Fujitsu ASU30RLXB Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

FrA-1
Français
CLIMATISEUR
Type montage mural
MODE D’EMPOI
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement ces instructions et conservez ce manuel pour des consultations ultérieures.
Contenu
Précautions de sécurité ........................................................ 1
Vue d’ensemble et opérations de l’appareil intérieur ............ 2
Vue d’ensemble et fonctions de la télécommande ............... 3
Fonctionnement du Timer (Minuterie)................................... 5
Renseignements généraux sur le fonctionnement ............... 6
Nettoyage et entretien .......................................................... 6
Dépannage ........................................................................... 8
PART No. 9315345615-02
Précautions de sécurité
Pour éviter les blessures ou des dommages matériels, lire cette section attentivement avant d'utiliser ce produit et veillez à respecter les consignes
de sécurité suivantes.
Un fonctionnement incorrect dû à un non-respect des instructions peut causer des blessures ou des dégâts, dont la gravité est classi ée comme suit :
AVERTISSEMENT ATTENTION
Ce marquage indique un risque de danger mortel ou de graves blessures.
Ce marquage indique un risque de blessures ou des dommages matériels.
Ce marquage indique une action qui est INTERDITE.
Ce marquage indique une action qui est OBLIGATOIRE.
AVERTISSEMENT
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée
par l’utilisateur. Consultez toujours le personnel de service
agréé pour la réparation, l'installation et la réinstallation de ce
produit.
Une mauvaise installation ou manipulation provoque des
fuites, une décharge électrique ou un incendie.
Dans le cas de fonctionnement défectueux comme une odeur
de brûlé, arrêtez immédiatement l'utilisation du climatiseur
et déconnectez toute l'alimentation électrique en fermant
le coupe-circuit électrique ou en déconnectant la prise
d'alimentation. Ensuite, consultez le personnel de service
agréé.
Prenez soin de ne pas endommager le câble d'alimentation.
S'il est endommagé, il doit être remplacé par le personnel de
service agréé.
En cas de fuite de réfrigérant, veillez à tenir à l'écart du feu ou
de produits in ammables et consultez le personnel de service
agrée.
En cas d'orage électrique ou de tout signe d'un préalable
de foudroiement, arrêtez le climatiseur au moyen de la
télécommande et abstenez-vous de toucher le produit ou la
source d'alimentation a n d'éviter tous dangers électriques.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou un manque
d’expérience et de connaissance, à moins qu’ils n’aient été
informés de la manière d’utiliser l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne démarrez ou n'arrêtez pas le fonctionnement de
ce produit en insérant ou en déconnectant la prise
d'alimentation, ou bien en activant ou en désactivant le
disjoncteur.
N'utilisez pas de gaz in ammables à proximité de cette unité.
Ne vous exposez pas directement au ux d'air de
refroidissement pendant de nombreuses heures.
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans l'ori ce
de sortie, le panneau ouvert ou la grille d’admission.
Ne le faites pas fonctionner avec des mains mouillées.
ATTENTION
Fournissez de temps en temps une ventilation pendant
l'utilisation.
Faites toujours fonctionner ce produit avec des ltres à air
installés.
S'assurer que tout équipement électronique est à au moins
40 po (1 m) de l'unité intérieure ou de l'unité extérieure.
Déconnectez toutes les l'alimentation lorsque vous n'utilisez
pas ce produit pendant de longues périodes.
Après une longue période d'utilisation, assurez-vous
d'obtenir le montage de l'unité intérieure véri é pour éviter
que ce produit ne tombe.
La direction du ux d'air et la température ambiante doivent
être soigneusement prises en compte lorsque vous utilisez
ce produit dans une salle avec des nourrissons, des enfants,
des personnes âgées ou malades.
Les vannes de raccordement deviennent chaudes pendant
le chauffage, manipulez-les avec précaution.
N'appliquez pas de fortes pressions sur les ailettes du
radiateur.
Ne grimpez pas, ne placez pas d'objets ou n'accrochez pas des
objets sur ce produit.
Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en
dessous de ce produit.
Une fuite goutte à goutte de condensation pourrait les
rendre humides et peuvent causer des dommages ou un
fonctionnement défectueux de vos appareils.
N'exposez pas ce produit directement à l'eau.
N'utilisez pas ce produit pour la conservation des denrées
alimentaires, des plantes, des animaux, des équipements
de précision, des œuvres d'art ou autres objets. Cela peut
provoquer la détérioration de la qualité de ces éléments.
N'exposez pas les animaux ou les végétaux au ux d'air
direct.
Ne buvez pas l'écoulement du climatiseur.
Ne rallongez pas le câble d'alimentation.
Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur de
chaleur intégré à ce produit a n d'éviter toutes blessures lors
de l'installation ou de l'entretien de l'unité.
Ne dirigez pas le ux d'air au niveau des cheminées ou des
appareils de chauffage.
Ne bloquez pas ou ne recouvrez pas la grille d’admission et
l’ori ce de sortie.
FrA-2
MODE D’EMPOI
1 Grille d’admission
Avant la mise en marche, assurez-vous que la grille d’admission a été
complètement fermée. Une fermeture incomplète pourrait affecter le
bon fonctionnement ou les performances du produit.
