2
1.1
2.1
1.3
1.4
1.2
2.2
1
1. Connect the phone cord for fax. A country/region specic adapter for the RJ11 telephone cord might be required to connect
to the telephone jack.
OPTIONAL: To connect an extension phone, connect another phone cord to the bottom phone port.
2. Connect the power cord between the printer and a grounded AC outlet, and turn on the printer. Make sure that your power
source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either 100-127 Vac
or220-240 Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the printer, use only the power cord that is provided with the printer.
EN
1. Connectez le cordon téléphonique au télécopieur. Un adaptateur spécique à votre pays/région pour le cordon téléphonique
RJ11 peut être requis pour la connexion à la prise téléphonique.
FACULTATIF: Pour brancher un téléphone supplémentaire, connectez un autre cordon téléphonique au port de téléphone inférieur.
2. Branchez le cordon d’alimentation entre l’imprimante et une prise secteur reliée à la terre, et allumez l’imprimante. Vériez que
la source d’alimentation électrique estadéquate pour la tension nominale de l’imprimante. Cette tension nominale est indiquée
sur l’étiquette de l’imprimante. L’imprimante utilise 100-127Vc.a. ou 220-240Vc.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit.
FR
1. Conecte el cable de teléfono para el fax. Puede que se requiera un adaptador especíco de país/región para conectar el cable
del teléfono RJ11 a la toma de teléfono.
OPCIONAL: Para conectar un teléfono con extensión, conecte otro cable telefónico al puerto telefónico inferior.
2. Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de electricidad de CA; a continuación, encienda la impresora.
Asegúrese de que su fuente de alimentación sea adecuada para el voltaje nominal de la impresora. La información sobre el voltaje
seencuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127VCA o 220-240VCA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con ella.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verique el voltaje del enchufe.
ES
1. 连接传真电话线。可能需要国家/地区特定的 RJ11 电话线适配器才能连接到电话插孔。
可选:要连接电话分机,请将另一根电话线连接到底部电话端口。
2. 用电源线连接打印机与接地的交流电源插座,然后开启打印机。确保电源符合打印机的额定
电压要求。额定电压标注在打印机标签上。 本打印机使用 100-127 伏(交流)或 220-240 伏
(交流),50/60 赫兹。
注意:为防止损坏打印机,请仅使用打印机随附的电源线。
ZHCN
1. Sambungkan kabel telepon untuk faks. Adapter khusus negara/kawasan tertentu untuk kabel telepon RJ11 mungkin
diperlukan guna menyambung ke sokettelepon.
OPSIONAL: Untuk menyambungkan telepon ekstensi, sambungkan kabel telepon yang lain ke port telepon bagian bawah.
2. Sambungkan kabel daya antara printer dan stopkontak AC yang diarde, lalu hidupkan printer. Pastikan catu daya telah memadai
untuk tingkat tegangan printer. Tingkat tegangan tercantum pada label printer. Printer menggunakan 100-127 Vac atau
220-240 Vac dan 50/60 Hz.
PERHATIAN: Untuk mencegah kerusakan printer, gunakan hanya kabel daya yang disertakan bersama printer.
ID
1. 팩스용 전화 코드를 연결합니다. 전화기 잭에 연결하려면 RJ11 전화 코드의 국가/지역별 어댑터가 필요할 수 있습니다.
선택 사항: 내선 전화에 연결하려면 하단 전화 포트에 다른 전화 코드를 연결합니다.
2. 프린터와 AC 콘센트 사이에 전원 코드를 연결하고 프린터의 전원을 켭니다. 콘센트의 전압이 프린터의 전압과 맞아야
합니다. 전압은 프린터 라벨에 나와 있습니다. 프린터에는 100~127V AC 또는 220~240V AC 및 50/60Hz를 사용합니다.
주의: 프린터의 손상을 방지하려면 프린터와 함께 제공된 전원 코드만 사용하십시오.
KO