Black & Decker CD701 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
English 5
Deutsch 11
Français 17
Italiano 23
Nederlands 29
Español 35
Português 41
Svenska 46
Norsk 51
Dansk 56
Suomi 61
EÏÏËÓÈη 66
Copyright Black & Decker
17
FRANÇAIS
DECAPEUR THERMIQUE CD701
FELICITATIONS !
Vous avez choisi un outil Black & Decker.
Notre but est de fournir des outils de qualité au
juste prix. Nous espérons que vous profiterez de
cet outil pendant longtemps.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
CD701
Black & Decker déclare que ces outils sont
conformes aux normes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 55014, EN 60335, EN 61000
L
pA
(pression acoustique) dB(A) 68
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 81
Portez toujours des protections pour les
oreilles (casque) lorsque le niveau de
pression acoustique est supérieur
à 85 dB(A).
Niveau de vibration main/bras:
< 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Directeur du Développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
UTILISATION PREVUE
Votre décapeur thermique Black & Decker CD701
a été conçu pour les applications suivantes :
- Décoller la peinture et la laque
- Enlever des étiquettes
- Farter et défarter des skis
- Sécher le bois
- Faire sécher de la peinture et de la laque
- Dégivrer les tuyaux gelés
Cet outil a été conçu pour une utilisation
exclusivement domestique.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Symboles de prévention
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
Risque de blessure, danger de mort ou risque
de dégradation de l’outil en cas de non-
respect des instructions du présent manuel.
Risque d’électrocution.
Lire le manuel avant d’utiliser l’outil.
Découvrez votre outil
Attention! Lors de l’utilisation d’outils
électriques, observez les consignes
fondamentales de sécurité, y compris
celles qui suivent afin de réduire les
risques d’incendie, de décharges
électriques, de blessures et de
dommages matériels.
Lisez et observez attentivement les
instructions avant d’utiliser l’outil.
Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de
savoir comment mettre votre outil à
l’arrêt en cas d’urgence.
Conservez ces instructions.
18
FRANÇAIS
Généralités
1. Tenez votre aire de travail propre et bien
rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2. Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas
l’outil à l’humidité. Veillez à ce que l’aire de
travail soit bien éclairée. N’utilisez pas l’outil
s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion,
par exemple en présence de liquides ou de
gaz inflammables.
3. Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les
animaux s’approcher de l’aire de travail ou
toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
4. Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces
en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur,
il est recommandé de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures à semelle anti-
dérapante. Le cas échéant, attachez vos cheveux
s’ils sont longs, ou couvrez vous la tête.
5. Protection
Portez toujours des lunettes de protection.
Portez des lunettes de protection et un masque
pour protéger le visage si le travail exécuté
produit de la poussière ou des copeaux
volants. Portez des protections auditives
lorsque le niveau sonore semble gênant.
6. Protégez-vous des décharges électriques.
Veillez à ce que le corps n’entre pas en contact
avec des surfaces reliées à la prise de masse ou
de terre (par ex. Tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs). Utilisez un interrupteur de
protection contre les courants de court-circuits à
haute sensibilité (30 mA / 30 mS) pour améliorer
la sécurité électrique.
7. Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder
l’équilibre.
8. Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon
sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
9. Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler
avec un dispositif de serrage ou un étau.
Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour
manier l’outil.
10.Branchez le dispositif d’extraction de
poussière.
Si vous disposez de systèmes pour brancher
les dispositifs d’extraction et de ramassage de
poussière, assurez-vous qu’ils sont bien
branchés et qu’ils fonctionnent correctement.
11.Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirez les
clés et outils de réglage.
12.Rallonges
Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser et
remplacez-la en cas de dommage. Si vous
souhaitez utiliser cet outil à l’extérieur,
n’utilisez que des rallonges prévues à cet effet.
13.Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit
dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils
ou d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. L’utilisation
d’accessoires autres que ceux recommandés
dans le présent manuel pourrait entraîner un
risque de blessure. Ne forcez pas l’outil.
Attention! Utilisez l’outil conformément à sa
destination.
14.Contrôlez les dommages éventuels de votre
outil
Avant d’utiliser l’outil et le câble d’alimentation,
vérifiez soigneusement qu’ils ne sont pas
endommagés. Vérifiez l’alignement des pièces
en mouvement, leur prise et toute rupture de
pièces, tout dommage des protections et des
interrupteurs et toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil. Veillez à
ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il
exécute les tâches pour lesquelles il est prévu.
N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/
arrêt ne fonctionne pas. Faites réparer ou
échangez toute pièce endommagée par un
service de réparation agréé. Ne tentez jamais
de le réparer vous-même.
15.Retirez l’outil de la prise
Retirez l’outil de la prise lorsque l’outil n’est
pas utilisé, avant de changer toute pièce de
l’outil ou tout accessoire et avant de procéder
à l’entretien.
19
FRANÇAIS
16.Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur
l’interrupteur marche/arrêt. Assurez-vous que
l’outil est en position d’arrêt avant de
le brancher.
17.Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez
pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise.
Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et
des arêtes tranchantes.
18.Rangez vos outils dans un endroit sûr
Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-
les dans un endroit sec, fermé ou élevé,
hors de portée des enfants.
19.Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de
travailler mieux et plus sûrement. Suivez les
instructions d’entretien et de changement
d’accessoires. Maintenez les poignées et les
interrupteurs secs, propres et exempts d’huile
et de graisse.
20.Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de
sécurité requises. Les réparations devront
uniquement être effectuées par des personnes
qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être
très dangereux pour l’utilisateur.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les
décapeurs thermiques
Généralités
Veillez à ne pas placer vos mains sur les
orifices de ventilation pour ne pas les obturer.
La buse de cet outil peut atteindre des
températures très élevées lors de l’utilisation.
Laissez-la refroidir avant de la toucher.
Veillez à toujours éteindre l’outil avant de
le déposer.
Ne laissez pas l’outil sans surveillance lorsqu’il
est allumé.
Un feu peut se produire si on ne manipule pas
l’outil avec précaution.
Soyez très prudent si vous devez utiliser l’outil
dans des endroits comportant des matières
inflammables. N’utilisez pas l’outil au même
endroit pendant longtemps.
La chaleur peut être véhiculée vers les
matières inflammables qui ne sont pas visibles.
N’utilisez pas cet outil dans des ambiances
explosives.
Placez l’outil sur son support après utilisation
et laissez-le refroidir avant de le ranger.
Ne laissez jamais l’outil sans surveillance
pendant l’utilisation.
Prenez soin de bien aérer correctement la zone
de travail pour éviter la formation de vapeurs
toxiques.
Ne pas utiliser comme sèche-cheveux.
Prenez garde à n’obstruer ni l’orifice d’entrée
d’air, ni la bouche de la buse car ceci pourrait
provoquer une chaleur excessive et
endommager l’outil.
Ne dirigez pas le souffle d’air chaud vers
d’autres personnes.
Ne touchez pas la buse en métal ; elle atteint
en effet des températures très élevées
pendant l’utilisation et reste très chaude
pendant 30 minutes environ après utilisation.
Ne laissez pas reposer la buse contre un
support quelconque lors de l’utilisation ou
immédiatement après.
N’enfoncez rien dans la buse, pour éviter toute
électrocution. Ne regardez pas dans la buse
lorsque l’outil est en marche en raison des
températures très élevées produites lors du
fonctionnement.
Veillez à ce qu’aucune trace de peinture
n’adhère à la buse ou au grattoir car elle
pourrait s’enflammer à la longue.
Enlever la peinture
Cet outil ne doit pas être utilisé pour décoller
de la peinture au plomb. Les écailles, les
résidus et les vapeurs de peinture peuvent
contenir du plomb, qui peut se révéler toxique.
Les immeubles construits avant 1960 peuvent
avoir été recouverts d’une couche de peinture
au plomb, elle-même recouverte par la suite
de plusieurs autres couches de peinture.
En présence de ces peintures en surface,
évitez tout contact avec la bouche qui pourrait
entraîner une ingestion de plomb.
20
FRANÇAIS
L’exposition au plomb même dans des
proportions très faibles peut entraîner des
dommages irréversibles dans le cerveau et le
système nerveux. Les jeunes enfants et les
femmes enceintes sont particulièrement
vulnérables.
Lors du décollement de la peinture, assurez-
vous que la zone de travail est bien isolée. Il est
conseillé de porter un masque anti-poussière.
Ne pas brûler la peinture. Utilisez le grattoir et
maintenez la buse à au moins 25 mm de distance
de la surface peinte. Lors du travail vertical,
travaillez du haut vers le bas pour éviter que la
peinture ne tombe sur l’outil et ne brûle.
Déposez tous les débris de peinture dans un
endroit sûr et assurez-vous que la surface de
travail est bien correctement nettoyée lorsque
le travail est terminé.
SECURITE ELECTRIQUE
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifiez si la tension secteur correspond
à la tension indiquée sur la plaque d’identification.
Cet outil doit être branché à la terre.
CH Toujours utiliser la prise prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 12 pour la classe I - conducteur de terre
Câbles de rallonge
Utilisez un câble de rallonge à 3 fils adapté pour la
puissance absorbée de cet outil (voir les
caractéristiques techniques). A l’extérieur, n’utiliser
que des câbles de rallonge homologués portant le
marquage correspondant. La section minimum du
conducteur est de 1,5 mm
2
. En cas d’utilisation
d’un dévidoir, toujours déroulez le câble
complètement.
CONTENU DE LA BOITE
La boîte contient :
1 Décapeur thermique
1 Manuel d’instructions
Déballez soigneusement toutes les pièces.
APERÇU (fig. A)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Buse
3. Orifices d’aération
4. Crochet de suspension
UTILISATION
Tenez l’outil d’une seule main. Veillez à ne
pas boucher les trous d’aération avec
votre autre main (fig. B).
Démarrage et arrêt (fig. C)
Pour faire démarrer l’outil en travail à faible
température, mettez l’interrupteur marche/
arrêt (1) sur la position I.
Pour faire démarrer l’outil en travail à
température élevée, mettez l’interrupteur
marche/arrêt (1) sur la position II.
Pour éteindre l’outil, mettez l’interrupteur
marche/arrêt sur la position 0.
La buse reste chaude pendant un certain
temps après que vous ayez éteint l’outil.
Après l’avoir éteint, accrochez-le au
crochet de suspension comme indiqué
dans la fig. E ou placez-le sur une table
comme indiqué dans la fig. D.
Décaper du vernis
Allumez l’outil en mode de travail à faible
température.
Dirigez l’air chaud sur la peinture à enlever.
Lorsque la peinture commence à ramollir,
écaillez-la à l’aide d’un grattoir à main.
Ne dirigez pas la chaleur vers des zones
proches de surface vitrées ; la chaleur
pourrait fissurer le verre.
Utilisation en position fixe (fig. D)
Cet outil peut être utilisé en mode fixe.
Placez l’outil sur une surface plate et de niveau
comme indiqué.
Assurez-vous que la buse n’est pas dirigée
contre vous.
Coincez le câble électrique pour ne pas risquer
de faire tomber l’outil du banc de travail.
21
FRANÇAIS
Veillez à ne rien laisser tomber dans la
buse. Ne touchez pas la buse.
ENTRETIEN
Votre outil Black & Decker a été conçu pour
fonctionner durablement avec un minimum
d’entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et
d’un entretien de l’outil approprié.
Avant d’effectuer tout entretien, éteignez
et débranchez l’outil.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation
de votre outil à l’aide d’une brosse douce ou
d’un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement le carter du moteur à
l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de
produit abrasif ou à base de solvant.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de recycler les produits
Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin
de leur cycle de vie. Ce service est gratuit.
Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un
réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus
proche de chez vous, contactez le bureau
Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs
agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site
Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
CD701
Tension V
AC
230
Puissance absorbée W 1.800
Température de l’air (à la buse) °C 300/500
Poids kg 0,65
GARANTIE
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses
produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est
valable sur tout le territoire des Etats Membres de
l’Union Européenne et de la Zone de Libre
Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d’une erreur humaine, ou d’un manque de
conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces produits
à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d’objets étrangers, de substances ou à cause
d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi
trouver une liste des réparateurs agréés de
Black & Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l’adresse
suivante : www.2helpU.com.
22
FRANÇAIS
AUTRES OUTILS DE BRICOLAGE
Black & Decker possède une gamme complète
d’outils rendant le bricolage facile. Si vous souhaitez
obtenir de plus amples renseignements sur les
produits suivants, veuillez contacter notre Centre
de Service et d’Information (voir la page d’adresse
à la fin de ce manuel) ou vous adresser à votre
revendeur Black & Decker local.
Perceuses
Tournevis sans fil
Perceuses / Tournevis sans fil
Ponceuses
Scies sauteuses
Scies circulaires
Scies à onglets
Meuleuses
Rabots
Défonceuses
Outils multifonction sans fil et avec fil
Décapeurs thermiques
Décolleuse à papier peints
Etablis
Nous disposons également d’une large gamme
d’accessoires pour les outils mentionnés ci-dessus.
Tous les produits ne sont pas disponibles dans
tous les pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Black & Decker CD701 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à