2
Bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
À utiliser en cas de perte ou de fonctionnement défectueux de la
télécommande.
État Action Mode ou opération
En fonctionnement
Appuyez plus de 3 secondes. Arrêt
Arrêté Appuyez plus de 3 secondes et
moins de 10 secondes.
AUTO
Appuyez plus de 10 secondes.
(Seulement pour l’entretien.*)
Refroidissement forcé
Après le net-
toyage
Appuyez moins de 3 secondes. Réinitialisation de
voyant du ltre
* : Pour arrêter le refroidissement forcé, appuyez sur ce bouton ou le
bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) sur la télécommande.
3 Panneau avant
4 Volet de direction verticale du ux d’air
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) de la télécommande,
l’angle du volet de direction verticale du ux d’air se déplace comme suit :
1
2
3
4
5
6
*: Réglage par défaut dans chaque mode.
Mode COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉS-
HUMIDIFICATION) ou FAN (VENTILATEUR)
Mode HEAT
(CHAUFFAGE)
1* 2
3
65*
4
Ne pas régler manuellement.
La direction verticale du ux d’air sera réglée automatiquement
comme indiqué, en fonction du type de fonctionnement sélectionné.
En mode Refroidissement/Déshumidi cation : Flux horizontal 1
En mode Ventilation : Flux vers le bas 5
En mode AUTO, le ux d’air sera horizontal 1 pendant la première
minute de fonctionnement. Vous ne pouvez ajuster la direction du
ux d’air pendant cette première minute.
• Direction 1
2
Seule la direction du volet de ux d’air change ; la direction du
redresseur de puissance ne change pas.
Le réglage de direction du ux d’air devient temporairement 1
lorsque la température du ux d’air est basse au lancement du
mode Chauffage.
Quand le mode AUTO/HEAT et le dégivrage automatique
commencent, le ux d’air est horizontal 1.
Il n’est pas possible d’effectuer cette opération durant la commande
de la température en mode AUTO.
5 Diffuseur de puissance
Ensemble avec le mouvement du volet de direction verticale du ux
d’air, l’angle du diffuseur de puissance se déplace comme suit :
Volet de direction
verticale du ux d’air
Diffuseur de
puissance
En mode SWING (OSCILLATION), le diffuseur de puissance ne se déplace pas.
6 Tuyau d’évacuation
7 Récepteur du signal de télécommande
ATTENTION
Pour une transmission du signal appropriée entre la télécommande et l’uni-
té intérieure, tenez le récepteur du signal éloignés des éléments suivants :
- Lumières directes du soleil ou d’une autre source
lumineuse puissante
- Téléviseurs à écran plat
Dans les chambres avec des lampes uorescentes instantanées,
telles que celles à inverseur, le signal risque de ne pas être trans-
mis correctement. Dans un tel cas, consulter le magasin d’achat.
8 Voyant indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE)
Le voyant ECONOMY (ÉCONOMIE) s’allume lorsque les mode
ECONOMY (ÉCONOMIE) et MINIMUM HEAT (CHAUFFAGE
MINIMUM) fonctionnent.)
9 Voyant indicateur TIMER (MINUTERIE) (orange)
Si le voyant TIMER (MINUTERIE) clignote lorsque la minuterie
fonctionne, cela indique qu’une erreur a eu lieu avec le réglage de la
minuterie (Redémarrage automatique).
10
Voyant indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT)
11 Volet de direction horizontale du ux d’air
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) de la
télécommande, l’angle du volet de direction horizontale du ux d’air
se déplace comme suit :
1 2 3 4 5
1
2
3
4
5
Voir page 6
12 Filtre à air
Les ltres à air d’entretien facile sont résistants au développement des moisissures.
Voir page 7
13 Filtres d’épuration d’air
Ils puri ent ou désodorisent l’air et fournissent un ux d’air frais.
Accessoires de l’appareil intérieur
Télécommande
Piles Filtres d’épuration d’air Supports de ltre
Support de la
télécommande
Vis taraudeuses
AVERTISSEMENT
Prenez soin d’éviter que les nourrissons et les enfants n’avalent
accidentellement les piles.
Installation du support de la télécommande
321
Vis
Glisser vers
le haut
Tirer vers soi
Insérer
Enfoncer
Vue d’ensemble et opérations de l’appareil intérieur
FrA-3
CLIMATISEUR Type montage mural
MODE D’EMPOI
ATTENTION
Pour empêcher un fonctionnement défectueux ou des dégâts
sur la télécommande :
- Placez la télécommande dans un endroit non exposé à la
lumière directe du soleil ou à une chaleur excessive.
- Retirez les piles si vous ne prévoyez pas d’utiliser le
produit pendant une période prolongée.
- Les piles usagées doivent être retirées immédiatement et
mises au rebut selon les lois locales et les règlements de
votre région.
Si le liquide de suintement des piles entre en contact avec
votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez immédiatement
avec beaucoup d’eau propre et consultez votre médecin.
Les obstacles, par exemple un rideau ou un mur entre
la télécommande et l’unité intérieure peuvent affecter la
transmission du signal appropriée.
Ne donnez pas de coups violents à la télécommande.
Ne versez pas d’eau sur la télécommande.
N’essayez pas de recharger des piles sèches.
N'utilisez pas de piles sèches qui ont été rechargées.
Mise en place des piles (R03/LR03/AAA × 2) et préparation de la télécommande
1
2
3
4
6
5
4
Appuyez sur le bouton CLOCK ADJUST (RÉGLAGE HORLOGE)
pour commencer le réglage de l’heure.
5
Utilisez les boutons TIMER SET (RÉGLAGE MINUTERIE)
(
/ ) pour régler l’horloge à l’heure actuelle.
Bouton :
Pour faire avancer les chiffres.
Bouton :
Pour faire reculer les chiffres.
(Chaque fois qu'on appuie sur les boutons, l'heure est avancée/recu-
lée en incréments de 1 minute ; appuyez sur les boutons pour chan-
ger l'heure rapidement en incréments de 10 minutes.)
6
Appuyez à nouveau sur le bouton CLOCK ADJUST (RÉGLAGE
HORLOGE) pour terminer le réglage de l’heure.
Remarques :
Utilisez uniquement le type de piles spéci ées.
Ne pas mélanger différents types de piles ni de piles nouvelles et
usagées ensemble.
Avec une utilisation normale, les piles peuvent être utilisées
pendant 1 an.
Si la plage de la télécommande se réduit de façon
notable, remplacer les piles et presser le bouton RESET
(RÉINITIALISATION) comme indiqué à la page 4.
Vue d’ensemble et fonctions de la télécommande
Vous pouvez lancer rapidement l’opération avec les 3 étapes suivantes :
1 Bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT)
2 Bouton MODE
Passe d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant.
AUTO
HEAT
(CHAUFFAGE)
FAN
(VENTILATEUR)
COOL
(REFROIDISSEMENT)
DRY
(DESHUMIDIFICATION)
Remarques en mode HEAT (CHAUFFAGE) :
Au début de l’opération, l’appareil intérieur fonctionne à une vitesse
de ventilation très faible pendant environ 3 à 5 minutes pour la
préparation, puis passe à la vitesse de ventilation choisie.
L’opération de dégivrage automatique remplace l’opération de
chauffage lorsque nécessaire.
3 Bouton SET TEMP. (RÉGLAGE TEMPÉRATURE)
Règle la température désirée.
En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION),
la température doit être réglée plus bas que la température ambiante
actuelle. En mode HEAT (CHAUFFAGE), la température doit être réglée
plus haut que la température ambiante actuelle.
Autrement, le mode de fonctionnement correspondant risque de ne
pas démarrer.
Plage de réglage de la température
AUTO/COOL/DRY (AUTO/REFROI-
DISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION)
64-88 °F (18-30 °C)
HEAT (CHAUFFAGE) 60-88 °F (16-30 °C)
Remarques : La commande de la température n’est pas disponible en
mode FAN (VENTILATEUR).
4 Af chage de la télécommande
Dans cette section, tous les indicateurs possibles sont af chés pour leur
description. En fonctionnement réel, l’af chage est lié à la fonction du
bouton, et ne montre que les indicateurs nécessaires pour chaque réglage.
(suite)
FrA-4
MODE D’EMPOI
5
Bouton MIN. (MINIMUM) HEAT [CHAUFFAGE MIN. (MINIMUM)]
Démarre le fonctionnement MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.) 50 °F
(10 °C) de façon à éviter une chute de température trop importante.
Lorsque vous appuyez sur le bouton pour démarrer le fonctionnement
MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.), l’appareil intérieur émet 2 bips
courts et le témoin ECONOMY (ECONOMIE) (vert) s’allume.
Remarques :
Durant le mode « CHAUFF. MIN. », il n’est possible d’utiliser que les
opérations suivantes.
SWING (OSCILLATION)
SWING (OSCILLATION)
• SLEEP (TEMPORISATEUR)
Le mode HEAT (CHAUFFAGE) ne sera pas exécuté si la
température ambiante est assez haute.
Pour revenir en mode normal, pressez le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT).
Le témoin ECONOMY (ÉCONOMIE) s’éteint.
6 Émetteur de signaux
Orientez-le correctement vers le récepteur du signal de l’unité intérieure.
L’indicateur de transmission de signal sur l’af chage de la
télécommande montre que le signal provenant de la télécommande
est en cours de transmission.
La distance de fonctionnement est d’environ 22 pi (7 m).
Vous entendrez un bip si le signal transmis a été envoyé correcte-
ment. S’il n’y a pas de bip, appuyez à nouveau sur le bouton de la
télécommande.
7 Bouton FAN (VENTILATEUR)
Contrôle la vitesse du ventilateur.
(AUTO)
Automatique
HIGH
(Rapide)
MOY
(Moyen)
LOW
(Lent)
QUIET
(Silencieux)
Environ 3 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
Lorsque AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est
automatiquement réglée selon le mode de fonctionnement.
8 Bouton SWING (OSCILLATION)
Démarre ou arrête le mouvement automatique d’oscillation du volet
de direction verticale du ux d’air.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le volet de direction
verticale du ux d’air oscille comme suit :
1
2
3
4
5
6
Mode COOL (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉS-
HUMIDIFICATION) ou FAN (VENTILATEUR)
Mode HEAT (CHAUF-
FAGE)
12
3
4
3
6
5
4
Remarques :
Le mode SWING (OSCILLANT) peut s’arrêter temporairement lorsque le
ventilateur de l’appareil tourne à très basse vitesse ou s’arrête.
En mode FAN (VENTILATEUR), une des directions d’oscillation 1 - 4 ou
3 - 6 est réalisée en conformité avec la direction verticale du ux d’air
précédemment réglée avant de démarrer le mode OSCILLATION.
9 Bouton SET (RÉGLAGE) vertical
Ce bouton permet de régler la direction du ux d’air vertical.
10 Bouton SET (RÉGLAGE) horizontal
Permet de régler la direction du ux d’air horizontal.
Voir page 5
11
Bouton SLEEP timer (minuterie MISE EN VEILLE)
Ce bouton permet d’activer la minuterie de mise en veille, qui vous
aide à vous endormir confortablement au moyen d’un contrôle
graduel de température.
12 Bouton RESET (RÉINITIALISATION)
Lorsque vous appuyez sur le bouton RESET (RÉINITIALISATION),
pressez-le doucement avec la pointe d’un stylo bille ou un autre objet
de petite taille dans la bonne direction comme indiqué sur cette gure.
RESET
Vue d’ensemble et fonctions de la télécommande
Voir page 3
13
Bouton CLOCK ADJUST (RÉGLAGE HORLOGE)
Utilisé a n de régler l’horloge.
Voir page 5
14
Touche TIMER MODE (MODE MINUTERIE)
Permet de sélectionner le mode « Minuterie Arrêt » ou « Minuterie
Marche » ou « Minuterie PROGRAMMÉE ».
Voir page 5
15
Touche TIMER SET (RÉGLAGEMINUTERIE) ( / )
Réglez l’heure pendant que l’af chage de l’heure clignote (le
clignotement continue pendant environ 5 secondes).
16
Touche TEST RUN (TEST DE FONCTIONNEMENT)
Cette touche s’emploie lors de l’installation du climatiseur et elle ne
sera pas utilisée en temps normal car le thermostat du climatiseur
pourrait alors fonctionner de façon incorrecte.
Si cette touche est actionnée pendant un fonctionnement normal,
l’appareil passera au mode d’essai; le voyant de fonctionnement
de l’unité intérieure et le voyant de minuterie commenceront alors à
clignoter de façon simultanée.
Pour arrêter le mode d’essai de fonctionnement, appuyez sur la
touche START/STOP pour arrêter le climatiseur.
17 Bouton ECONOMY (ÉCONOMIE)
Lance ou arrête le mode ECONOMY (ÉCONOMIE) qui consomme moins d’énergie
que les autres modes grâce à un réglage prudent de la température de la pièce.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, le témoin ECONOMY
(ÉCONOMIE) sur l’appareil intérieur s’allume.
En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION), la température ambiante sera ajustée
quelques degrés au-dessus de la température dé nie.
En mode HEAT (CHAUFFAGE), la température ambiante sera
ajustée quelques degrés en-dessous de la température dé nie.
Particulièrement en mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY
(DÉSHUMIDIFICATION), vous pouvez obtenir une meilleure déshumidi cation
sans baisser la température ambiante de manière signi cative.
Remarques :
La puissance maximum du mode COOL (REFROIDISSEMENT),
HEAT (CHAUFFAGE) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION) correspond
environ à une opération à 70 % de la climatisation habituelle.
Quand en mode FAN (VENTILATEUR), la vitesse du ventilateur
ralentit par l’étape 1. (Rapide > moyen, moyen > lent, lent >
silencieux, silencieux > plus silencieux)
Il n’est pas possible d’effectuer cette opération durant le contrôle de
la température en mode AUTO.
: Le réglage doit être effectué tant que l’indicateur reste xe.
: Le bouton ne peut être commandé que lorsque le climatiseur est
en marche.
FrA-5
CLIMATISEUR Type montage mural
MODE D’EMPOI
Vue d’ensemble et fonctions de la télécommande
Remarque pour les réglages de la minuterie :
Toute coupure de courant, telle qu’une panne d’électricité ou d’un disjoncteur, dérègle l’horloge interne con gurée.
En pareil cas, l’indicateur TIMER (MINUTERIE) de l’appareil intérieur clignote, et vous devez rajuster le réglage.
Minuterie ON (MARCHE) ou minuterie OFF (ARRÊT)
1.
Allumez l’appareil intérieur en appuyant sur la touche START/STOP
(MARCHE/ARRÊT) .
Le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) de l’appareil
intérieur s’allume.
Si l’appareil intérieur fonctionne déjà, passez cette étape.
2.
Appuyez sur la touche TIMER MODE (MODE MINUTERIE) pour
sélectionner le mode Minuterie Arrêt ou Minuterie Marche.
Le témoin d’horloge sur l’af chage de la télécommande commence à
clignoter,et le témoin TIMER (MINUTERIE) sur l’appareil intérieur s’allume.
3.
Réglez l’heure en appuyant sur le bouton TIMER SET (RÉGLAGE
DE LA MINUTERIE) dans les 5 secondes, pendant que le témoin
de l’horloge clignote.
(Environ 5 secondes plus tard, l’af chage de la télécommande
revient à l’écran de veille.)
Pour annuler la minuterie et revenir au fonctionnement normal, appuyez
sur le bouton TIMER MODE (MODE MINUTERIE) pour sélectionner
CANCEL (ANNULER).
Pour faire de nouveau le réglage de la minuterie, effectuez les étapes 2 et 3.
Minuterie à programmation
[utilisation combinée de la minuterie ON (MARCHE) et de la minuterie OFF (ARRÊT)]
Vous pouvez régler une minuterie ON-OFF (MARCHE-ARRËT) ou
OFF-ON (ARRÊT-MARCHE) intégré.
La minuterie dont le temps de démarrage con guré est plus proche de
l’heure actuelle fonctionne en premier, et l’ordre est af ché comme suit :
Minuterie Témoin sur l’af chage de la télécommande
Minuterie ON-OFF
(MARCHE-ARRËT)
Minuterie OFF-ON
(ARRÊT-MARCHE)
La minuteriequi est réglé en dernier commence le décompte après la
n du décompte de la minuterie précédente.
Remarques :
Si vous changez la valeur de réglage de la minuterie après que
la minuterie du programme soit con gurée, le décompte de la
minuterie sera remis à zéro à ce moment.
Le temps de réglage pour chaque combinaison devrait être sur une
période de 24 heures
.
Minuterie DE MISE EN VEILLE
1.
Appuyez sur la touche SLEEP (MISE EN VEILLE) pour activer la
minuterie de MISE EN VEILLE.
Le témoin OPERATION (FONCTIONNEMENT) et le témoin TIMER
(MINUTERIE) de l’appareil intérieur s’allument.
2.
Réglez l’heure en appuyant sur le bouton TIMER SET (RÉGLAGE
DE LA MINUTERIE) dans les 5 secondes, pendant que le témoin
de l’horloge clignote.
À chaque pression du bouton, l’heure change comme suit :
Pour répéter la minuterie, appuyez sur le bouton SLEEP timer
(minuterie MISE EN VEILLE) quand l’indicateur
n’est pas
af ché sur l’af chage de la télécommande.
Pour vous aider à vous endormir confortablement et empêcher un
chauffage ou un refroidissement excessif pendant votre sommeil,
la minuterie SLEEP (MISE EN VEILLE) contrôle le réglage de
température automatiquement selon la durée con gurée indiquée
comme suit. Le climatiseur s’éteint complètement une fois la durée
con gurée écoulée.
En mode Chauffage :
Réglez la
température
Régler
l’heure
1 heure
Régler
l’heure
1 heure
1,5 heure
30 min.
2 °F (1 °C)
4 °F
(2 °C)
6 °F
(3 °C)
8 °F
(4 °C)
4 °F
(2 °C)
2 °F (1 °C)
En mode Refroidissement/
Déshumidi cation:
Fonctionnement du Timer (Minuterie)
Réglage de code personnalisé de la
télécommande
Suivez les étapes suivantes pour sélectionner
le code personnalisé de la télécommande.
(Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir
un signal si le climatiseur n’a pas été réglé
pour le code personnalisé correspondant.)
1. Pressez le bouton START/STOP
(MARCHE/ARRÊT) jusqu’à af cher une
horloge sur l’af chage de la télécommande.
2. Appuyez sur le bouton MODE et
maintenez-le enfoncé pendant plus de
cinq secondes a n d’af cher le code
personnalisé actuel (réglé sur A à l’usine).
3. Appuyez sur le bouton SET TEMP. (RÉGLAGE TEMPÉRATURE)
(
/ ) pour modi er le code personnalisé entre
ABCD
.
Veillez à sélectionner le code correspondant au code personnalisé
af ché sur le climatiseur.
4. Presser à nouveau le bouton MODE pour revenir à l’af chage de
l’horloge. Le code personnalisé va être changé.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 30 secondes après que
le code personnalisé est af ché, le système retourne à l'af chage
d'origine. Dans ce cas, recommencez depuis l’étape 1.
Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur A avant expédition.
Contactez notre personnel de service agréé pour changer le code per-
sonnalisé.
En fonction de la télécommande, le code personnalisé peut revenir à
un code personnalisé A lorsque les piles sont remplacées. Dans ce
cas, si vous utilisez un code autre que A, réinitialiser le code après
le remplacement des piles. Si vous ne connaissez pas le réglage de
code personnalisé du climatiseur, essayez chacun des codes person-
nalisés (A B C D) jusqu’à trouver le code qui fait fonctionner
le climatiseur.
Télécommande laire (en option)
Vous pouvez utiliser la télécommande laire en option.
Lorsque vous
utilisez la télécommande, il y a les différences suivantes par rapport à l’uti-
lisation de la télécommande sans l.
[Exemples de fonctions supplémentaires pour la télécommande laire]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de rétablissement de la température
* Selon le type de télécommande.
Vous pouvez utiliser à la fois les télécommandes laires et sans l
simultanément, cependant, les fonctions seront limitées.
• Minuterie de MISE EN VEILLE
• Minuterie ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
• Fonctionnement MIN. HEAT (CHAUFFAGE MIN.)
FrA-6
MODE D’EMPOI
ATTENTION
Avant de nettoyer le produit, veillez à l’arrêter et déconnectez toute l'alimentation.
Avant la mise en marche, assurez-vous que la grille d’admission a été complètement fermée. La fermeture incomplète de la grille
d'admission peut avoir un effet sur le bon fonctionnement ou la performance du climatiseur.
Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur de chaleur intégré à l’unité intérieure ou extérieure pour éviter toutes blessures
lors de l’installation ou de l’entretien de l’unité.
Ne soumettez pas l’unité intérieure à des insecticides ou des vaporisateurs pour cheveux.
Ne vous tenez pas sur des surfaces glissantes, irrégulières ou instables lors de l’entretien de l’unité.
Entretien quotidien
Lors du nettoyage du coffret de l’appareil, tenez compte des instructions suivantes :
Ne pas utiliser d’eau chaude à plus de 104 °F (40 °C).
Ne pas utiliser de nettoyants récurants, de solvants volatils tels que le benzène ou de diluants.
Essuyez l’appareil délicatement avec un chiffon doux.
Nettoyage de la grille d’admission
1. Déposez la grille d’admission.
1
Placer les doigts aux deux extrémités inférieures du pan-
neau de calandre, et soulever vers l’avant; si la calandre
semble s’accrocher à mi-chemin au cours de son dépla-
cement, continuer de la lever vers le haut pour l’enlever.
2
Tirer au-delà du crochet intermédiaire et ouvrir tout grand
la calandre jusqu’à ce qu’elle soit àl’horizontale.
1
2
2
1
Grille d’admission
Axe de
montage
Bouton
Grille d’admission
2. Nettoyez à l’eau.
Enlevez poussière avec un aspirateur; frottez l’appareil avec
de l’eau chaude, puis séchez avec un linge doux et propre.
3. Remettez la grille d’admission.
1
Tirer à fond sur les boutons.
2
Maintenir la calandre à l’horizontale et disposer les axes
de montage droit et gauche dans les portages situés en
haut du panneau.
3
Appuyez à l’endroit indiqué par la fl èche sur le schéma et
fermez la grille d’admission.
1
2
Grille
d’admission
Axe de montage
Bouton
Portage
Axe de montage
Bouton
Grille d’admission
Renseignements généraux sur le fonctionnement
Opération de dégivrage automatique
Lorsque la température extérieure est très basse et le niveau
d’humidité très haut, du givre peut se former sur l’unité
extérieure pendant l’opération de chauffage et cela pourrait
réduire la performance de fonctionnement du produit.
A n de protéger le produit contre le givre, ce climatiseur est
équipé d’une fonction de dégivrage automatique commandée
par micro-ordinateur.
En cas formation de givre, le climatiseur s’arrête temporairement
et le circuit de dégivrage fonctionne brièvement (maximum 15
minutes). L’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) de
l’unité intérieure clignote pendant cette opération.
Si du givre se forme sur l’unité extérieure après l’opération de
chauffage, l’unité extérieure s’arrête automatiquement après
avoir fonctionné pendant quelques minutes. Ensuite, l’opération
de dégivrage automatique démarre.
Fonction de redémarrage automatique
En cas d’interruption de l’alimentation comme lors d’une
interruption de courant, le climatiseur s’arrête une fois.
Cependant, il redémarre automatiquement et continue avec
l’opération précédente lorsque l’alimentation est rétablie.
Si l’interruption de l’alimentation survient après avoir réglé la
minuterie, le décompte de la minuterie sera réinitialisé.
Une fois l’alimentation est rétablie, le voyant TIMER
(MINUTERIE) de l’unité intérieure clignote pour vous avertir
qu’il y a eu une défaillance de la minuterie. Dans un tel cas,
réinitialisez la minuterie pour le temps opportun.
Fonctionnements défectueux causés par d’autres dispositifs
électriques :
L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou l’utilisation
à proximité d’un émetteur radio sans l peut provoquer le
fonctionnement défectueux du climatiseur.
Si vous apercevez un tel fonctionnement défectueux, fermez le
disjoncteur immédiatement. Ensuite, réenclenchez le disjoncteur et
reprenez le fonctionnement à l’aide de la télécommande.
Nettoyage et entretien
FrA-7
CLIMATISEUR Type montage mural
MODE D’EMPOI
Remplacement de ltres de nettoyage d’air sales
Pour remplacer les ltres, utilisez les composants suivants
(achetés séparément).
FILTRE POMME-CATÉCHINE : UTR-FA13-1
FILTRE À IONS DÉSODORISANT : UTR-FA13-2
1. Ouvrez la grille d’admission et déposez les ltres à air.
Filtre à air (droit et gauche)
2. Remplacez-les par deux ltres de puri cation de l’air neufs.
1
Déposez les anciens ltres de nettoyage d’air dans l’ordre inverse de
leur installation.
2
L’installation est identique à celle du kit du ltre de nettoyage d’air.
3. Installez les deux ltres à air et refermez la grille d’admission.
Filtre à air (droit et gauche)
• Nettoyez le ltre une fois tous les 3 mois en utilisation normale.
Remarques sur les ltres de nettoyage d’air
[FILTRE POMME-CATÉCHINE (une feuille)]
• Les ltres de puri cation de l’air sont jetables. (ils ne peuvent pas être
lavés ni réutilisés)
En ce qui concerne la conservation des ltres pomme-catéchine,
utilisez-les dès que possible après l’ouverture de l’emballage.
(l’effet du nettoyage d’air diminue si les ltres restent dans l’emballage
ouvert).
En général, les ltres doivent être remplacés environ tous les 3 mois.
Veuillez acheter des FILTRES POMME-CATÉCHINE
(UTR-FA13-1) (vendus séparément) pour remplacer les ltres de
puri cation de l’air sales et usagés.
[FILTRE À IONS DÉSODORISANT (une feuille) — bleu clair]
• Les ltres doivent être remplacés environ tous les 3 ans pour mainte-
nir l’effet désodorisant.
Le cadre du ltre n’est pas un produit à usage unique.
Veuillez acheter des FILTRES À IONS DÉSODORISANT
(UTR-FA13-2) (vendus séparément) pour remplacer les ltres.
Entretien des ltres désodorisants
Pour assurer la durée de l’effet désodorisant, nettoyez le ltre de la
manière suivante une fois tous les 3 mois.
1
Retirez le ltre.
2
Nettoyez-le à l’eau et séchez-le à l’air.
1) Lavez les ltres à l’eau chaude haute pression jusqu’à ce que
leur surface soit recouverte d’eau.
Lavez-les avec un détergent neutre soluble.
ne les frottez jamais sous peine d’endommager l’effet
désodorisant.
2) Rincez-les abondamment à l’eau.
3) Séchez-les à l’ombre.
3
Réinstallez le ltre.
Réinitialisation du témoin de ltre (réglage spécial)
Cette fonction peut être utilisée si elle est correctement con gurée
pendant l’installation.
Pour utiliser cette fonction, adressez-vous à un technicien de service agréé.
Nettoyez le ltre à air lorsque le témoin lumineux indique ce qui suit ;
Indicateur ECONOMY
(ÉCONOMIE)
Clignote 3 fois,
à des intervalles de 21 secondes
Après le nettoyage, réinitialisez le témoin de ltre en appuyant sur
le bouton « MANUAL AUTO » (MANUEL AUTO) de l’unité intérieure
pendant 3 secondes ou moins.
Nettoyage des ltres à air
1. Ouvrez la grille d’admission et déposez le ltre à air.
Soulevez la poignée du ltre à air, débranchez les 2 languettes infé-
rieures et tirez.
Poignée du fi ltre à air
Crochets (2 emplacements)
2. Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant.
Après le lavage, laissez sécher convenablement dans un endroit à l’ombre
.
3.
Remettez le ltre à air en place et refermez la grille d’admission
.
1
Alignez les côtés du ltre à air avec le panneau et poussez à fond en
vous assurant que les 2 languettes sont correctement rentrées dans
les ori ce du panneau.
Crochets (2 emplacements)
2
Refermez la grille d’admission.
(Pour la facilité, la grille d’admission n’est pas installée sur cette illustration.)
Remarques:
La poussière peut être éliminée du ltre à air soit par un aspirateur,
soit en le lavant dans une solution de détergent doux et d’eau chaude.
Si vous lavez le ltre, veillez à le laisser sécher complètement dans un
endroit à l’ombre avant de l’installer à nouveau.
Si de la poussière s’accumule sur le ltre à air, le ux d’air sera réduit,
ce qui abaissera l’ef cacité du fonctionnement et augmentera le bruit
du climatiseur.
Pendant les périodes d’utilisation normale, les ltres à air doivent être
nettoyés toutes les 2 semaines.
N’utilisez pas le climatiseur avec la grille d’admission ouverte.
Installation du ltre de nettoyage de l’air
1. Ouvrez la grille d’admission et déposez les ltres à air.
Filtre à air (droit et gauche)
2. Installez le kit du ltre de nettoyage d’air (2).
1
Fixez le ltre de nettoyage d’air sur le cadre prévu à cet effet.
Filtre de nettoyage d’air
Cadre du ltre de
nettoyage d’air
Kit du ltre de nettoyage
2
Engagez le loquet au niveau des deux extrémités du ltre dans les
deux crochets situés à l’arrière du cadre du ltre de puri cation de l’air.
Veillez à ce que le ltre de nettoyage d’air ne dépasse pas du cadre.
3 Engagez les 8 points de xation en haut et en bas du cadre du
ltre de puri cation de l’air avec les crochets du ltre à air.
Crochet (deux à l’arrière)
Arrière du ltre
Ergot (deux)
Emplacement de xation,
crochets (8)
3. Installez les deux ltres à air et refermez la grille d’admission.
Filtre à air (droit et gauche)
• Lors de l’utilisation des ltres de nettoyage d’air, augmentez leur effet
en réglant la vitesse du ventilateur sur “Élevé”.
Nettoyage et entretien
FrA-8
MODE D’EMPOI
AVERTISSEMENT
Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le fonctionnement du climatiseur et débranchez toute l’alimentation électrique en éteignant le dis-
joncteur ou en débranchant le cordon d’alimentation. Ensuite, consultez votre distributeur ou un centre de réparation agréé.
Tant que l’appareil est connecté à l’alimentation électrique, il n’est pas isolé de l’alimentation même si l’appareil est éteint.
L’appareil émet de l’odeur de brûlé ou de la fumée
De l’eau coule de l’appareil
Les symptômes suivants n’indiquent pas un dysfonctionnement de l’appareil, mais ils sont des fonctions ou des caractéristiques normales de ce produit.
Symptôme Cause Voir page
Ne fonctionne pas immédia-
tement :
Si l’appareil d’intérieur est arrêté puis immédiatement redémarré, le compresseur ne fonctionnera
pas pendant près de 3 minutes, a n d’éviter que le fusible ne saute.
En éteignant et en rallumant le disjoncteur, le circuit de protection fonctionnera pendant près de 3
minutes, empêchant l’opération de l’appareil au cours de cette période.
Vous entendez du bruit:
Lors de l’opération ou immédiatement après l’arrêt du climatiseur, le réfrigérant en circulation est
parfois audible. Et il est particulièrement perceptible pendant 2-3 minutes après la mise en marche.
Pendant le fonctionnement, il est parfois possible d’entendre un léger craquement produit par une
petite expansion et contraction du panneau avant résultant du changement de température.
Pendant le chauffage, un sif ement est parfois audible, lequel est produit par l’opération de dégivrage automatique.
6
De l’odeur se dégageant de
l’appareil:
De l’odeur ambiante absorbée par le climatiseur et provenant de textiles intérieurs, de meubles ou de
la fumée de cigarette peut être émise.
Émission de brume ou de
vapeur:
En mode COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIFICATION), l’appareil pourrait dégager
une légère brume générée par la condensation due au processus de refroidissement soudain.
Pendant le chauffage, le ventilateur intégré dans l’appareil extérieur peut s’arrêter et il est parfois pos-
sible de voir monter de la vapeur générée par l’opération de dégivrage automatique.
6
Le ux d’air est faible ou
s’arrête:
Immédiatement après démarrer le chauffage, la vitesse du ventilateur reste temporairement très
basse pour réchauffer les pièces internes de l’appareil.
En mode HEAT (CHAUFFAGE), l’appareil extérieur s’arrête et l’appareil intérieur fonctionne à très
basse vitesse du ventilateur si la température ambiante dépasse la température réglée.
Au cours du chauffage, l’appareil d’intérieur arrêtera temporairement de fonctionner (entre 7 et 15
minutes) pendant l’opération du mode automatique de dégivrage. Pendant le mode de dégivrage
automatique, le voyant de fonctionnement (OPERATION) clignote.
6
En mode Déshydratation, l’appareil d’intérieur fonctionnera au ralenti, a n d’ajuster l’humidité de la
pièce, le ventilateur s’arrêtera peut-être de temps à autre. En outre, le ventilateur peut fonctionner
à une très faible vitesse lors de l’ajustement de l’humidité de la pièce.
Au cours de l’opération SUPER QUIET, le ventilateur fonctionnera très lentement.
Dans le moniteur de l’opération AUTO, le ventilateur fonctionnera très lentement.
L’unité extérieure produit de
l’eau :
Lors du chauffage, l’appareil extérieur peut émettre de l’eau générée par l’opération de dégivrage
automatique.
Lorsque le signe du ltre est dé ni, le voyant LED peut clignoter. Dans ce cas, reportez-vous à la section « Réinitialisation du témoin de ltre (réglage spécial) ».
Avantde faire appel à un technicien de service, essayez de résoudre le problème en effectuant les véri cations suivantes :
Symptôme Diagnostic Voir page
Ne fonctionne pas du tout :
Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
Y a-t-il eu une panne de courant ?
Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur est-il tombé en panne ?
La minuterie fonctionne-t-elle ?
5
Mauvaises performances
de Refroidissement ou de
Chauffage :
Le ltre à air est-il sale ?
6
La grille d’admission ou l’ori ce de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
La température ambiante est-elle réglée de manière appropriée ?
3
Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
De la lumière directe du soleil ou d’une source lumineuse puissante, est.ce qu’elle entre dans la
pièce pendant le refroidissement ?
Y a-t-il d’autres appareils de chauffage ou des ordinateurs en fonctionnement, ou trop de monde
dans la pièce à lors du refroidissement ?
La vitesse du ventilateur est-elle réglé sur « QUIET » (SILENCIEUX) ?
Lorsque la vitesse du ventilateur est réglé sur « QUIET » (SILENCIEUX), la réduction du bruit est
prioritaire et la performance de climatisation peut devenir inférieur. Si le volume d’air débité ne
vous convient pas, réglez la vitesse du ventilateur sur « LOW » (BAS) ou augmentez autrement la
vitesse du ventilateur.
4
L’appareil fonctionne différem-
ment en fonction du réglage de
la télécommande :
Les piles de la télécommande, sont-elles épuisées ?
Les piles de la télécommande, sont-elles correctement placées ?
3
Mettezimmédiatement l’appareil hors tension et coupez l’alimentation via le disjoncteur dans les cas suivants. Ensuite, consultez centre de réparation agréé.
Le problème persiste même après avoir effectué ces véri cations ou diagnostics.
L’indicateur OPERATION (FONCTIONNEMENT) et l’indicateur TIMER (MINUTERIE) clignotent pendant que l’indicateur ECONOMY (ÉCONOMIE)
clignote rapidement.
Dépannage
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fujitsu ASU30RLXB Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à