Electrolux EJ2302AOW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
EJ2302AOW
................................................ .............................................
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 14
EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 28
NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 40
INHOUD
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. PROBLEEMOPLOSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.
TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WE DENKEN AAN U
Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele
ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult
krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.electrolux.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de
hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
2
www.electrolux.com
1.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc-
ties voor installatie en gebruik van het ap-
paraat. De fabrikant is niet verantwoorde-
lijk voor letsel en schade veroorzaakt door
een foutieve installatie. Bewaar de instruc-
ties van het apparaat voor toekomstig ge-
bruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en
kwetsbare mensen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of
permanente invaliditeit.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder en door
mensen met beperkte lichamelijke, zin-
tuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, in-
dien zij onder toezicht staan of instruc-
ties hebben gekregen over het veilig ge-
bruiken van het apparaat van iemand
die verantwoordelijk is voor hun veilig-
heid.
Laat kinderen niet met het apparaat
spelen.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen.
Reiniging en onderhoud mag niet wor-
den uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
1.2 Montage
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatietech-
nicus mag het apparaat installe-
ren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Wees voorzichtig met het verplaatsen
van het apparaat, het is zwaar. Draag
altijd veiligheidshandschoenen.
Zorg ervoor dat rond het apparaat lucht
kan circuleren.
Wacht ten minste 4 uur alvorens het
apparaat aan de netstroom aan te slui-
ten. Hierdoor kan de olie terug in de
compressor stromen.
Installeer het apparaat niet in de nabij-
heid van radiators, fornuizen, ovens of
kookplaten.
Enkel voor apparaten met een wa-
teraansluiting: sluit het apparaat uit-
sluitend aan op een drinkwaterleiding.
De achterzijde van het apparaat moet
tegen de muur worden geplaatst.
Installeer het apparaat niet op een
plaats met direct zonlicht.
Aansluiting aan het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische
schokken.
Dit apparaat moet worden geaard.
Alle elektrische aansluitingen moeten
door een gediplomeerd elektromonteur
worden gemaakt.
Controleer of de elektrische informatie
op het typeplaatje overeenkomt met de
stroomvoorziening. Zo niet, neem dan
contact op met een elektromonteur.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en ver-
lengsnoeren.
Zorg dat u de elektrische onderdelen
(hoofdstekker, kabel, compressor) niet
beschadigt. Neem contact met de Ser-
vicedienst of een elektrotechnicus om
de elektrische onderdelen te wijzigen.
Steek de stekker pas in het stopcontact
als de installatie is voltooid. Zorg ervoor
dat het netsnoer na installatie bereik-
baar is.
De stroomkabel moet lager blijven dan
het niveau van de stopcontact.
Trek niet aan het aansluitnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
NEDERLANDS 3
1.3 Gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor huishou-
delijk gebruik of gelijksoortige toepas-
singen zoals:
Personeelskeukens in winkels, kanto-
ren of andere werkomgevingen
Boerderijen
Door gasten in hotels, motels en an-
dere woonomgevingen.
Bed-and-breakfast accomodaties.
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden of
elektrische schokken.
Gebruik dit apparaat in een huishoude-
lijke omgeving.
De specificatie van het apparaat mag
niet worden veranderd.
Plaats geen elektrische apparaten (bijv.
ijsmachines) in het apparaat tenzij uit-
drukkelijk geschikt verklaard door de fa-
brikant.
Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet
beschadigt. Het bevat isobutaan
(R600a), aardgas met een hoge ecolo-
gische compatibiliteit. Dit gas is ont-
vlambaar.
Als er schade aan het koelcircuit op-
treedt, zorg er dan voor dat er zich
geen vlammen en andere ontstekings-
bronnen in de kamer bevinden. Venti-
leer de kamer goed.
Zet geen hete items op de kunststofon-
derdelen van het apparaat.
Plaats geen koolzuurhoudende dranken
in het vriesvak. Dit zal extra druk in de
drankfles veroorzaken.
Bewaar geen ontvlambare gassen en
vloeistoffen in het apparaat.
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
Raak de compressor of condensator
niet aan. Ze zijn heet.
Zorg ervoor dat u nooit met natte of
vochtige handen items uit het vriesvak
verwijderd of aanraakt.
Wanneer u een ijslolly uit het apparaat
neemt, eet deze dan niet onmiddellijk
op. Wacht enkele minuten.
Vries ontdooide voedingswaren nooit
opnieuw in.
Bewaar de voedingswaren volgens de
instructies op de verpakking.
1.4 Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel en schade aan
het apparaat.
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
Gebruik geen waterstralen of stoom om
het apparaat te reinigen.
Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek. Gebruik alleen
neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik
geen schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Controleer regelmatig de afvoer van de
koelkast en reinig deze indien nodig. In-
dien de afvoer verstopt is, zal er water
op de bodem van het apparaat liggen.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat
koolwaterstoffen. Enkel bevoegde per-
sonen mogen de eenheid onderhouden
en herladen.
1.5 Binnenverlichting
De gloeilampen of halogeenlampen in
dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld
voor gebruik in huishoudelijke appara-
ten. Gebruik deze niet voor andere
doeleinden.
1.6 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af en
gooi dit weg.
Verwijder de deurgreep om te voorko-
men dat kinderen en huisdieren opge-
sloten raken in het apparaat.
Het koelcircuit en de isolatiematerialen
van dit apparaat zijn ozonvriendelijk.
Het isolatieschuim bevat ontvlambare
gassen. Neem contact met uw plaatse-
lijke overheid voor informatie m.b.t. cor-
recte afvalverwerking van het apparaat.
4
www.electrolux.com
Veroorzaak geen schade aan het deel
van de koeleenheid dat zich naast de
warmtewisselaar bevindt.
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1
7
5
8
6
2
3
4
1
Bakrooster
2
Botervakje
3
Deurplateau
4
Flessenrek
5
Typeplaatje
6
Groentelade
7
Glazen legroosters
8
Temperatuurregeling en binnenver-
lichting
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
3.1
1. Reinig de interne onderdelen van het
apparaat en alle accessoires met
warm water en een neutrale detergent.
2. Zorg ervoor dat het apparaat en de
accessoires geheel droog zijn.
3.
Steek de stekker in het stopcontact.
4. Activeer het apparaat en stel de tem-
peratuur in.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes of solventen om
het apparaat en de accessoires te
reinigen.
3.2 Activering van het apparaat
en het instellen van de
temperatuur
Draai de temperatuurknop in wijzerzin om
het apparaat te activeren en tegelijk de
temperatuur in te stellen.
NEDERLANDS 5
De cijfers op de knop verwijzen naar de
verschillende koudestanden.
Draai aan de temperatuurknop om de in-
stellingen te verlagen voor een minimale
lage temperatuur.
Draai aan de temperatuurknop om hogere
instellingen voor een maximale lage tem-
peratuur.
We raden u aan om een gemid-
delde koudestand te kiezen.
De volgende omstandigheden kunnen de
temperatuurinstelling beïnvloeden.
De kamertemperatuur en de plaats
waar het apparaat geplaatst is.
Hoe vaak de deur van het apparaat ge-
opend wordt.
De hoeveelheid voedsel in het appa-
raat.
4. DAGELIJKS GEBRUIK
4.1 Verse voedingswaren
invriezen
De vriezer is geschikt voor het invriezen
van verse voedingswaren en voor de be-
waring van (diep)vriesvoeding.
Als de temperatuurknop op een
gemiddelde stand ingesteld
wordt, is het niet nodig om de in-
stelling te wijzigen.
Als u het voedsel sneller wenst in
te vriezen, stel de temperatuur
dan in op een hogere stand. Op
die manier kan de temperatuur
van de koelkast dalen tot 0°C en
meer. Als dit gebeurt, stel de tem-
peratuurknop in op een lagere
stand.
4.2 Het bewaren van ingevroren
voedsel
Als het apparaat nieuw is of langdurig uit-
geschakeld was, plaats dan niet onmid-
dellijk diepvriesvoeding in de vriezer.
Stel de temperatuur in op de hoogste
stand en laat het apparaat gedurende mi-
nimaal 2 uur werken.
Door een stroomstoring kan de
vriezer ontdooien.
Als de stroom langer uitgescha-
keld was dan de "Rijstijdwaarde"
moet u het ontdooide voedsel on-
middellijk gebruiken of bereiden.
Raadpleeg de "TECHNISCHE IN-
FORMATIE" voor deze waarde.
U kunt de bereide voeding invrie-
zen als ze is afgekoeld.
4.3 Ontdooien
Alvorens (diep)vriesvoeding te bereiden,
moet u ze in de koelkast of bij kamertem-
peratuur ontdooien.
Het is mogelijk om kleine hoeveelheden
bevrozen voedsel rechtstreeks uit de vrie-
zer te bereiden, maar hierdoor wordt de
bereidingsduur verlengd.
4.4 Glazen legroosters
U kunt de glazen legroosters op ver-
schillende hoogtes plaatsen.
6
www.electrolux.com
4.5 Het plaatsen van de deurplateaus
1
2
U kunt het deurplateau op verschillende
hoogten plaatsen.
1.
Plaats het plateau in de richting van
de pijlen tot het los laat.
2.
Plaats het plateau in de nieuwe stand.
4.6 Temperatuurweergave
Thermostaat moet bijgesteld worden
Juiste temperatuur
OK
Om u te helpen uw apparaat correct te
bedienen, hebben we uw koelkast uitge-
rust met een temperatuurlampje.
Het symbool aan de zijkant duidt het
koudste deel van de koelkast aan.
Het koudste deel is het deel van de gla-
zen legplank van de fruit- en groentenlade
tot aan het symbool of tot de legplank ter
hoogte van het symbool.
Om ervoor te zorgen dat het voedsel op
de juiste manier bewaard wordt, zorg er-
voor dat het temperatuurlampje het be-
richt "OK" weergeeft.
Indien "OK" niet wordt weergegeven, stel
dan de temperatuur in op een lagere tem-
peratuur en wacht 12 uur alvorens de
temperatuur nogmaals te controleren.
Het is normaal dat het bericht "OK" ver-
dwijnt nadat u voedsel in het apparaat ge-
plaatst hebt of na herhaaldelijk openen
van de deur.
5. AANWIJZINGEN EN TIPS
5.1 Energie besparen
Open de deur van de koelkast of de
vriezer niet te dikwijls.
Laat de deur van de koelkast of de vrie-
zer niet langer dan nodig open staan.
Als het apparaat permanent in werking
is en er zich rijm aan de interne achter-
wand vormt, zijn dit mogelijke oorza-
ken:
De temperatuurknop staat in de laag-
ste stand.
De kamertemperatuur is te hoog.
Het apparaat zit te vol.
Stel de temperatuurknop in op een ho-
gere stand. De automatische ontdooi-
NEDERLANDS 7
functie start en het energieverbruik
daalt.
5.2 Koeling
Zet geen warm voedsel in de koelkast.
Wacht tot het is afgekoeld.
Plaats geen dampende vloeistoffen in
de koelkast.
Doe alle voeding met een sterke smaak
of geur in vershouddozen.
Zorg ervoor dat er lucht rond het voed-
sel kan circuleren.
Doe alle soorten vlees in vershoudzak-
jes. Plaats ze op het glazen rooster net
boven de groentenlade. Bewaar vlees
niet langer dan 2 dagen in de koelkast.
Dek bereid voedsel en koude gerechten
af en plaats ze op een van de roosters.
Was fruit en groenten en bewaar ze in
de groentenlade.
Bewaar boter en kaas in de speciale
luchtdichte vakken, aluminiumfolie of
vershoudzakjes.
Zorg ervoor dat melkflessen gesloten
zijn en bewaar ze in het flessenrek in de
deur van het apparaat.
Bewaar in de koelkast geen bananen,
aardappelen, uien en look zonder ver-
pakking.
5.3 Invriezen
Het classificatielabel geeft een indicatie
van de maximale hoeveelheid voeding
die de vriezer in 24 uur kan invriezen.
De voeding is na 24 uur volledig inge-
vroren. Plaats tijdens deze periode
geen ander voedsel in de vriezer.
Plaats het voedsel in kleine hoveelhe-
den in de vriezer. Hierdoor vriest het
voedsel snel in en kan de benodigde
hoeveelheid makkelijk ontdooid wor-
den.
Verpak het voedsel in aluminiumfolie of
in vershoudzakjes. Zorg ervoor dat de
verpakking luchtdicht is.
Bewaar geen vers voedsel bij ingevro-
zen voedsel. Hierdoor stijgt de tempe-
ratuur van de ingevroren voeding.
De bewaringsduur van vette voeding is
korter dan die van vetvrije of verarme
voeding. Het zout beperkt de houd-
baarheid van het voedsel.
We raden aan om op elke verpakking
de invriesdatum van het voedsel te no-
teren.
5.4 Het bewaren van ingevroren
voedsel
Als u ingevroren voedsel koopt, plaats
dit dan zo snel mogelijk in de vriezer.
Als u ingevroren voedsel ontdooit, moet
u dit zo snel mogelijk bereiden. Het is
niet mogelijk om eerder ingevroren voe-
ding opnieuw in te vriezen.
Zorg ervoor dat de uiterste houdbaar-
heidsdatum niet overschreden is. U
vindt deze informatie op de verpakking
van het voedsel.
6. ONDERHOUD EN REINIGING
LET OP!
Haal de stekker uit het stopcon-
tact alvorens onderhoudswerk-
zaamheden te verrichten.
6.1 Reiniging
Maak het apparaat en alle accessoires
schoon.
Reinig alle onderdelen van het apparaat
en alle accessoires met warm water en
een neutrale detergent. Zorg ervoor dat
het apparaat en de accessoires geheel
droog zijn.
Reinig de pakking van de deur regelma-
tig. Neem contact op met de service-
afdeling om een beschadigde pakking
te vervangen.
Maak de condensor (zwart rooster) van
de grill en de compressor aan de ach-
terkant van het apparaat schoon met
een borstel. Hierdoor daalt het energie-
verbruik en blijft het apparaat in goede
conditie.
8
www.electrolux.com
Zorg ervoor dat u de leidingen
of kabels nooit verplaatst of be-
schadigd, of eraan trekt.
Zorg ervoor dat u het koelcircuit
niet beschadigt.
Reinig het apparaat niet met
schuurmiddelen, schuurspons-
jes, solventen, geparfumeerde
detergenten of boenmiddel.
Na het onderhoud, steek de stekker in het
stopcontact.
6.2 Automatische ontdooifunctie van de koelkast
Het verwijderen van rijm gebeurt automa-
tisch wanneer de motorcompressor tij-
dens de werking stopt.
Het water wordt afgevoerd door het af-
voergat en het water wordt verzameld in
de opvangbak waar het verdampt.
De opvangbak bevindt zich achter het ap-
paraat, boven de motorcompressor.
Het afvoergat bevindt zich achteraan in de
koelkast.
Om ervoor te zorgen dat er geen water in
andere delen van de koelkast terecht-
komt, zorg ervoor dat het afvoergat altijd
schoon is. Gebruik het reinigingsgereed-
schap in het afvoergat.
6.3 De vriezer ontdooien
Er kan zich op de vriesroosters en
rond het bovenste deel rijm bevin-
den.
Ontdooi de vriezer wanneer de
rijmlaag een dikte van 3 tot 5 mm
bereikt heeft.
LET OP!
Gebruik geen scherpe metalen
voorwerpen om de rijm te verwij-
deren.
Gebruik geen mechanische appa-
raten om de vriezer te ontdooien.
1. Schakel het apparaat uit.
2. Haal al het voedsel uit de vriezer. Wik-
kel het voedsel in krantenpapier en
houd het koel.
3. Houd de deur van het apparaat open
tot het volledig ontdooid is.
4.
Reinig en droog de vriezer.
5. Steek de stekker in het stopcontact.
6.
Schakel het apparaat in.
7.
Stel de temperatuur in op de hoogste
stand en laat het apparaat gedurende
minimaal 2 tot 3 uur werken.
8.
Plaats het voedsel terug in de vriezer.
6.4 Als het apparaat gedurende
lange tijd niet gebruikt zal
worden
1.
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
2.
Verwijder al het voedsel.
3.
Ontdooi het apparaat.
4.
Reinig en droog het apparaat en alle
accessoires.
5.
Laat de deur open om onaangename
geurtjes te voorkomen.
NEDERLANDS 9
6.5 Het lampje vervangen
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Verwijder de schroef van de afdekking
van het lampje.
3.
Haal de afdekking van het lampje
4.
Vervang de oude lamp door een nieu-
we. Gebruik uitsluitend lampen voor
huishoudapparaten. De afdekking van
de lamp vermeldt het maximale lamp-
vermogen.
5.
Plaats de afdekking van het lampje
terug.
6.
Steek de stekker in het stopcontact.
De gloeilampen of halogeenlam-
pen in dit apparaat zijn uitsluitend
bedoeld voor gebruik in huishou-
delijke apparaten. Gebruik deze
niet binnenhuisverlichting.
7. PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING!
Trek de stekker uit het stopcon-
tact alvorens de controle uit te
voeren.
Voor problemen die niet in de ta-
bel vermeld zijn, neem contact op
met de service-afdeling.
Storing Mogelijke oplossing
Het apparaat maakt lawaai
tijdens de werking.
Bepaalde geluiden zijn normaal als het apparaat in
werking is. Raadpleeg de folder die bij het apparaat
geleverd wordt.
Het apparaat werkt hele-
maal niet.
Zorg ervoor dat het apparaat is ingeschakeld.
Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
Controleer of er spanning is. Sluit een ander elek-
trisch apparaat op het stopcontact aan. Om het
stopcontact te repareren, neem contact op met een
erkend elektrotechnicus.
Het lampje brandt niet. Sluit en open de deur om ervoor te zorgen dat de
lamp niet in de standby-stand staat.
Het lampje is stuk. Vervang het lampje.
De compressor werkt con-
tinu.
Stel de temperatuurknop in op een lagere stand.
10
www.electrolux.com
Storing Mogelijke oplossing
Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
Zorg ervoor dat u de deur van het apparaat niet te
vaak opent en sluit.
Zorg ervoor dat er geen warm voedsel in het appa-
raat staat. Wacht tot het is afgekoeld.
Zorg ervoor dat de kamertemperatuur niet te hoog
is.
Er loopt water over de
achterkant van de koel-
kast.
Dit is normaal als de automatische ontdooifuncties
in werking is.
Er bevindt zich water in de
koelkast.
Controleer of het afvoergat niet verstopt is.
Zorg ervoor dat voedsel of verpakkingen niet verhin-
deren dat het water in de opvangbak stroomt.
Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak
boven de compressor.
Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak.
De temperatuur in het ap-
paraat is te laag
Stel de temperatuurknop in op een lagere stand.
De temperatuur in het ap-
paraat is niet laag genoeg.
Stel de temperatuurknop in op een hogere stand.
Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
Zorg ervoor dat er geen warm voedsel in het appa-
raat staat. Wacht tot het voedsel koud is.
Zorg ervoor dat het apparaat niet te vol zit.
De temperatuur in de koel-
kast is niet laag genoeg.
Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie is.
Er is te veel rijmvorming. Zorg ervoor dat het voedsel in speciale bewaardo-
zen of in de verpakking zit.
Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
Stel de temperatuurknop in op een lagere stand.
8. TECHNISCHE INFORMATIE
8.1 Normale geluiden
Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden
(compressor, koelmiddelcirculatie).
NEDERLANDS 11
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
SSSRRR!
CRACK!CRACK!
SSSRRR!
8.2 Opstelling
Dit apparaat kan ook in een droge, goed
geventileerde binnenruimte (garage of kel-
der) geïnstalleerd worden, maar voor de
beste prestatie kunt u het apparaat beter
installeren op een plaats waar de omge-
vingstemperatuur overeenkomt met de
klimaatklasse die staat aangegeven op
het typeplaatje van het apparaat.
12
www.electrolux.com
Kli-
maat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
T +16°C tot + 43°C
8.3 Technische gegevens
Afmetingen Hoogte 1404 mm
Breedte 545 mm
Diepte 604 mm
Maximale bewaartijd bij
stroomuitval
19 h
Voltage 230 V
Frequentie 50 Hz
Voor meer informartie, raadpleeg het clas-
sificatielabel en het energielabel.
9. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten
gemarkeerd met het symbool
niet weg
met het huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u in de
buurt of neem contact op met de
gemeente.
NEDERLANDS 13
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
14
www.electrolux.com
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions four-
nies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisa-
tion. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieu-
rement.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des person-
nes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans ris-
que lorsqu’ils sont sans surveillance ou
en l’absence d’instruction d’une per-
sonne responsable qui puisse leur as-
surer une utilisation de l’appareil sans
danger.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la por-
tée des enfants.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni
entreprendre une opération de mainte-
nance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique-
ment par un professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Por-
tez toujours des gants de sécurité.
Assurez-vous que l'air circule autour de
l'appareil.
Attendez au moins 4 heures avant de
brancher l'appareil sur le secteur. Cela
permet à l'huile de refouler dans le
compresseur.
N'installez pas l'appareil à proximité
d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un
four ou d'une table de cuisson.
Uniquement pour les appareils avec
branchement d'eau : connectez l'ap-
pareil à une arrivée d'eau potable uni-
quement.
La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre un mur.
N'installez pas l'appareil dans un en-
droit exposé à la lumière directe du so-
leil.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu-
tion.
L'appareil doit être relié à la terre.
L'ensemble des branchements électri-
ques doit être effectué par un techni-
cien qualifié.
Vérifiez que les données électriques fi-
gurant sur la plaque signalétique cor-
respondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un élec-
tricien.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise
multiple ou d'un raccordement multiple
(risque d'incendie).
Veillez à ne pas endommager les com-
posants électriques tels que la fiche
secteur, le câble d'alimentation ou le
compresseur. Contactez le service
après-vente ou un électricien pour
changer les composants électriques.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de l'installa-
tion. Assurez-vous que la prise de cou-
rant est accessible une fois l'appareil in-
stallé.
Le câble d'alimentation doit rester en
dessous du niveau de la fiche secteur.
FRANÇAIS 15
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil.
Tirez toujours sur la prise de courant.
1.3 Utilisation
Cet appareil est conçu uniquement
pour un usage domestique et des utili-
sations similaires telles que :
Cuisines réservées aux employés
dans des magasins, bureaux et au-
tres lieux de travail
–Bâtiments de ferme
Pour une utilisation privée, par les cli-
ents, dans des hôtels et autres lieux
de séjour
En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'incendie.
Utilisez cet appareil dans un environne-
ment domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en
l'absence d'indications du fabricant.
Veillez à ne pas endommager le circuit
frigorifique. Il contient de l'isobutane
(R600a), un gaz naturel ayant un niveau
élevé de compatibilité environnementa-
le. Ce gaz est inflammable.
Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l'absence de flammes
et de sources d'ignition dans la pièce.
Aérez la pièce.
Évitez tout contact d'éléments chauds
avec les parties en plastique de l'appa-
reil.
Ne placez jamais de boissons gazeuses
dans le congélateur. Cela engendrerait
une pression sur le récipient de la bois-
son.
Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inflammable dans l'appareil.
Ne placez pas de produits inflamma-
bles ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
•Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congélateur
avec les mains mouillées ou humides
(risque d'arrachement de la peau).
Lorsque vous retirez un bâtonnet glacé
de l'appareil, ne le mangez pas immé-
diatement (risque de brûlure). Attendez
quelques minutes.
Ne recongelez jamais un aliment qui a
été décongelé.
Respectez les instructions de stockage
figurant sur l'emballage des aliments
surgelés.
1.4 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle et
de dommages matériels.
Avant toute opération d'entretien, met-
tez à l'arrêt l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des pro-
duits de nettoyage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets métalli-
ques.
Vérifiez régulièrement l'orifice d'écoule-
ment d'eau de dégivrage du réfrigéra-
teur et si nécessaire, nettoyez-le. Si
l'orifice est bouché, l'eau provenant du
dégivrage s'écoulera en bas de l’appa-
reil.
Cet appareil contient des hydrocarbu-
res dans son circuit de réfrigération.
L'entretien et la recharge du circuit de
réfrigération doivent être effectués par
un professionnel qualifié.
1.5 Éclairage interne
Les ampoules classiques ou halogènes
utilisées dans cet appareil sont desti-
nées uniquement à un usage avec des
appareils ménagers. Ne les utilisez pas
pour éclairer votre logement.
1.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
16
www.electrolux.com
Débranchez l'appareil de l'alimentation
secteur.
Coupez le câble d'alimentation et met-
tez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent la
couche d'ozone.
La mousse isolante contient un gaz in-
flammable. Pour obtenir plus de détails
sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec les services de
votre commune ou le magasin où vous
avez effectué l'achat.
N'endommagez pas la partie du circuit
de réfrigération située à proximité du
condenseur thermique.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
7
5
8
6
2
3
4
1
Grille métallique
2
Compartiment à beurre
3
Balconnet de porte
4
Compartiment à bouteilles
5
Plaque signalétique
6
Bac à légumes
7
Clayettes en verre
8
Thermostat et éclairage interne
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
3.1
1.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et
tous les accessoires avec de l'eau
chaude et un détergent doux.
2.
Assurez-vous que l'appareil et les ac-
cessoires sont entièrement secs.
3.
Branchez l'appareil sur le secteur.
4.
Mettez en fonctionnement l'appareil et
réglez la position du dispositif de ré-
glage de température.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
de tampons à récurer ni de sol-
vants pour nettoyer l'appareil et
les accessoires.
FRANÇAIS 17
3.2 Mise en fonctionnement de
l'appareil et réglage de la
température
Tournez la manette du thermostat dans le
sens des aiguilles d'une montre pour met-
tre l'appareil en fonctionnement et, réglez
la position du thermostat.
Les chiffres figurant sur la manette corres-
pondent aux différents niveaux de froid.
Tournez la manette du thermostat vers le
réglage minimal pour obtenir moins de
froid.
Tournez la manette du thermostat vers le
réglage maximal pour obtenir plus de
froid.
Nous vous recommandons de sé-
lectionner une température inter-
médiaire.
Les conditions suivantes peuvent avoir un
effet sur le réglage du thermostat.
La température ambiante et le lieu où
est installé l'appareil.
La fréquence d'ouverture de la porte de
l'appareil.
La quantité d'aliments stockés dans
l'appareil.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
4.1 Congélation d'aliments frais
Le congélateur est adapté à la congéla-
tion d'aliments frais et à la conservation
d'aliments surgelés ou congelés.
Si la manette du thermostat est
réglée sur une position intermé-
diaire, il n'est pas nécessaire de
modifier le réglage.
Si vous souhaitez congeler les ali-
ments plus rapidement, réglez la
manette du thermostat sur une
position de réglage plus élevée.
Dans ce cas, la température du
réfrigérateur peut descendre en
dessous de 0 °C. Si cela se pro-
duit, positionnez le thermostat sur
un niveau inférieur.
4.2 Conservation d'aliments
congelés et surgelés
N'introduisez pas immédiatement des ali-
ments congelés dans le congélateur si
l'appareil est neuf ou a été à l'arrêt pen-
dant un certain temps.
Réglez le thermostat sur une position de
réglage maximal et laissez l'appareil fonc-
tionner pendant au moins 2 heures.
Une coupure de courant peut pro-
voquer la décongélation.
Si le courant a été coupé pendant
une durée supérieure à la valeur
d'« autonomie de fonctionne-
ment », vous devez consommer
ou faire cuire immédiatement les
aliments décongelés. Reportez-
vous au chapitre « CARACTÉRIS-
TIQUES TECHNIQUES » pour
connaître cette valeur.
Vous pouvez congeler des ali-
ments cuits lorsqu'ils ont refroidi.
4.3 Décongélation
Avant de faire cuire des aliments congelés
ou surgelés, faites-les décongeler dans le
réfrigérateur ou à température ambiante.
Il est possible de faire cuire de petites
quantités d'aliments congelés directement
sortis du congélateur, mais cela augmen-
te le temps de cuisson.
18
www.electrolux.com
4.4 Clayettes en verre
Les clayettes en verre peuvent être po-
sitionnées à différentes hauteurs.
4.5 Mise en place des balconnets de la porte
1
2
Les balconnets de la porte peuvent être
positionnés à différentes hauteurs.
1.
Faites glisser le balconnet dans le
sens de la flèche jusqu'à ce qu'il se li-
bère.
2.
Placez le balconnet dans la nouvelle
position.
FRANÇAIS 19
4.6 Voyant du thermostat
Le thermostat nécessite un réglage
Température correcte
OK
Pour vous aider à contrôler correctement
votre appareil, nous avons intégré un indi-
cateur de température à votre réfrigéra-
teur
Le symbole sur le côté indique la zone la
plus froide du réfrigérateur.
La zone la plus froide s'étend de la clayet-
te en verre du bac à fruits et légumes au
symbole ou à la clayette positionnée à la
même hauteur que le symbole.
Pour un bon stockage des aliments, as-
surez-vous que l'indicateur de températu-
re affiche « OK ».
Si « OK » n'est pas affiché, réglez le ther-
mostat sur une température inférieure et
attentez 12 heures avant de vérifier à nou-
veau.
Après chargement de denrées fraîches
dans l'appareil ou après des ouvertures
répétées (ou une ouverture prolongée) de
la porte, il est normal que l'inscription
« OK » disparaisse.
5. CONSEILS
5.1 Économies d'énergie
Évitez d'ouvrir trop fréquemment la por-
te du réfrigérateur ou du congélateur.
Limitez l'ouverture de la porte du réfri-
gérateur ou du congélateur au strict né-
cessaire.
Si l'appareil fonctionne en permanence,
avec présence de givre sur la partie ar-
rière interne, cela peut provenir d'une
des causes suivantes :
Le thermostat est réglé sur la position
de réglage le plus faible.
La température ambiante est trop
élevée dans la pièce où l'appareil est
installé.
L'appareil est plein.
Réglez le thermostat sur une position
de réglage plus élevé. Le dégivrage au-
tomatique démarre et la consommation
d'énergie diminue.
5.2 Réfrigération
N'introduisez pas d'aliments chauds
dans le réfrigérateur. Attendez qu'ils re-
froidissent.
Ne placez pas de liquides qui s'évapo-
rent dans le réfrigérateur.
Placez les aliments ayant un parfum ou
une odeur prononcés dans des réci-
pients.
Assurez-vous que l'air circule autour
des aliments.
Placez tous les types de viande dans
des sachets en plastique. Disposez les
sachets en plastique sur la clayette en
verre au-dessus du bac à légumes. Ne
conservez pas la viande au réfrigérateur
pendant plus de 2 jours.
Couvrez les aliments cuits et les prépa-
rations froides et placez-les sur l'une
des clayettes.
Lavez les fruits et légumes et placez-les
dans le bac à légumes.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EJ2302AOW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues