Kenmore 664.1776 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATI#RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 41
Aux I_tats-Unis ........................................................................... 41
Au Canada ................................................................................. 42
GARANTIE ..................................................................................... 42
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 43
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 45
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _.................. 46
GUIDE DE MISE EN MARCNE .................................................... 46
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 46
CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 47
Connexion de I'adaptateur pour robinet ................................... 47
Connexion & la source d'eau et d'alimentation electrique ........ 47
Utilisation du robinet .................................................................. 48
Deconnexion du lave-vaisselle .................................................. 48
CNARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 48
Suggestions de chargement ...................................................... 48
Chargement du panier superieur ............................................... 49
Chargement du panier inferieur ................................................. 49
Chargement du panier& couverts ............................................. 50
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 50
Distributeur de detergent ........................................................... 50
Distributeur d'agent de rin(;age ................................................. 51
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 51
Tableaux de selection de programmes ..................................... 52
Annulation d'un programme ...................................................... 53
Changement d'un programme ou reglage ................................ 53
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 53
Selection d'options .................................................................... 53
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 54
Systeme de sechage ................................................................. 54
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 54
LAVAGE D'ARTICLES SpI_CIAUX .............................................. 55
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 56
Nettoyage ................................................................................... 56
Remisage ................................................................................... 56
DI_PANNAGE ................................................................................ 57
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore _est con(;u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tous les produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous contre /es d_penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;& de
douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au t_lephone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acc_s & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider & prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux 12.-U.composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
41
Au ©shads
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ®est con_u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix
abordable.
Le contrat d'entrstien Sears
n Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui
n ¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale
n Fournit un support tel6phonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de mat_riau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ° pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA pRI-SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client darts le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite
marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un
an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi. Sears n'assume
aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects.
Certains 12tatsou certaines provinces ne permettent pas
I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou
la limitation de la duree des garanties implicites de qualite
marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans
votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager
est utilise aux Ctats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
reference ult_rieure.
42
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEM ENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dont les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de rin(_age recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de far,on qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
darts un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROGI2NE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrog_ne de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
43
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_ avec
un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en foumissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils a la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils a la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si erie n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
[] Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt _tre
relie avec les conducteurs du circuit et branche & une
borne pour relier les appareils &la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
44
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
A
D
F
H
J
K
M
A. Lavage au niveau supErieur
B. Panier supErieur
C. Panier infErieur
D. Bras d'aspersion infErieur
E.Ouverture d'arrivEe d'eau
(dans la parei de la cuve)
Tableau de commande
F. Butoir de panier
G. ElEment chauffant
H. Event
LBras d'aspersion supErieur
J. Tube d'arrivEe d'eau ULTRA FLOW TM
K. Panier a couverts
L. Plaque signalEtique des numEros
de modele et de sErie
M. Module ULTRA WASH ®
N. Dispositif de protection centre
le dEbordement
O. Distributeur de detergent
tR Distributeur d'agent de ringage
J
CYCLES
OPTIONS
Lock On
45
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme ULTRA WASH comprend :
Un systeme de lavage a multiniveau avec un filtre autonettoyant.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles mat@iaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
_,,,=......s_;_._,._, ,=.,:__.,,=,,c IsOlive,i!iili ,,=.,,. .........
3=
4.
5=
6.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.
\
Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne
qualite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet. (Voir
"Connexion du lave-vaisselle".) Ouvrir I'eau chaude.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 volts, 60 Hz CA,
15 ou 20A.
1=
2.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
L'utilisation d'un agent de rin(;age est essentielle pour un ben
sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le
nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1
3 mois, selon I'utilisation.
7.
i
i
8=
Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Volt "Utilisation du lave-vaisselle".)
O
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour repeter le m_me programme et
les m_mes options que precedemment.
IMPORTANT : La lumiere Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) commencera a clignoter si la porte est ouverte
au cours d'un programme. Les coupures de courant pendant
un programme peuvent egalement amener le temoin Start/
Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme.
46
CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE
REMARQUE : Un adaptateur special doit 6tre installe sur le
robinet avant que le lave-vaisselle puisse _tre raccord& Les
instructions d'installation completes ainsi que I'adaptateur sont
livres avec le lave-vaisselle. (Voir les instructions d'installation.)
Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est
enclenchee. Saisir le lave-vaisseile par ies coins avant
sup@ieurs.
Preparation du robinet
1. Enlever le porte-filtre ou I'a@ateur, le filtre et la rondelle de
I'extremite du robinet.
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le
lave-vaisselie mobile pour modifier ie robinet qui servira au
lave-vaisselle.
REMARQUE : Oter et mettre de c6te la rondelle, le filtre et porte-
filtre ou aerateur pour utilisation ulterieure.
Connexion de radaptateur pour robinet aux robinets
flletage interne
Inserer les 2 filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse de
i'ensemble de I'adaptateur pour robinet darts I'adaptateur pour
robinet. Visser I'adaptateur sur I'extremite du robinet.
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.
B ...... @
A. Rondelle _paisse
B. Rondelle mince
C. Filtres
D. Adaptateur pour robinet
B ......................0
C.....................@
A. Rondelle
B. Filtre
C. Porte-flltre ou a_rateur
Connexion de radaptateur pour robinet aux robinets
flletage externe
Inserer les 2 filtres, puis la rondelle mince de I'ensemble de
I'adaptateur pour robinet darts I'adaptateur pour robinet. Visser
I'adaptateur sur I'extremite du robinet.
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soit
chaude. Fermer le robinet.
2. Tirer les tuyaux hors du compartiment de rangement
I'arriere du lave-vaisselle.
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
deformes ou tordus. Les tuyaux deformes reduisent le
rendement du lave-vaisselle.
Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant ie
raccord de tuyau sur I'adaptateur pour robinet.
A ............. @
B ,,,=<:]C_
C ......................
A. Rondelle mince
B. Filtres
C. Adaptateur pour robinet
A. Adaptateur pour robinet
B. Co/let de blocage
C. Raccord de tuyau
4. Lorsque le raccord s'enclenche, rel&cher le collet de blocage.
5. Ouvrir completement, mais ientement, le robinet d'eau
chaude.
6. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
47
_it=_._1;__,_.... _ __,_ i_,.,<_;¸
O[ l<_l_,lOll_tI Obll'llJIT
On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle
est connect&
REMARQUE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le lave-
vaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau. (Ceci
emp_che un faible remplissage Iorsque le lave-vaisselle se
remplit ou le melange de I'eau d'evacuation avec I'eau fraiche
Iorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre
de I'eau du robinet. (Le robinet est regle & chaud. Regler le
robinet pour la temperature d'eau desiree.)
REMARQUE : Ouvrir I'eau chaude apres avoir pulse de I'eau du
robinet. Fermer I'eau froide.
_°_'i_ d_ t÷¸_ _'_i_/t_
1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apris le dernier
rin(_age.)
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la
pression de I'eau.
I
B
A. Adaptateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Bouton rouge
D. Raccord de tuyau
3. Soulever legerement le raccord de tuyau tout en abaissant le
collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas.
4. Retourner le raccord pour bien vider I'exces d'eau.
5. Deconnecter le cordon de courant electrique et le ranger
dans le compartiment de rangement.
6. Replacer les tuyaux darts le compartiment de rangement
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on
recommande de prerincer les articles sur lesquels se trouvent
des produits a base de tomate.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module comporte un systeme de lavage
multiniveau avec un filtre autonettoyant.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans lemodule de lavage,
il est possible que I'on entende des sons de hachage,
broyage ou bourdonnement Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. €:viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) pen_trent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
Faire tr_s attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager
I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour
garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
6tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sent bien retenus dans les
paniers.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
48
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
RI::MARQUI:: : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisseUe peuvent differer des illustrations.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-
dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge de 10 couverts
Charge de 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des
articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et
comporter des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y aft aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats durant le
lavage. IIs pourraient subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour la meilleure stabilite.
Charge de 10 couverts
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
les verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de
petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes
en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, &cereales et de service dans le
panier de diverses falcons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge de 12 couverts
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
49
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau tombent sur les couverts.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionne un programme de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser".
3. Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Volt les
"Tableaux de selection de programmes".)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
detergent.
Quantit_ de d_tergent & utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un
concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau
potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un
agent local prepose a la distribution de I'eau.
Ou remplir
Jusqu'au sommet du 3° repere
(9 c. a the ou 45 mL)
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle lots de la
fermeture de la porte.
A B C D
Jusqu'au sommet du 2° repere
(6 c. a the ou 30 mL)
Jusqu'au sommet du 1°' repere
(3 c. a the ou 15 mL)
A. Couvercle
B. Section du lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section du pr_lavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage principal. (Volt les "Tableaux de selection
de programmes".)
5O
Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon)
[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Charges de vaisselle 3 c. a th_ (15 mL) 3 c. a th_ (15 mL)
I_gerement sale/pr_- [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
rinc_e 1er repere] 1er repere]
Charges de vaisselle 6 c. & th_ (30 mL) 6 c. &th_ (30 mL)
normalement sale [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
2° repere] repere]
Charges de vaisselle 9 c. & th_ (45 mL) 6 c. &th_ (30 mL)
tres sale [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
3° repere] repere]
Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon) t
[eau de puits et du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Tousgenresde 9 c. ath_ (45mL) 6 c. ath_ (30mL)
salet_s [jusqu'au sommetdu [jusqu'au sommetdu
3° rep_re] 2° rep_re]
IIpeut 8tre necessaire d'utiliser I'option Hi Temp (lavage a haute
temp.) pour la meilleure performance de lavage avec une eau
tres dure.
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en pastilles doivent 8tre ajoutes & la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programmes" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour I'utilisation
d'un agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de ringage
ameliore nettement le sechage en permettant a I'eau de s'Scouler
de la vaisselle au cours du ringage final. IIsemp_chent egalement
I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant
des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide
ou en forme de barre.
V_rification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de tint;age. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de ringage.
3. Verser I'agent de ringage. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus
petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de I'agent de rin(_age et un
moussage excessif.
\
4. Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de ringage et
bien le serrer.
L'eau chaude dissout et active le ditergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs r_sultats de lavage, I'eau devrait 8tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
6tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pros du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre & viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
I#
Verifier la temperature sur le thermom_tre pendant que I'eau
coule dans latasse.
51
Conseils d'efflcacit_ suppl_mentaires
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract@istique de mise en marche diff@ee pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de rin(_age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regen@ation de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
Choisir le programme et les options de lavage desir6s. Ou
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans
le programme precedent.
REMAROUE : Si le dernier programme acheve etait un ringage,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start/Resume (mise en marche/reinitialisation).
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am6ricains/litres.
Ce modele satisfait aux directives en rapport a I'econergie
ENERGY STAR®.
IMPORTANT : Les programmes habituels peuvent prendre
plusieurs heures, selon le programme choisi et la temp@ature de
I'eau.
Pots Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Rin_;age Rinqage S_chage Dur_e Consom-
principal ou vi- final ap- mation
dange prox_ma- d'eau
tive (gallL)
2,5 h* 8,6/32,6
rin_;age
Heavy Wash/lavage intense
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites elevees de debris alimentaires.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage Lavage Rin_;age Rin_;age S6chage Dur6e Consom-
principal ou vi- final ap- mation
dange proxima- d'eau
tire (gal/L)
2 h* 6,6/26,1
vidange
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.)
Utiliser la section couverte du distributeur.
Lavage Lavage Rin_;age Rin_;age S6chage Dur6e Consom-
principal ou w- final ap- mation
dange proxima- d'eau
tire (gal/L)
1,5 h* 4,6/17,4
vidange
Light Wash/lavage I_ger
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un rin(_age
delicat. Pendant le sechage a chaud, I'element de chauffage
fonctionne par intermittence.
Utiliser la section couverte du distributeur.
Lavage Lavage Rin_;age Rin_;age S_chage Dur_e Consom-
principal ou w- final ap- mation
dange proxima- d'eau
tire (gal/L)
1,5 h* 4,8/18,2
vidange par
intermit-
tence
52
Quick Rinse/rin_age rapide
Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et I'argenterie qui ne seront pas laves immediatement.
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme.
Lavage Lavage Rin_age Rin_;age S_chage Dur_e Oonsorn-
principal ou vi- final (rnin) rnation
dange d'eau
(gal/L)
10 2,2/8,3
rinqage
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure & la
temperature recommandee, le programme compensera
automatiquement en ajoutant du temps et de la chaleur si
necessaire.
1.
2.
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume.
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'eteint apr_s 2 minutes. La porte
doit _tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange.
Pour arr_ter lavidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le
lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.
age
Au cours de la premiere minute d'un programme
1. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte. S'assurer
que la porte est fermee.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lave-
vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est fermee. Le t_moin lumineux Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation) clignotera.
4. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme.
Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) clignotera.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le t_moin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) clignotera.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est choisie,
desactiver le verrouillage (voir Lock On/Verrouillage dans la
section "Selection d'options") ou le temoin lumineux Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation) continuera a clignoter.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler. Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le mame programme et les m_mes options que dans
le programme de lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur START/
RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle
execute le dernier programme complet de lavage et les options.
Hi Temp/lavage _ temp. _lev_e
Selectionner cette option pour chauffer I'eau a 140°F (60°C) a des
moments precis pendant le programme. Une eau plus chaude
donne de meilleurs resultats pendant le lavage. Cette option
ajoute de la chaleur, de I'eau et du temps de lavage a certaines
parties du programme. La fonction Hi Temp (lavage a temp.
elevee) est utile Iorsque les charges contiennent des residus
alimentaires tres incrustes.
53
REMARQUES :
Le programme Pots Pans (casseroles) a recours & cette
option. Hi Temp (lavage & temp. elev6e) est une option avec
les programmes de Heavy Wash (lavage intense) et Normal
Wash (lavage normal).
Utiliser cette option pour les charges plus sales que la
normale.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee &
I'utilisation d'un agent de rin(_age vous donnera d'excellents
resultats de sechage. L'energie requise pour utiliser Heated Dry
(s_chage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par
programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand
le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est
allum& S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le
panier superieur pour eviter de les endommager.
L'option Heated Dry peut _tre annul_e en appuyant sur HEATED
DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors.
Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas
secs a la fin du programme.
REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est
utilisee dans tousles programmes a I'exception de Quick Rinse
(ringage rapide).
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi _tre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allume, tous les boutons
sont desactives.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouillees. Toutefois, la fonction
verrouillage dolt _tre desactivee et on dolt appuyer sur Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation) pour que le programme
continue.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
REMARQUE : Si I'option Heated Dry (sechage a chaud) est
selectionn6e, le temoin s'eteint temporairement jusqu'a ce que
Lock On (verrouillage) s'allume.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/raise en marche diff_r_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir
ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche et appuyer sur Start/Resume pour que la mise en
marche differee soit activee.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre
d'heures differ6es.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Le lave-vaisselle commence le programme apr_s le nombre
d'heures selectionn&
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche differ6e et le programme,
appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la mise en marche differ6e et mettre le
programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation).
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
Washing Drying Clean
ClearVpropre
L'indicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain (annulation/vidange).
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
%J
.-. I
I
% % %
__ t I
IMPORTANT : ka vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
54
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires & la
vaisselle et a d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non
manche creux Les manches de certains couteaux sont
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager lots du lavage au lave-
vaisselle.
Plastiques jetables Non
Ce materiau ne peut resister aux effets
de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La capacite de resister aux
temperatures elevees et aux detergents
varie parmi les articles en plastique. II
est recommande que les articles legers
tels que les couvercles et les plats
beurre soient places darts le panier
superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places darts le partier
inferieur. Lors du lavage d'articles en
plastique dans le panier inferieur, il est
recommande que le sechage a I'air soit
utilis&
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou
plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfide (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
55
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un tinge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand&
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin_age au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes min_raux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&
56
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
rep6t6es pendant quelques secondes Iors du programme de
lavage.
Le t_moin lumineux START/RESUME (mise en marche/
r_initialisation) clignote
La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le
courant electrique a-t-il et6 interrompu? Le temoin Start/
Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un
programme ou est susceptible de clignoter en cas de
coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour remettre le programme en
marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee.
Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote
IIy a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service technique.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rint_age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
Residus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
Residus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inf_rieur est-il installe correctement avec les butees
(sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et
caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc _ I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilis_e produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur darts le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un rin_age au vinaigre decrit & "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur lecomptoir de la cuisine
(modUlesencastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". IIse
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
57
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre6.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rint_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre6.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage au vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent par charge. Utiliser un agent de rint_age liquide, et
ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un
rin(_age a fond. IIn'est pas possible d'eliminer le film de silice
ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhesif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches matron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rint_age et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
58
Vaissellepascompl_tements_che
La vaisselle n'est pas sbche
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rint_age".
A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
I_caillagede lavaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetr6 dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un
appel de service.
Uext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_
Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lave-
vaisselle
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et
un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier
inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommande.
59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Kenmore 664.1776 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues