FA00479M4A - ver. 1 - 01/2017
General warnings
Important personal safety instructions: READ
CAREFULLY!
• Installation, programming, commissioning and
maintenance must only be performed by qualified
and experienced personnel in compliance with ap-
plicable regulations.
• Wear antistatic shoes and clothing if working on
the control board.
• Keep hold of these warnings.
• Always disconnect the electrical power supply
during cleaning or maintenance
• This product should only be used for the purpose
for which it was explicitly designed. Any other use is
considered dangerous.
• The manufacturer declines all liability for any
damage as a result of improper, incorrect or unrea-
sonable use.
Description
Dual band 433/868 MHz radio receiver module, able
to communicate in both directions with all the wire-
less devices learned by the PXC control units.
When the JAMMING function is active in the PXC
control unit, the module is able to recognise the sig-
nals which may disturb or mask radio communica-
tion; if the detection is cyclical or continuous, it emits
an alarm signal.
The device is equipped with an external tamper but-
ton to prevent it being pulled o B and an internal
one to prevent it being opened A (tamper alarm).
Board Description
1 868 antenna (ANT1).
2 Power supply and bus connection terminal block.
3 433 antenna (ANT2).
4 Module reset button.
5 Tamper device to prevent opening A.
6 Tamper device to prevent pulling o B.
7 Programming dip switch.
8 Red module communication on bus LED.
9 Red incorrect receipt indicator LED.
J Green correct receipt indicator LED.
K Red signal strength reception LED.
Technical data
Type PXWRX
Power supply (V DC) 12 to 15
Max current draw (mA) 100
Dual band frequency (MHz) 433.92 / 868.65
Radio signal power (dBm) <10
Relative humidity
without condensation (%) 25 to -75
Operating temperature (°C) -10 to 40
Dimensions (mm) 110x80x30
Protection rating (IP) 20
Regulatory compliance: EN 50131-5-3, Grade 2,
Environmental Class II
Assembly
The receiver module must be installed in a sheltered
place and in the best position to receive the radio
signal from the various connected devices.
The surface chosen for assembling the device must
take into account the presence of the tamper device
to prevent pulling o B; if necessary, the tamper
contact can be disabled by setting DIP8 to ON.
Before powering the device, both antennas
should be mounted in their respective supports.
The antenna with 868 MHz frequency must be
mounted in the left-hand connector (ANT1), with
the 433 MHz one in the right-hand connector
(ANT2). The latter is marked by a black O-ring in
the vicinity of the fixing ring.
Connect the power supply and the bus cable to the
terminal 7.
Role of each dip switch
Default configuration
DIP Function
1 to 4 Address configuration (table A)
5
ON = enables the
signal received
status display
OFF = disables
the signal received
status display
6 Not used, leave set to OFF
7 Not used, leave set to OFF
8ON = Tamper
disabled
OFF = Tamper
enabled
Activation of the receiver
- Configure DIP 1-4 for the address of the module in
the system C;
- Set DIP 8 to OFF to enable the tamper;
- Enable the module address in the PXC control unit
(see “Installer Manual”).
N.B. if the activation procedure has been carried out
correctly, the red communication LED H flashes and
the PXC control unit does not detect tamper alarms
or the absence of wireless module communication.
The product complies with the applicable reference di-
rectives.
Dismantling and disposal. Dispose of the packaging
and the device properly at the end of its life cycle, ac-
cording to the regulations in force in the country where
the product is used. The recyclable components bear the
symbol and code for the material.
THE DATA AND INFORMATION PROVIDED IN THIS MANUAL ARE SUBJECT TO
CHANGE AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE. MEASUREMENTS, UNLESS
OTHERWISE INDICATED, ARE IN MILLIMETRES.
ENGLISH
Instructions générales
Instructions importantes pour la sécurité des
personnes : À LIRE ATTENTIVEMENT !
• L’installation, la programmation, la mise en ser-
vice et l'entretien doivent être eectués par du per-
sonnel qualifié et dans le plein respect des normes
en vigueur.
• Porter des vêtements et des chaussures antista-
tiques avant d'intervenir sur la carte électronique.
• Conserver ces instructions.
• Toujours couper le courant électrique durant les
opérations de nettoyage ou d'entretien.
• Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisation
pour laquelle il a été expressément conçu. Toute
autre utilisation est à considérer comme dange-
reuse.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d'éventuels dommages provoqués par des utilisa-
tions impropres, incorrectes et déraisonnables.
Description
Module récepteur radio Dual Band 433/868 MHz,
en mesure de dialoguer de façon bidirectionnelle
avec tous les dispositifs radio auto-appris par les
centrales PXC.
Quand la fonction JAMMING est activée dans la
centrale PXC, le module est en mesure de recon-
naître les signaux pouvant brouiller ou masquer la
communication radio ; si la détection est cyclique ou
continue, il y a émission d'un signal d'alarme.
Le dispositif est doté d'un bouton externe anti-arra-
chement B et d'un bouton interne anti-sabotage A
(alarme Autoprotection).
Description des cartes
1 Antenne 868 (ANT1).
2 Bornier de connexion alimentation et bus.
3 Antenne 433 (ANT2).
4 Bouton redémarrage module.
5 Autoprotection anti-sabotage A.
6 Autoprotection anti-arrachement B.
7 Micro-interrupteurs de programmation.
8 Voyant rouge communication module sur bus.
9 Voyant rouge signalisation réception incorrecte.
J Voyant vert signalisation réception correcte.
K Voyants rouges intensité signal à la réception.
Données techniques
Type PXWRX
Alimentation (VDC) 12-15
Absorption max. (mA) 100
Fréquence dualband (MHz) 433.92 / 868.65
Puissance signal radio
(dBm) <10
Humidité relative
sans condensation (%)
25 à - 75
Température de fonctionne-
ment (°C) -10 à 40
Dimensions (mm) 110x80x30
Degré de protection (IP) 20
Conformité normes : EN 50131-5-3, Degré 2,
Classe environnementale II
Montage
Le module récepteur doit être installé dans des
endroits abrités et dans une position adaptée à la
réception du signal radio des diérents dispositifs
connectés.
Le choix de la surface d'installation doit tenir compte
de la présence de l'autoprotection anti-arrachement
B ; il est possible, si nécessaire, de désactiver le
contact de l'autoprotection en positionnant le mi-
cro-interrupteur 8 sur ON.
Avant de mettre le dispositif sous tension,
les deux antennes doivent être installées sur leurs
supports. L’antenne à fréquence 868 MHz doit être
installée dans le connecteur de gauche (ANT1),
tandis que celle de 433 MHz doit l'être dans le
connecteur de droite (ANT2) ; cette dernière se
reconnaît par le joint torique noir à proximité de la
bague de fixation.
Connecter l'alimentation et le câble Bus sur la borne
7.
Fonction des micro-interrupteurs
Configuration par défaut
Dip Fonction
1 - 4 Configuration de l'adresse (tableau A)
5
ON = activation
visualisation état
signal reçu
OFF = désactivation
visualisation état
signal reçu
6 Non utilisé, laisser sur OFF
7 Non utilisé, laisser sur OFF
8ON = Autoprotection
désactivée
OFF =
Autoprotection
activée
Activation du récepteur
- Configurer les micro-interrupteurs 1 - 4 pour
l’adresse du module dans l’installation C ;
- Configurer le micro-interrupteur 8 sur OFF pour
activer l'autoprotection ;
- Activer, dans la centrale PXC, l’adresse du module
(voir « Manuel Installateur »).
NB : si l'activation a été eectuée correctement, le
voyant rouge de communication H clignotera et la
centrale PXC ne présentera aucune alarme d'auto-
protection ni aucune alarme pour absence de com-
munication des modules radio.
Le produit est conforme aux directives de référence en
vigueur.
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l'emballage
et le dispositif dans la nature au terme du cycle de vie de
ce dernier, mais les éliminer selon les normes en vigueur
dans le pays où le produit est utilisé. Le symbole et le sigle
du matériau figurent sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT
SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS AU-
CUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF
INDICATION CONTRAIRE.
FRANÇAIS
Общие правила безопасности
Важные правила техники безопасности: ПРОЧИТАЙ-
ТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
• Монтаж, программирование, ввод в эксплуатацию
и техническое обслуживание должны производиться
квалифицированным и опытным персоналом в полном
соответствии с требованиями действующих норм без-
опасности.
• Используйте антистатическую одежду и обувь при
работе с электроникой.
• Храните данные инструкции.
• Всегда отключайте электропитание перед выполне-
нием работ по чистке или техническому обслуживанию
системы.
• Это изделие должно использоваться исключительно
по назначению. Любое другое применение рассматри-
вается как опасное.
• Фирма-изготовитель снимает с себя всякую ответ-
ственность за ущерб, нанесенный неправильным,
ошибочным или небрежным использованием изделия.
Описание
Двухдиапазонный радиоприемный модуль 433/868
МГц, поддерживающий двустороннюю связь со все-
ми беспроводными устройствами, обнаруженными
системами охранной сигнализации PXC.
Когда в системе охранной сигнализации PXC акти-
вирована функция JAMMING, модуль может распоз-
навать сигналы, способные создать помехи или за-
маскировать радиосигнал; если обнаружение носит
циклический или постоянный характер, система
подает тревожный сигнал.
Кроме того, устройство оснащено внешней кноп-
кой защиты от снятия со стены B и внутренней
кнопкой защиты от вскрытия A (сигнал датчика
вскрытия).
Основные компоненты
1 Антенна 868 (ANT1).
2 Клеммная колодка подключения электропита-
ния и шины.
3 Антенна 433 (ANT2).
4 Кнопка перезагрузки модуля.
5 Датчик вскрытия корпуса A.
6 Датчик снятия со стены B.
7 Dip-переключатели программирования.
8 Красный индикатор обмена данными модуля по.
9 Красный индикатор неправильного приема сиг-
нала.
J Зеленый индикатор правильного приема сигна-
ла.
K Красные индикаторы интенсивности принимае-
мого сигнала.
Технические характеристики
Модель PXWRX
Напряжение электропитания
(=В) 12-15
Макс. потребляемый ток (мA) 100
Частота сигнала в двух диапазо-
нах (МГц)
433,92 /
868,65
Мощность радиосигнала (дБм) <10
Относительная влажность без
образования конденсата (%) 25 - 75
Диапазон рабочих температур
(°C) -10—+40
Габаритные размеры (мм) 110x80x30
Класс защиты (IP) 20
Модель PXWRX
Соответствует стандарту EN 50131-5-3, класс 2,
класс опасности для окружающей средыII.
Монтаж
Модуль радиоприемника должен устанавливаться
в защищенном месте, позволяющем принимать ра-
диосигнал от различных подключенных устройств.
При выборе поверхности для монтажа устройства
необходимо учитывать наличие датчика снятия
со стены B; если потребуется, можно отключить
контакт датчика, установив DIP-переключатель 8 в
положение "ВКЛ.".
Перед тем как подать электропитание на
устройство, обе антенны должны быть установ-
лены в соответствующие суппорты. Антенна с ча-
стотой 868 МГц должна быть установлена в левый
разъем (ANT1), а антенна 433 МГц — в правый
разъем (ANT2). Последняя имеет черное уплотни-
тельное кольцо рядом с круглой гайкой.
Подключите кабель электропитания и шинный ка-
бель к клемме 7.
Функция DIP-переключателей
Настройки по умолчанию
DIP Функция
1-4 Настройка адреса (таблица A)
5
ON = включает
отображение статуса
принимаемого
сигнала
OFF = выключает
отображение статуса
принимаемого
сигнала
6Не используется, оставить в положении
"ВЫКЛ.".
7Не используется, оставить в положении
"ВЫКЛ.".
8ON = Датчик
отключен
OFF = Датчик
включен
Активация приемника
- Установите адрес модуля в рамках системы по-
средством DIP-переключателей 1-4 C;
- установите DIP-8 в положение "ВЫКЛ." для акти-
вации датчика снятия;
- активируйте адрес модуля в системе охранной сиг-
нализации PXC (см. "Руководство для установщика").
Важное примечание: если активация была выпол-
нена правильно, красный светодиодный индикатор
обмена данными H будет мигать, а система PXC
не будет получать тревожных сигналов датчика и
сигналов об отсутствии связи с радиоприемными
модулями.
Изделие соответствует требованиям действующих
нормативов.
Утилизация. Не выбрасывайте упаковку и устройство
в окружающую среду. Утилизируйте их в соответствии
с требованиями законодательства, действующего в
стране установки. Компоненты, пригодные для по-
вторного использования, отмечены специальным
символом с обозначением материала.
КОМПАНИЯ CAME S.P.A. СОХРАНЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ
СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ ИНФОРМАЦИИ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ
И БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В
ММ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
РУССКИЙ