Bowers & Wilkins DB1 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur
www.bowers-wilkins.com
Welcome and thank you for choosing
Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers,
believed that imaginative design, innovative engineering
and advanced technology were keys that could unlock
the enjoyment of audio in the home. His belief is one that
we continue to share and inspires every product we design.
The DB1 is a highly capable product that rewards
thoughtful installation and setup so we suggest that you
take a little time to read this manual before you begin the
installation and setup process. Continue to page 4
Bienvenue, et merci d’avoir choisi Bowers &
Wilkins. Notre fondateur, John Bowers, était convaincu
qu’une conception imaginative, une construction
innovante et une technologie avane étaient les clés
capables de révolutionner le plaisir de l’écoute de la
musique chez soi. C’est une philosophie que nous
continuons à développer aujourd’hui, et qui inspire
chaque nouvel appareil que nous concevons.
Le DB1 est un produit qui cessite quelques
précautions pour son installation et ses glages
parfaits, et c’est pourquoi nous vous conseillons de
prendre un peu de temps pour lire ce manuel avant que
de buter son installation et ses réglages.
Suite page 14
Willkommen bei Bowers & Wilkins. Der Firmengründer
John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes
Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte
Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der
Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung
und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
Der DB1 ist ein sehr leistungsstarkes Produkt, so dass
Installation und Setup gut durchdacht werden müssen. Wir
empfehlen daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und diese
Bedienungsanleitung vor der Installation und dem Setup zu
lesen. Forsetzung auf Seite 24
Bienvenido y gracias por elegir Bowers & Wilkins.
John Bowers, nuestro fundador, estaba firmemente
convencido de que el diso imaginativo, la ingeniería
innovadora y la tecnoloa avanzada eran las claves
a la hora de llevar el disfrute del sonido a la intimidad
del hogar. Una creencia que seguimos compartiendo
y que inspira todos y cada uno de los productos que
diseñamos.
Si se instala y configura adecuadamente, el DB1
es un producto extraordinariamente capaz, por lo que
le sugerimos que dedique un poco de su tiempo a leer
este manual antes de iniciar el proceso de instalacn y
puesta a punto de su nuevo producto. Encontrará más
informacn sobre el DB1 y el resto de nuestra gama de
productos en nuestro sitio web www.bowers-wilkins.
com. Continúa en la página 34
Grazie per avere acquistato lo DB1 e benvenuto
tra i clienti Bowers & Wilkins. Il nostro fondatore,
John Bowers, riteneva che un design fantasioso,
l’ingegnerizzazione innovativa e le tecnologie avanzate
fossero punti chiave nell’ascolto della musica
nell’ambiente domestico. Questa sua losoa continua
ad essere seguita da tutti noi ancora oggi, ed ispira ogni
prodotto che progettiamo.
Il DB1 è un prodotto dalle straordinarie
caratteristiche, necessita pertanto di molta attenzione
nell’installazione e nella fase di impostazione iniziale,
perciò consigliamo di leggere attentamente questo
manuale prima di iniziare queste operazioni. Continua
a pagina 54
Bem-vindo e obrigado por ter escolhido Bowers
& Wilkins. O nosso fundador, John Bowers, acreditava
que o design criativo, projecto inovador e tecnologia
avançada eram a chave que podia abrir a apreciação
do som doméstico. A sua vio é a que continuamos
a partilhar e que inspira cada um dos produtos que
fabricamos.
O DB1 é um equipamento de elevado desempenho
que benecia de uma instalão e conguração
cuidada, por isso sugerimos que reserve alguns
minutos para a leitura deste manual antes de iniciar o
processo de instalão e conguração. Siga para a
gina 44
14
FRANÇAIS
1. L’enceinte de sous-grave active DB1
Introduction
Sécurité
Avant de brancher sur l'alimentation secteur et de
faire fonctionner l'appareil, veuillez lire et respecter
les consignes de sécurité dans la brochure
d'accompagnement.
Performance
L’enceinte de sous-grave active DB1 offre de
très hautes performances pour la reproduction
des fréquences graves, dans un système Home
Cinema multicanal comme sur une chaîne stéréo
conventionnelle. Il utilise un grand nombre de fonctions
qui améliorent sa souplesse d’utilisation et permettent
à ses performances de s’adapter parfaitement à toutes
les pièces d’écoute et tous les types d’installation.
Ces fonctions sont brièvement décrites dans les
paragraphes suivants :
Interface utilisateur des commandes
La DB1 peut être réglée et utilisée soit à partir de son
panneau de commandes frontal, soit via l’application
de réglage et optimisation Bowers & Wilkins SubApp™
pour ordinateur PC. SubApp™ est téléchargeable
depuis notre site Internet – www.bowers-wilkins.com,
le fonctionnement étant décrit dans le chier d'aide
joint.
Entrées multiples
La DB1 propose une entrée mono asymétrique,
une entrée stéréo asymétrique et une entrée mono
symétrique. Les entrées mono et stéréo peuvent être
branchées simultanément, puis sélectionnées ensuite
indépendamment. Les entrées mono asymétrique
et symétrique ne peuvent être branchées ni utilisées
simultanément. Voir la section 5 pour de plus amples
détails.
Sensibilité d’entrée et niveau réglables
La DB1 possède une sélection de sa sensibilité
d’entrée, qui lui permet une adaptation parfaite avec
toutes les sources électroniques, et un contrôle de
gain réglable pour l’adaptation de son volume sonore
avec celui des enceintes principales. Tous les niveaux
de la DB1 étant réglés sur leur valeur par défaut 0 dB,
l'enceinte de sous-grave présente une sensibilité THX
®
standard de 109 dB pour 1 m et une entrée de niveau
1 V RMS. Voir la section 6.3 pour de plus amples
détails.
Inversion de polarité
La DB1 intègre une possibilité optionnelle d’inversion
de sa polarité, pour compenser l’inversion de polarité
créée par certaines électroniques. Voir la section 6.3
pour de plus amples détails.
Egalisation des impacts
La DB1 intègre une présélection d’égalisation pour
augmenter l’impact des fréquences les plus graves sur
les programmes audiovisuels. Voir la section 6.4 pour
de plus amples détails.
Egalisation graphique
La DB1 intègre un égaliseur graphique sur 5 bandes,
en demi-octave, an de pouvoir modier ses
performances acoustiques en fonction de chaque
pièce d’écoute. Voir la section 6.4 pour de plus amples
détails.
Préréglages
La DB1 propose cinq mémoires de préréglages, dans
lesquelles peuvent être réglés puis mémorisés et
rappelés des groupes de paramètres différents. Les
paramètres qui peuvent être réglés puis mémorisés
sont :
• Sélection d’entrée
• Niveau d’entrée
• Egalisation des impacts
• Egalisation graphique (réglée par l’utilisateur)
• Filtre passe-bas (activé ou non)
Ces différents préréglages permettent d’adapter très
facilement les performances de la DB1 à différentes
sources, ou différents types d’écoute. Voir la section
6.4 pour de plus amples détails.
Egalisation de correction de salle
L'application SubApp™ de Bowers & Wilkins, associée
avec le système de mesure fourni, peut être utilisée
pour optimiser automatiquement les performances de
la DB1 par rapport aux caractéristiques acoustiques
réelles de votre environnement.
15
FRANÇAIS
2. Déballage de votre enceinte de sous-grave DB1
La DB1 est lourde et nous vous recommandons
vivement de la déballer près de son lieu d’installation
nale, de préférence avec deux personnes.
Le tableau ci-dessus indique tous les éléments
présents dans l’emballage avec l’enceinte de grave.
Si vous constatiez l’absence de l’un d’entre eux,
prévenez immédiatement le revendeur chez qui vous
avec achetez l’enceinte.
Retirez le lm protecteur devant l'afcheur.
Information concernant l’environnement
Tous les produits Bowers & Wilkins
sont fabriqués avec le respect des
directives internationales concernant la
restriction sur l’utilisation de substances dangereuses
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) dans les
équipements électriques et électroniques, et sur leur
mode de traitement Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Ces symboles indiquent leur
compatibilité totale, et la possibilité de leur recyclage
ou traitement dans le respect de ces directives.
Consultez le service de récupération des déchets
dans votre zone géographique pour de plus amples
informations.
4
4
1
1
1
1
1
1
1
3. Installation de votre enceinte DB1
La DB1 peut être simplement posée sur le sol, ou
encastré dans un meuble spécialement fabriqué pour
elle.
L’installation d’une enceinte de grave est généralement
moins critique que celle d’enceintes large bande. De
plus, la DB1 est plus simple à installer que la plupart
des autres caissons de grave, grâce à son égalisation
intégrée et au système d’optimisation capable de
compenser d’éventuelles pertes de grave, par rapport
à une position idéale dans la pièce. La section 6.4
décrit l’utilisation du système d’égalisation.
Cependant, les meilleurs résultats sont obtenus
quand la DB1 est placée entre les deux enceintes
gauche et droite, ou près de l’une d’entre elles. Placer
l’enceinte sur un côté de la pièce, mais devant les
auditeurs, reste un compromis acceptable si des
considérations domestiques l’imposent, mais nous
vous recommandons d’éviter d’installer la DB1 derrière
les auditeurs. Si deux enceintes DB1 sont utilisées, leur
position la meilleure est d’en positionner l’une près de
l’enceinte de gauche, et l’autre près de l’enceinte de
droite. Le diagramme ci-dessus illustre la position de
l’enceinte de sous-grave.
Note : L’utilisation de deux enceintes de sous-
grave dans la même installation peut améliorer
les performances, en maintenant la séparation
stéréophonique jusque dans les fréquences les plus
basses, en limitant les effets des résonances dans
la pièce tout en permettant un niveau sonore plus
élevé. Dans le cas d’une utilisation de deux enceintes
de sous-grave dans une installation 2 canaux, la
séparation stéréo sera améliorée si chaque canal
possède sa propre enceinte de sous-grave,
placée le plus près possible de l’enceinte satellite
correspondante.
Note : Comme avec toutes les enceintes, la
proximité des murs de la pièce affecte le son produit
par une enceinte de sous-grave. Le volume du grave
augmente si les surfaces présentes à proximité
sont nombreuses. Plus le volume sonore est ainsi
augmenté par la pièce, plus faible est le réglage de
volume nécessaire, et plus facile est le travail de
l’enceinte de sous-grave.
Note : L’orientation des prises et du panneau de
commandes de la DB1 ; par rapport à ses haut-
parleurs, peut être modifiée si désiré, en tournant
le module d’amplification de 90°. Il peut cependant
y avoir certains cas où il vaut mieux conserver les
prises et les commandes sur le même plan que
les haut-parleurs ; si l’enceinte de sous-grave est
installée dans un meuble, par exemple, cela facilite
l’accès général. Pour modifier cette orientation,
retournez tout d’abord soigneusement l’enceinte
de sous-grave en vous assurant que la finition
d’aucune de ses surfaces ne soit endommagée.
Pour dévisser le module amplificateur, utilisez une
clé de 15 mm pour dévisser les quatre pieds. Une
fois ceux-ci dévissés, le module amplificateur peut
être tourné de 90°. Le sens de pivotement utilisé n’a
pas d’importance, mais il faudra utiliser exactement
le sens inverse si vous souhaitez le replacer dans sa
position initiale. Une fois le module installé dans la
position voulue, revissez fermement les quatre pieds.
16
FRANÇAIS
4. Pieds de la DB1
La DB1 peut être équipée au choix de pieds en
caoutchouc ou de pointes – les deux étant fournis
en accessoires. Nous vous recommandons d’utiliser
les pointes partout où cela est possible. Ces pointes
sont conçues pour transpercer la moquette, prenant
ainsi appui directement sur le sol, évitant de déchirer
le revêtement de sol tout en garantissant une liaison
parfaite.
Note : on peut aussi utiliser les pointes sur des
moquettes fragiles en intercalant entre celles-ci des
pièces de monnaie.
Pour xer les pointes ou les pieds en caoutchouc, la
DB1 doit tout d’abord être soigneusement retournée.
Assurez-vous de ne pas endommager ses surfaces
externes pendant cette opération. Vissez les pieds ou
les pointes dans les quatre letages prévus à cet effet
sous l’enceinte DB1. Dans les deux cas, commencez
d’abord par visser complètement les écrous à la base
de chaque pied, avant que de visser ceux-ci dans
la DB1. Vissez fermement chaque pied. L’illustration
ci-dessus montre la xation des pointes ou des pieds
en caoutchouc.
Une fois les pointes ou les pieds xés, la DB1 peut
être retournée sur ceux-ci. Assurez-vous que le poids
total de l’enceinte ne repose pas sur un seul ou deux
pieds pendant cette opération. Prenez également soin
de ne pas vous blesser si ce sont les pointes qui sont
utilisées.
Si l’enceinte n’est pas stable sur le sol dans sa position
nale, ou si l’épaisseur de la moquette empêche
l’enceinte de reposer réellement sur le sol, réglez les
pieds correspondants jusqu’à ce que la DB1 soit
parfaitement stable et non bancale. Lorsque ce réglage
est terminé, revisser les écrous contre le dessous de
l’enceinte, en utilisant une clé de 10 mm.
5. Branchements de la DB1
La DB1 nécessite d’être branché sur une alimentation
secteur et un signal d’entrée. Plusieurs câbles secteur
peuvent se trouver dans l’emballage. Utilisez celui qui
possède une prise appropriée par rapport aux prises
secteur de votre pays.
La DB1 peut recevoir trois types de signaux d’entrée.
Leur application et les prises correspondantes sont
décrites dans le paragraphe suivant. Il est possible
de brancher simultanément une entrée mono et une
entrée stéréo, car la DB1 est capable de sélectionner
une entrée différente via ses préréglages différents,
mémorisés puis rappelés à la demande. La section 6
décrit l’utilisation de ces préréglages et le schéma ci-
dessus montre le panneau de branchement de la DB1.
17
FRANÇAIS
5. Branchements de la DB1
1. Entrée 1 — Mono symétrique, prise d’entrée
XLR
L’entrée mono symétrique de la DB1 est conçue pour
être utilisée avec des préamplicateurs ou processeurs
audiovisuels équipés d’une sortie mono symétrique.
Note : Le standard symétrique, utilisant des
conducteurs séparés pour les signaux négatif, positif
et de masse, est commun sur les équipements
professionnels et quelques appareils grand public
haut de gamme. Une telle liaison symétrique présente
une meilleure immunité contre les parasites externes
et le bruit qu’une liaison asymétrique.
2. Entrée 2 — Mono asymétrique, prise d’entrée
RCA Phono
L’entrée mono asymétrique de la DB1 est conçue pour
être utilisée avec des préamplicateurs ou processeurs
audiovisuels équipés d’une sortie mono asymétrique.
3. Entrée 3 — Stéréo asymétrique, prises d’entrée
RCA Phono
L’entrée stéréo asymétrique de la DB1 est conçue pour
être utilisée avec des préamplicateurs ou processeurs
audiovisuels équipés d’une sortie stéréo asymétrique.
Utilisez un câble de liaison de haute qualité pour relier
la ou les entrées concernées.
En plus des prises de l’alimentation secteur et du
signal d’entrée, le panneau de branchement de la DB1
supporte les prises suivantes.
4. Trigger 1 — prise d’entrée jack 3,5 mm
La prise Trigger 1 permet de brancher un câble de
télécommande pour l’allumer ou la mettre en veille
(standby) via un autre appareil.
5. Trigger 2 — prise d’entrée jack 3,5 mm
La prise Trigger 2 permet de brancher un câble de
télécommande pour sélectionner un des préréglages
de la DB1.
6. Remote IR — prise d’entrée jack 3,5 mm
La prise Remote IR (infrarouge) permet de récupérer la
télécommande intégrale par infrarouge de la DB1 via
un capteur ou un répéteur infrarouge externe.
Votre revendeur agréé Bowers & Wilkins vous donnera
toutes les informations complémentaires nécessaires
pour ce mode de commande IR.
1 2 3 4 5 6
7
8
7. RS-232 — prise D 9 broches
La prise d’interface RS-232 permet la connexion sur
un ordinateur PC équipé de l’application SubApp™
de Bowers & Wilkins. Elle permet également
d’intégrer la DB1 à un système général automatisé
de télécommande de l’installation par un ordinateur.
Votre revendeur agréé Bowers & Wilkins vous donnera
toutes les informations complémentaires nécessaires
sur le rôle de cette prise RS-232.
8. USB 2.0 — prise esclave USB
La prise USB permet de mettre à jour le logiciel interne
de fonctionnement de la DB1.
Note : Le logiciel interne de la DB1 peut être mis
à jour régulièrement. Vous pouvez vérifier que le
logiciel de fonctionnement de votre DB1 est à jour
en sélectionnant « About » depuis le menu d’accueil
des réglages (Home), noter la version installée puis
aller vérifier s’il s’agit bien de la dernière version
disponible sur la page Support de la DB1 de
www.bowers-wilkins.com.
18
FRANÇAIS
Sur la capture d'écran ci-dessus, le terme 'Movies" a été
ajouté sur le préréglage Preset 1. Vous pouvez ainsi ajouter
un nom de 10 caractères maximum à n'importe lequel des
5 préréglages Preset, mais seulement via le logiciel pour
PC SubApp™.
En mode de fonctionnement normal, les boutons de la face
avant de la DB1 fonctionnent comme ceci :
Accède tout d’abord à lalection
manuelle des préréglages Preset, puis
permet ensuite de basculer sur l’écran de
réglage du Volume Trim, et ainsi de suite.
Accède tout d’abord à l’écran de réglage
du Volume Trim, puis permet ensuite de
basculer sur lalection manuelle des
préréglages Preset, et ainsi de suite.
Augmente le Volume Trim oulectionne
le préréglage suivant, sur l’écran
correspondant.
Diminue le Volume Trim ou sélectionne
le préréglage pcédent, sur l’écran
correspondant.
Presser et maintenir la pression sur cette
touche pour entrer dans le mode de
réglage de la DB1.
En mode de réglage Setup, l’interface utilisateur de la DB1
est basée sur la navigation dans des menus hiérarchiques
et la sélection d’options. Le paramètre de chaque menu
effectivement sélectionné est indiqué par un contour
coloré, généralement en bleu. Un contour rouge indique
que le paramètre a été modié, mais pas encore
sauvegardé.
Les cinq touches de navigation fonctionnent comme
ceci :
Sélectionne le menu précédent, ou augmente
le réglage du paramètre choisi.
Sélectionne le menu suivant, ou diminue le
réglage du paramètre choisi.
Retourne à l’écran du menu suivant si le
paramètre sélectionné présente un contour
ombré, indiquant qu’il existe un sous-menu
correspondant. Le réglage courant du
paramètre est également indiqué par un
contour.
Passe au menu précédent sans sauvegarder
les modications.
Sauvegarde les modications, puis retourne
au menu précédent. Une pression maintenue
sur la touche
permet d’entrer ou de sortir
du menu des réglages Setup, à n’importe
quel moment.
Les menus de l’égaliseur graphique de la DB1,
accessibles dans les menus de réglage, ont une
présentation légèrement différente des autres menus.
Dans l’écran de l’égaliseur graphique, les touches et
sélectionnent la fréquence de correction, tandis que
les boutons « haut » et « bas » permettent de régler le
niveau sur cette fréquence choisie.
6.1. L’interface utilisateur de la DB16. Allumage de la DB1
La section de ce manuel concerne les réglages et
commandes de la DB1 à partir de ses propres boutons
de commandes et afcheur. L'utilisation du logiciel
pour PC SubApp™ est décrite dans le chier d'aide
joint à l'application.
Une fois que la DB1 est correctement installée dans la
pièce d'écoute, et branchée sur l’alimentation secteur,
avec des entrées reliées par câble, elle peut être
allumée en la sortant de son mode de veille Standby.
Une fois allumée, l’indicateur Standby de la DB1 passe
du rouge au bleu, le dernier préréglage utilisé est
automatiquement rappelé et l’écran illustré ci-dessus
s’afche.
À la sortie de son carton, l’afcheur indique le choix du
préréglage (Preset) 1, avec un volume réglé sur 0 dB.
Ce réglage de volume (trim) possède une gamme de
+/- 6 dB et est conçu pour permettre un ajustement
du niveau « à la volée », occasionnel et indépendant
de celui choisi dans chaque préréglage. À chaque fois
que la DB1 est placée en mode de veille Standby puis
rallumée, ce réglage Trim revient sur 0 dB.
Une fois que le réglage de la DB1 est complet
et qu’elle est retournée dans son mode de
fonctionnement normal, le réglage Volume Trim peut
être modié et le préréglage voulu sélectionné comme
décrit dans la section 6.1.
L’enceinte DB1 nécessitera certainement quelques
réglages particuliers pour fonctionner parfaitement
dans votre installation, en fonction aussi de vos
préférences personnelles. Pour entrer dans le mode
de réglage (setup) de la DB1, pressez et maintenez la
pression sur la touche .
Preset 1
Volume Trim
0dB
Preset 1
Movies
Volume Trim
0dB
19
FRANÇAIS
6.2. Réglage initial de la DB1
Lorsqu’on entre dans le mode des réglages de la
DB1, le menu d’accueil Home s’afche, comme illustré
ci-dessus.
Les quatre paramètres de ce menu fournissent les
fonctions suivantes :
Display (afcheur)
Par défaut, l’afcheur est prévu pour s’atteindre au
bout de 30 secondes d’inactivité sur les commandes,
an d’éviter de distraire l’attention en utilisation
normale. Cependant, il est possible de le laisser éteint
en permanence. Dès qu’une touche est pressée,
l’afcheur s’allume dans sa luminosité maximum, mode
d’afchage également utilisé pendant tout le temps des
réglages Setup.
On/Off
Ici, le terme « Off » correspond à la mise en veille
Standby de la DB1. Cette fonction peut être réglée
sur Manual (manuel), Auto(matique), ou via l’entrée
Trigger 1. Le réglage par défaut est Manual.
Pour débrancher totalement la DB1
de son alimentation secteur, il est
nécessaire de débrancher le cordon
secteur.
Si Manual est sélectionné, la touche Standby de la
face avant de la DB1 ou une commande du système
d’automatisation via la prise RS232 doivent être
utilisées pour allumer et mettre en veille l’enceinte.
Si Auto est sélectionné, la DB1 s’allume automatique
dès qu’un signal en entrée est détecté, puis s’étend au
bout d’une durée spéciée lorsque le signal est absent.
Ce délai avant extinction peut être réglé dans un sous-
menu, lorsque le paramètre Auto est sélectionné/mis
en surbrillance, en pressant la touche .
Si Trigger 1 est sélectionné, la présence d’une tension
de 12 V sur cette prise active la DB1, tandis qu’une
tension nulle de 0 V la met en mode de veille. Pour
effectuer les réglages de la DB1, assurez-vous que le
paramètre On/Off est placé auparavant sur Manual.
Trigger 2
Permet de sélectionner un préréglage, en présence
d’une tension de 12 V sur la prise Trigger 2. Le choix
du paramètre In active cette fonction, et le choix de
Out la désactive. Il faut choisir Out si votre DB1 fait
partie d’un système piloter par ordinateur via la prise
RS232. Le réglage par défaut est Out.
Presser la touche alors que In est sélectionné/
mis en surbrillance place la prise Trigger 2 en mode
de commutation et permet alors à l’utilisateur de
sélectionner un préréglage distinct en présence de
12 V et de 0 V, en utilisant l’entrée Trigger 2. Si In
est le mode choisi, la sélection des préréglages via le
panneau frontal en mode normal est désélectionné.
Les préréglages choisis par défaut sont Preset 1 pour
0 V et Preset 2 pour 12 V.
Audio
L’option Audio dans le menu d’accueil permet de
sélectionner les paramètres de réglage audio de la
DB1. Sélectionnez Audio pour entrer dans le menu
des réglages suivants.
About (au sujet de)
Afche le numéro de modèle de la DB1 et la version de
son logiciel (software) interne.
Setup
Display Dim
On/Off Manual
Trigger 2 Out
Audio
About
20
FRANÇAIS
6.3. Réglages audio de la DB1
Ce paragraphe vous assiste pour toute lecture audio
avec la DB1 et les composants associés, et pour
comprendre les différentes étapes de réglage.
Choisir le paramètre Audio depuis la page d’accueil
des menus de la DB1 afche l’écran illustré ci-dessus.
Les quatre paramètres principaux fournissent les
fonctions suivantes :
Room EQ (égalisation de la pièce)
Active une correction d’égalisation pour n’importe
quelle pièce, en fonction de l’analyse de la réponse en
fréquences effectuée par le logiciel pour PC SubApp™.
La courbe d’égalisation par défaut est totalement plate,
et, si aucune égalisation particulière n’a encore été
chargée dans la DB1, ou si une courbe valide a déjà
été chargée, sélectionnez In. Ne sélectionnez Out que
si une courbe précédemment chargée a été invalidée
par la position de la DB1 dans la pièce, celle-ci ayant
été modiée. Le réglage par défaut est In (activé).
Inputs (entrées)
Active les réglages de Sensibilité, Gain et
Polarité (Polarity) des entrées Mono (asymétrique
et symétrique) et Stéréo, an de les congurer
précisément. Si une seule des entrées est utilisée dans
votre installation, il est inutile de congurer les deux.
Sensitivity (réglage de la sensibilité)
Des réglages séparés pour la Sensibilité et le Gain
permettent d’optimiser le recul du bruit du signal
envoyé à la DB1. Réglez tout d’abord la Sensibilité
pour reéter le plus précisément possible le niveau
de sortie des sources électroniques, tel qu’indiqué
dans le tableau suivant :
Niveau de sortie de la
source
Sensibilité DB1
0,5 V (ou moins) + 6 dB
1 V 0 dB
2 V (ou plus) – 6 dB
Si la diode LED de la face avant clignote en rouge
sur les passages sonores les plus forts, cela
indique une saturation. Dans ce cas, choisissez la
sensibilité immédiatement inférieure et augmentez
la commande Gain de 6 dB pour compenser. La
majorité des sources présente un niveau de sortie
de 1 V, si bien que le réglage par défaut est 0 dB.
Réglage du gain
Le réglage de Gain de la DB1 permet d’équilibrer
son niveau de sortie avec celui des autres
enceintes du système. Si la DB1 est utilisée au
sein d’un système Home Cinema et branchée sur
la sortie LFE du processeur audiovisuel, l’équilibre
entre la DB1 et les autres enceintes sera réglé
directement dans la procédure de réglage générale
de l’installation, sur le processeur. Dans ce cas, le
Gain de la DB1 doit être réglé sur 0 dB. Le réglage
par défaut est 0 dB.
Si la DB1 est utilisée pour améliorer la réponse
dans le grave d’enceintes stéréo traditionnelles,
le paramètre Gain doit être réglé à l’oreille. Dans
ce cas, vous devrez aussi régler le ltre passe-
bas (Low-pass) pour éviter que la réponse
ne se chevauche entre la DB1 et les enceintes
principales. Vous devez faire ce réglage avant de
régler le gain. Voir la section Filtre passe-bas, plus
loin dans ce manuel.
Le gain par défaut est de 0 dB, et vous devez
utiliser cette valeur comme point de départ.
Une fois la DB1 en fonctionnement, écoutez
soigneusement des musiques de styles différents
et ajuster le réglage, si nécessaire. Il est important
d’écouter plusieurs morceaux et styles de
musique, car un réglage de Gain correct sur un
morceau peut sembler trop fort ou trop faible
ensuite, sur un autre morceau. Écoutez à un niveau
sonore réaliste, car le résultat de la perception
musicale varie aussi en fonction du niveau de
volume. L’idéal est d’obtenir un réglage de Gain
approprié à la majorité des programmes.
Note : N’oubliez pas qu’il est toujours possible de
modifier temporairement le volume de la DB1 en
utilisant sa fonction Volume Trim.
Note : Si vous avez des difficultés à définir
l’équilibre idéal enceinte de sous-grave/enceintes
principales, le fait de changer la phase du filtre
passe-bas peut s’avérer positif.
Polarity (sélection de la polarité)
La Polarité, du signal entrant dans la DB1 peut
être sélectionnée indépendamment pour chaque
entrée. Dans la majorité des cas, le paramètre sera
laissé sur Normal. Cependant, si les amplicateurs
de puissance alimentant les enceintes principales
inversent le signal, choisissez la position Inverted.
Le réglage par défaut est Normal.
Audio
Room EQ
In
Inputs
Low-Pass
Presets
21
FRANÇAIS
Low-pass (ltre passe-bas)
Active les caractéristiques du ltre passe-bas intégré à
la DB1. Les réglages de ce ltre passe-bas dénissent
la parfaite intégration de l’enceinte de sous-grave avec
les enceintes principales du système.
Note : Dans les installations Home Cinema, lorsque
l’enceinte de sous-grave est branchée sur la sortie
LFE (Low Frequency Effects), aucun filtre passe-bas
n’est nécessaire puisque le filtrage correspondant est
déjà inhérent au décodage du signal Home Cinema
correspondant.
Les options du menu du ltre passe-bas sont
User (utilisateur) et Speaker (enceinte). Si vous
sélectionnez l’option Speaker, vous ne pouvez pas
congurer le ltre et la courbe par défaut est la réponse
plate (pas de ltre), indiquée par le mot « None »
(aucun). Cependant, si les enceintes principales
utilisées avec votre DB1 sont des modèles existants
Bowers & Wilkins, vous pourrez congurer l’option
Speaker en utilisant le programme SubApp™ et
en sélectionnant alors les enceintes dans un menu
déroulant. Le ltre passe-bas Speaker donne un
équilibre plus précis entre la DB1 et les enceintes
principales que l’option Utilisateur. Le réglage par
défaut est Utilisateur.
Sélectionner Utilisateur est l’option permettant
de personnaliser le ltre passe-bas. Choisissez
Utilisateur si vos enceintes principales ne sont pas
des modèles Bowers & Wilkins ou si vous n’utilisez pas
le programme pour PC SubApp™. Les paramètres
Utilisateur du ltre passe-bas sont Freq(ence), Slope
(pente) et Phase. Sélectionnez Freq pour régler
la fréquence de coupure du ltre en choisissant la
fréquence de coupure naturelle à – 6 dB des enceintes
principales. Pour les enceintes Bowers & Wilkins,
cette valeur est indiquée dans les spécications
sous l’appellation Gamme de fréquences. Si les
spécications de vos propres enceintes donnent cette
valeur à – 3 dB, multipliez la fréquence indiquée par
0,6 pour les enceintes closes et 0,7 pour les enceintes
bass-reex, pour avoir une bonne approximation de
la fréquence reproduite à – 6 dB. La valeur par défaut
est 80 Hz.
Sélectionnez la Slope (pente) pour régler la pente
du ltre passe-bas an qu’elle corresponde à la pente
de coupure passe-haut des enceintes principales. Si
cette pente n’est pas donnée dans les spécications
des enceintes, choisissez la valeur 24 dB/octave si les
enceintes principales sont bass-reex, et 12 dB/octave
dans les autres cas. Le réglage par défaut est 24 dB/
octave car la majorité des enceintes Bowers & Wilkins
sont de type bass-reex.
Sélectionnez Phase pour ajuster l’intégration en phase
de la DB1 avec les enceintes principales. Modiez
la phase peut être utile pour éliminer des problèmes
audibles d’intégration entre l’enceinte de sous-grave
et les enceintes principales, en traitant des problèmes
d’acoustique de salle à leur source. Réglez la Phase
initialement sur pour l’option 24 dB/octave, et 180°
pour 12 dB/octave. Comparez ces réglages avec les
autres options retenues sur une grande variété de
musiques contenant un niveau signicatif de grave,
puis choisissez le réglage qui vous donne l’impression
de plus de graves. Le réglage par défaut est .
22
FRANÇAIS
6.4. Préréglages
Les préréglages offerts sur le DB1 permettent une adaptation
optimale difrente, suivant les types de programmes
écoutés ou les situations d’écoute. Ces préréglages peuvent
être mis en mémoire puis facilement rappelés. Nous vous
recommandons de prendre le temps d’effectuer ainsi un ou
plusieurs préréglages.
lectionner le paramètre Presets depuis le menu d’accueil
(Home) de la DB1 afche le menu des préréglages illustré
ci-dessus.
Les trois paramètres principaux de ce menu assurent les
fonctions suivantes :
Load (chargement)
Charge un des cinq préréglages pour sa modication (editing).
Edit (modication)
Permet de modier les paramètres apparaissant dans la
colonne suivante.
Une fois que des modications ont été effectuées sur un
paramètre, son contour passe du bleu au rouge, pour indiquer
que la modication correspondante n’a pas é encore
sauvegardée et sera effacée si vous sortez du menu des
préréglages Preset en utilisant la touche .
Save (sauvegarde)
Sauvegarde le préréglage que l’on vient de modier à une
place spéciée, tout en effaçant tous les réglages précédents
morisés au me endroit. Une fois la sauvegarde
effecte, le contour correspondant sur le menu passe
en bleu.
Last preset (dernier préréglage)
Cette ligne, non modiable, indique le numéro du dernier
préréglage choisi pour Chargement ou Sauvegarde.
Menu Edit (modication)
Input (ente) : permet de spécier pour chaque préréglage
l’entrée utilisée sur la DB1, mono ou stéréo. Le choix par
faut est mono.
Level (niveau) : permet de régler un niveau indépendamment
pour chaque préréglage sur la DB1, an d’équilibrer les
différentes entrées. Le choix par faut est 0 dB.
Low-pass (ltre passe-bas) : permet de spécier pour
chaque préréglage si le ltre passe-bas est acti ou non, In
ou Out. Un préréglage conguré pour utilisation dans une
installation Home Cinema avec la DB1 branchée sur la sortie
LFE d’un processeur A/V ne doit pas avoir le ltre passe-bas
activé. Le choix par faut est Out.
Menu Edit suite
Sys(tème) EQ : permet pour chaque préréglage de choisir
entre la position plate Flat ou Impact. Le choix par défaut
est Flat.
User EQ : permet pour chaque préréglage de régler des
paramètres d’égalisation spéciques, dénis dans le menu de
l’égaliseur graphique correspondant. Le glage par faut est
toutes les bandes de fréquences sur 0 dB.
Pour régler l’égaliseur graphique, utilisez les touches et
pour choisir les bandes de fréquences, puis les touches
et pour régler le niveau désiré sur la bande de fréquences
lectionnée. Le réglage de cet égaliseur graphique peut
permettre d’éliminer des probmes acoustiques dus à la
pièce, entraînant des performances de l’enceinte de sous-
grave décevantes ou déséquilibrées. Commencez par une
utilisation raisonnable des corrections possibles, notamment
en évitant des difrences extrêmes entre deux bandes de
fréquences adjacentes.
glages (setup) terminés
La conguration des préréglages termine le réglage de la DB1.
Pressez et maintenez la pression sur la touche pour revenir
au mode de fonctionnement normal de la DB1.
Presets
Load
Edit
Save
Last Preset
1
Edit Preset
Input
Mono
Level 0dB
Sys EQ Flat
User EQ
Low-Pass
Out
User EQ
20 28 40 56 80
5
0
-5
-10
23
FRANÇAIS
7. Utilisation
Les surfaces du coffret de la DB1 ne requièrent
normalement qu’un dépoussiérage. Nous vous
recommandons d’utiliser le chiffon fourni avec
l’appareil. Si vous souhaitez utiliser un aérosol ou un
produit d’entretien, appliquez-le sur le chiffon et non
directement sur l’appareil, puis testez d’abord ses
effets sur une petite surface, certains produits pouvant
endommager les surfaces. Évitez tout produit abrasif,
ou contenant de l'acide, de l’ammoniaque, ou des
agents anti-bactériens. Ne jamais utiliser de produits
d’entretien sur les haut-parleurs. Évitez de toucher
les haut-parleurs, car vous pourriez les endommager
dénitivement.
Lorsque l’enceinte Bowers & Wilkins bénécie d’un
placage bois véritable, les plus ns vernis sont utilisés
et bénécient d’un traitement avec une laque résistante
aux ultra-violets, an de réduire les modications
de teinte avec le temps. Cependant, comme avec
tous les matériaux naturels, qui réagissent à leur
environnement, des modications de teinte sont
possibles. Ces différences de teintes peuvent être
rectiées en exposant toutes les surfaces du bois de
manière égale à la lumière du soleil, jusqu’à ce que
la teinte redevienne uniforme. Cette procédure peut
prendre plusieurs jours, voire plusieurs semaines, mais
peut être accélérée en utilisant une lampe ultra-violette.
Les placages de bois naturel doivent être éloignés
des sources de chaleur comme les radiateurs ou l’air
chaud soufant, an de minimiser autant que possible
les craquelures du bois.
Une fois réglée, la DB1 ne nécessite normalement plus
aucune modication pendant son utilisation. Toutefois,
si elle est déplacée dans la pièce d’écoute, ou si des
meubles importants sont ajoutés, les réglages de Gain
et l’égalisation Utilisateur User EQ auront besoin de
réajustements. Si vous avez programmé le réglage
de salle Room EQ, il aura également besoin d’être
recalculé. N’oubliez jamais que la DB1 est capable de
fournir un niveau sonore susceptible d’endommager
votre audition et celle de vos proches. En cas de
doute, réduire immédiatement le volume. Si la DB1
est saturée, son indicateur de veille Standby se met à
clignoter en rouge.
Les performances de votre DB1 peuvent changer
subtilement après les premières périodes d’écoute.
Si elle a été stockée dans un environnement froid,
ses composants d’amortissement et les suspensions
demanderont un certain délai avant de récupérer leurs
propriétés mécaniques normales. La suspension du
haut-parleur se libérera également après les premières
heures d’utilisation. Le temps nécessaire pour
qu’une enceinte acquière ses conditions optimales
de fonctionnement dépend de ses conditions de
stockage et de la manière dont elle est utilisée. Comme
guide, prévoyez une semaine pour que les effets de la
température se stabilisent, et une quinzaine d’heures
d’utilisation moyenne pour que les parties mécaniques
atteignent leurs caractéristiques de fonctionnement
prévues.
9. Entretien
Si votre DB1 a déjà été utilisée, mais que vous
souhaitez revenir à ses réglages par défaut tels
qu’établis en sortie d’usine, suivez la procédure
suivante :
i) La DB1 étant dans son mode de veille (indicateur
Standby rouge), pressez et maintenez la pression
sur la touche jusqu’à ce que l’indicateur se mette
à clignoter (après environ 2 secondes). Relâchez la
touche.
ii) Maintenant, pressez et maintenez la pression sur
la touche jusqu’à ce que l’indicateur se mette à
clignoter. Relâchez la touche.
iii) L’indicateur s’allume en blanc, le temps que la DB1
revienne à ses réglages par défaut, puis repasse en
rouge (mode de veille Standby normal) quand cette
procédure est terminée.
8. Retour aux réglages par défaut d’usine
www.bowers-wilkins.com
Welcome and thank you for choosing
Bowers & Wilkins. Our founder, John Bowers,
believed that imaginative design, innovative engineering
and advanced technology were keys that could unlock
the enjoyment of audio in the home. His belief is one that
we continue to share and inspires every product we design.
The DB1 is a highly capable product that rewards
thoughtful installation and setup so we suggest that you
take a little time to read this manual before you begin the
installation and setup process. Continue to page 4
Bienvenue, et merci d’avoir choisi Bowers &
Wilkins. Notre fondateur, John Bowers, était convaincu
qu’une conception imaginative, une construction
innovante et une technologie avane étaient les clés
capables de révolutionner le plaisir de l’écoute de la
musique chez soi. C’est une philosophie que nous
continuons à développer aujourd’hui, et qui inspire
chaque nouvel appareil que nous concevons.
Le DB1 est un produit qui cessite quelques
précautions pour son installation et ses glages
parfaits, et c’est pourquoi nous vous conseillons de
prendre un peu de temps pour lire ce manuel avant que
de buter son installation et ses réglages.
Suite page 14
Willkommen bei Bowers & Wilkins. Der Firmengründer
John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes
Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte
Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der
Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung
und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
Der DB1 ist ein sehr leistungsstarkes Produkt, so dass
Installation und Setup gut durchdacht werden müssen. Wir
empfehlen daher, sich ein wenig Zeit zu nehmen und diese
Bedienungsanleitung vor der Installation und dem Setup zu
lesen. Forsetzung auf Seite 24
Bienvenido y gracias por elegir Bowers & Wilkins.
John Bowers, nuestro fundador, estaba firmemente
convencido de que el diso imaginativo, la ingeniería
innovadora y la tecnoloa avanzada eran las claves
a la hora de llevar el disfrute del sonido a la intimidad
del hogar. Una creencia que seguimos compartiendo
y que inspira todos y cada uno de los productos que
diseñamos.
Si se instala y configura adecuadamente, el DB1
es un producto extraordinariamente capaz, por lo que
le sugerimos que dedique un poco de su tiempo a leer
este manual antes de iniciar el proceso de instalacn y
puesta a punto de su nuevo producto. Encontrará más
informacn sobre el DB1 y el resto de nuestra gama de
productos en nuestro sitio web www.bowers-wilkins.
com. Continúa en la página 34
Grazie per avere acquistato lo DB1 e benvenuto
tra i clienti Bowers & Wilkins. Il nostro fondatore,
John Bowers, riteneva che un design fantasioso,
l’ingegnerizzazione innovativa e le tecnologie avanzate
fossero punti chiave nell’ascolto della musica
nell’ambiente domestico. Questa sua losoa continua
ad essere seguita da tutti noi ancora oggi, ed ispira ogni
prodotto che progettiamo.
Il DB1 è un prodotto dalle straordinarie
caratteristiche, necessita pertanto di molta attenzione
nell’installazione e nella fase di impostazione iniziale,
perciò consigliamo di leggere attentamente questo
manuale prima di iniziare queste operazioni. Continua
a pagina 54
Bem-vindo e obrigado por ter escolhido Bowers
& Wilkins. O nosso fundador, John Bowers, acreditava
que o design criativo, projecto inovador e tecnologia
avançada eram a chave que podia abrir a apreciação
do som doméstico. A sua vio é a que continuamos
a partilhar e que inspira cada um dos produtos que
fabricamos.
O DB1 é um equipamento de elevado desempenho
que benecia de uma instalão e conguração
cuidada, por isso sugerimos que reserve alguns
minutos para a leitura deste manual antes de iniciar o
processo de instalão e conguração. Siga para a
gina 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Bowers & Wilkins DB1 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur