau, voir "Remplacement du filtre a eau" plus loin dans cette
section.
TI_MOIN : I_TAT :
GOOD/BON (vert) Filtre neuf installe
ORDER/COMMANDER (jaune) Commander un filtre
REPLACE/REMPLACER (rouge) Remplacer le filtre a eau
OU Iorsque le debit d'eau diminue
Apr_s avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin
lumineux du filtre a eau en appuyant sur RESET pendant
2 secondes. Le temoin lumineux passe de Replace (remplacer,
rouge) a Good (bon, vert) Iorsque le syst_me est reinitialis&
WATER FILTER
GO0#
ORDER RESET
REPLACE•
Ne pas utiliser pour Ie filtrage d'une eau
microbiologiquement poIluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres Ie systeme. Les systemes certifies pour Ia reduction
de kyste peuvent 8tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables=
Remplacement du flltre & eau
Le filtre a eau est situe dans la grille de la base sous la porte du
compartiment de congelation. II n'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
Eviter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un
deversement.
2.
3,
A. Bouton d'_jection
B. Capsule du filtre
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
Sortir la nouvelle cartouche de son emballage et enlever le
couvercle protecteur des joints toriques.
A. Couvercle protecteur
B. Joints toriques
65
4. 3. Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
Placer la capsule (enlevee a I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la rainure du filtre. Tourner
la capsule dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche.
A. Bouton d'_jection
B. Rainure du filtre
C. Ar_te de la capsule
5. Enfoncer le nouveau filtre darts I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est insere, le bouton d'ejection sera
enfonce. II resortira une fois que le filtre sera completement
enclenche.
6. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est
bien en place.
7. Purger le systeme d'eau. Voir" Purge du systeme d'eau apres
le remplacement du filtre".
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Apres avoir connecte le refrigerateur a une source d'alimentation
en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un recipient robuste
pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant
5 secondes, puis rel_cher pendant 5 secondes. Repeter
I'operation jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Une fois que
I'eau commence a couler, repeter I'operation (appui sur le levier
du distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant
5 secondes) pendant 2 minutes supplementaires. Ceci permettra
d'evacuer I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau. Une
vidange supplementaire peut _tre necessaire dans certains
domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans cartouche de filtre & eau
Vous pouvez faire fonctionner le distributeur sans filtre a eau.
L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus
haut dans cette section.
2=
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
4.
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
Allumer et _teindre la machine & glaq.ons
Le commutateur On/Off (marche/arr_t) pour la machine a glagons
est situe du c6te droit superieur du compartiment du congelateur.
1. Glisser la commande a la position ON (a gauche).
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t automatique.
Le detecteur de la machine a glagons passe un faisceau d'une
paroi du congelateur a I'autre, arr_tant automatiquement la
production de gla(_ons quand le bac est plein. La commande
demeurera a la position ON (a gauche).
2. Pour un arr_t manuel, glisser la commande a la position OFF
(a droite).
Enl_vement et remplacement du bac d'entreposage
En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de degagement pour soulever le bac et le retirer.
REMARQUE : II n'est pas necessaire d'arr_ter la machine
gla(_ons a la position OFF (&droite) Iorsqu'on retire le bac
glagons. Le detecteur (porte basculante) place sur la paroi
gauche du congelateur arr_te la production de glagons si la
porte reste ouverte ou si le bac a glagons est enleve.
2. Replacer le bac a gla9ons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
66
Nettoyage du bac d'entreposage
Vider le bac &glagons. Utiliser de I'eau tiede pour faire fondre
la glace si necessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les glagons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.
2. Laver a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
A noter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
gla(;ons. Attendre 3 jours pour que le bac a gla9ons se
remplisse entierement.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du syst_me.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
Cviter de brancher la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a gla£ons et causer une pietre
qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
II est normal que les glagons se collent aux coins. IIs se
separeront facilement.
Ne pas garder quoi que ce soit dans la machine a glagons ou
le bac a glagons.
CARACTI:!:RISTIQUESDU
RI FRIGI RATEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caracteristiques. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees
separement comme accessoires comportent le mot
"Accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer le numero sans frais sur la couverture ou a la section
"Accessoires".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer Ies tablettes ou couverctes en verre avec de
I'eau tilde quand iIs sent froids= Les tablettes et les
couverctes peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temperature ou & un impact te!
que coup brusque= Pour votre protection, le verre trempe est
con£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules=
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds= Un soin special s'impose Iors de leur d6placement
pour eviter I'impact d'une chute=
Votre module peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le
temps d'ouverture de la porte du rdrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes couliesantes (sur certains modules)
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner le devant
de la tablette vers le haut et la soulever legerement alors que
vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-del& de la butee.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hers des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le
devant de latablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de latablette tombent dans les supports de la tablette.
Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position.
Etag_re inclinable (sur certains modules)
Pour retirer et replacer I'_tag_re inclinable :
1. Retirer I'etag_re inclinable en la faisant glisser vers le haut et
vers I'arriere. Tirer legerement vers I'avant pour detacher les
crochets arriere de la glissiere tel qu'illustre.
67
2=
3.
Une fois les crochets arriere degages, tirer I'etagere vers le
bas et vers I'avant.
Replacer I'etagere en faisant glisser les crochets avant sur la
glissiere. Pousser I'etagere vers le haut et I'arriere jusqu'a ce
que les crochets arriere s'enclenchent dans la glissiere. Tirer
vers le bas et vers I'avant pour verifier que I'etag_re est bien
en place.
Le tiroir pour specialites alimentaires conserve les raisins secs,
noix, tartinades et autres petits articles a des temperatures
normales de refrig6rateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'a la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant
sa position au-dela de la butee.
.....ii:_ii_ii_Oiii_;¸¸¸¸¸,i_ii:!i_i!_!!ii_!!iiiii_i;_,J/i_'_1,;,_ii!x!il;U:'_,_ii_%i%i:i:::ii_!!!!,OO_;iTi,t_;!!i!;_iiili;iiii_:::;_i_i!i!_:_,,
Le bac _ I_gumes et le tiroir _ I_gumes/viande
convertible
Pour enlever et r6installer les tiroirs :
1. Glisser le bac a legumes ou le tiroir a viande directement vers
I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir a viande en le glissant
completement, au-dela de la butee du tiroir.
Les couvercles du bac _ I_gumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et r_installer les couvercles :
1. Enlever le bac a legumes et le tiroir a viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac a legumes jusqu'a ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac a legumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir
viande.
3. Reinstaller I'arriere du cadre du couvercle du tiroir a viande
dans les supports ou glissieres sur les parois laterales du
refrigerateur et abaisser ou faire glisser le devant du cadre du
couvercle en place.
4. Glisser I'arriere de I'encart de verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place. Repeter les etapes
pour reinstaller le couvercle du bac a legumes.
Le tiroir a legumes/viande convertible peut _tre ajust& pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'interieur
du contenant est refroidi pour eviter les "petits espaces" de
congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures de conservation de 28 °a 32°F (de -2° a 0°C)
recommandees par I'Office national du betail et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique eta I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement du r_glage
La commande du tiroir convertible est prereglee pour vous au
reglage le plus bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que desir&
Pour entreposer des I_gumes : Regler la commande a VEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent _tre plus
elevees que pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent & geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures
des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original tant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidit&
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre entreposee
plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonnees .................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
68
!!!J i iiii ili ii 'iiiii!, ii:::iiiii::, i!!ii !iii ::iii ¸
iii!i !!i!!ill:!
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande d'humidite est situee sur le bac
legumes. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide
du bac & legumes pour mieux conserver les fruits et legumes
pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original
dans le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serre.
Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes & feuilles :Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolor_es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
:: s
Pour retirer et r_installer le casier _ vin (_ gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (&droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hers de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
REMARQUE :Garder les oeufs dans un contenant a couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolonge.
CARACTI:!:RISTIQUESDU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent 6tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
:::_: ....
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis pour la retirer.
2. Replacer la tablette en la posant sur les appuis. Verifier que la
tablette est correctement en place.
Guide d entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques et a I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace & I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui cong_lera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le
congelateur [907 a 1 350 g par 28 L]). Laisser assez d'espace
dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant
pour que la porte se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
Le panier ou bac du congelateur peut _tre utilise pour garder des
sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hers
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le partier ou bac du cong_lateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'a
la butee.
2. Soulever le devant du partier ou bac et le glisser
compl_tement vers I'exterieur.
69
3. Replacer le panier ou bac en le pla(;ant sur les glissieres.
Soulever legerement le devant du panier ou bac en le
poussant au-dela des butees de la glissiere jusqu'au fond.
CARACTERISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achet_es separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tous les modeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires'.
Pour retirer et r_installer le compartiment :
1. Enlever le compartiment en tirant sur les butees derriere le
panier pour le liberer de la doublure de la porte.
2. Replacer le compartiment en alignant les butees avec les
boutons sur les c6tes de la doublure de la porte. Enclencher
fermement les butees sur les boutons tel qu'indique.
De Fair froid du congelateur passe directement au compartiment
de la porte sous les events.
REMARQUI:: : Le compartiment a produits laitiers et le porte-
cannettes ne sent pas refrigeres.
Commande du compartiment fraicheur
La commande du compartiment fra_cheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment du refrigerateur.
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite)
pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
c:
Lestringles ou balconnets dans la porte peuvent 6tre enleves
pour faciliter le nettoyage.
Tringles ou balconnets enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles ou les balconnets :
1. Retirer les tringles ou balconnets en appuyant legerement sur
le devant du support tout en tirant hors de la languette
int_rieure. R_peter ces etapes pour I'autre extremite de la
tringle ou du balconnet.
2. Reinstaller les tringles ou balconnets en alignant les
extremites des supports avec les boutons de chaque c6te de
la paroi de la porte. Enclencher fermement le support dans
les languettes au-dessus de la tablette tel qu'indique.
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.
7O
_iii_:_;_i._iiii,_o_!!!_ii'ii:i_i_i__i_i_:J'i_;__i'i_s_iJodi_!_iii_:ii_s_ili
Pour retirer et r6installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus des
supports desires et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
Nettoyer les pieces tel qu'indique dans la section
"Nettoyage'.
Pour retirer et r_installer le bac :
1. Retirer le bac en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus des supports
desires et en le poussant vers le bas jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
Pour retirer et r_installer les pi_ces du bac :
1. Appuyer sur I'un des boutons de degagement pour ouvrir la
pattie inclinable du bac.
A
I I
2=
A. Boutons de d_gagement
Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers
incurves de chaque c6te du bac. Tirer vers le haut pour le
sortir.
REMARQUES :
II est impossible de retirer le bac s'il est incline
completement. Incliner le bac seulement partiellement
avant d'appuyer sur les leviers incurves pour le retirer.
A. Levierincurv_
3. Reinstaller la partie inclinable du bac. Verifier qu'elle repose
correctement au fond du bac avant d'inserer les leviers
incurves,
4. Reinstaller les pieces interieures du bac.
C
A. Panier perfor_
B. Cloisons
C. Rev_tement perfor_
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'exp_osior_
UtHiser un produit de nettoyage ininflammab_e.
Le non=respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement,
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
71
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pi_ces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, les doublures de porte ou les joints de porte.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint,
un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou
en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage
appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
5.
Metal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electrom6nager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con(;u
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un tinge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) :Laver avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con9u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux darts de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. Secher a fond
avec un linge doux.
Pour que votre refrig6rateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la
piece de plastique avec une eponge et un detergent doux
dans de I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
6.
Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la
base ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles chez votre
marchand.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tilde et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lampe de distributeur
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
A. Lampe de distributeur
Lampe du tableau de commande du r_frig_rateur
Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore 106.57022601 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur