Maytag MDB8969SDM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new dishwasher at www.maytag.com. In Canada, visit our
website at www.maytag.ca.
For future reference please make a note of your product model and serial numbers. These can be located near the door on the right-hand
or left-hand side of the dishwasher interior.
Model Number___________________________________________ Serial Number___________________________________________
Dishwasher Safety
DISHWASHER
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
QUICK STEPS ............................................................................ 3
DISHWASHER USE.................................................................... 3
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS.................................... 6
DISHWASHER FEEDBACK SECTION...................................... 7
DISHWASHER FEATURES........................................................ 8
DISHWASHER CARE................................................................. 9
TROUBLESHOOTING................................................................ 9
WARRANTY .............................................................................. 12
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
W10599489A
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after
use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
3
Quick Steps
Dishwasher Use
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
8 Place loading pattern
10 Place loading pattern
12 Place loading pattern
1
Prepare and load
dishwasher.
3
Select a cycle and option (cycles and options vary
by model).
The full lit display will glow for Wash(A), Dry(B),
Lock(C), and Sanitized or Clean.
2
Add detergent
and rinse aid.
4
Start dishwasher.
B
A
C
STEP 1
Upper rack Lower rack
Upper rack Lower rack
Upper rack Lower rack
4
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness
and soil levels. Always place premeasured detergents in the main
compartment and close the lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven
better than powder, liquid or gel detergents to reduce filming on the
dishes. By using these tablets and packs, over time this will start to
reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse aid you can
minimize repeat buildup of white film.
Powder and Gels
The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Depending on the water hardness, fill the Main Wash section of
the dispenser as shown.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow instructions
on the package when using
other dishwasher detergent.
Add Rinse Aid
The dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid the dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes after the final
rinse.
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the
dish racks and interior of the dishwasher.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to “Add” level.
To add rinse aid, turn the
dispenser cap ¼ turn
counterclockwise and lift
off. Pour rinse aid into the
opening until the indicator
level is at “Full.” Replace
the dispenser cap and turn
to “Lock.” Make sure cap
is fully locked.
NOTE: For most water
conditions, the factory
setting of 2 will give good
results. If you have hard
water or notice rings or
spots, try a higher setting.
Turn the arrow adjuster
inside the dispenser by either
using your fingers or
inserting a flat-blade screwdriver into the center of the arrow and
turning.
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
When loading silverware, always place sharp
items pointing down. Mix other items
pointing up and some pointing down.
STEP 2
Fresh automatic
dishwasher
detergent results
in better
cleaning. Store
tightly closed
detergent
container in a
cool, dry place.
For optimum
performance,
tablet detergent
is recommended.
A. Cover latch
B. Main wash section
C. Pre-wash section
A
B
C
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Full
Add
¹⁄₄ turn to lock
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Select a Cycle (cycles vary by model)
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as
driving a car slower saves gas. Cycle times may increase or
decrease depending on selections. Estimated cycle times after
calibration are listed in the “Cycle and Options Descriptions” chart
in the following section. Select the desired cycle by pressing the
CYCLES button. Each time you press the Cycles button it will
advance to the next available cycle.
Select Options (options vary by model)
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
You can customize the cycles by pressing the options desired and
pressing Start/Resume.
Follow the Progress of the Dishwasher.
Depending on the model, progress will be displayed by a full lit
display or by an indicator light on the front panel.
The full lit display will glow for Wash(A),
Dry(B), Lock(C), Sanitized, or Clean. It
will also show the estimated remaining
time for the cycle in hours and minutes.
When delay is selected, the full lit
display will show an “h” for hour and the
number of hours to delay.
The indicator light will glow blue for
wash, red for dry, or green for cycle
complete.
Start or Resume a Cycle
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
Push door firmly closed. The door latches
automatically. Select the wash cycle and options
desired and press START/RESUME or press
START/RESUME to repeat the same cycle and
options as in the previous wash cycle.
You can add an item anytime before the main wash
starts. Open the door slowly and add the item.
Close the door firmly. Press the START/RESUME button. The
cycle resumes automatically at the point of interruption.
For fully integrated models (controls on top of console)
Select the wash cycle and options desired.
Press the START/RESUME button once and close the door.
After a brief pause, the cycle will begin. The door must be
closed within 4 seconds after pushing START/RESUME or the
lights will flash, and the dishwasher will not begin. Press the
START/RESUME button again and shut the door within
4seconds.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door slowly and add the item. Press the START/RESUME then
close the door within 4 seconds.
STEP 3
B
A
C
STEP 4
6
Cycle and Option Descriptions
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described.
Cycle times may increase depending on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.
*Adding options will add time to cycle. See options information.
CYCLES ESTIMATED
WASH TIME
DISPLAYED
WATER
USAGE
GALLONS
(LITERS)
Targets toughest food soils. Use for hard-to-clean heavily soiled pots, pans,
casseroles, and tableware.
3:28 9.0 (34.0)
Load and soil sensing cycle. This cycle is optimized to achieve best cleaning with
minimal water and energy for all soil levels.
2:03 4.5 (16.9)
This cycle with only the Heated Dry option selected, and without other options
selected, is recommended to completely wash and dry a full load of normally soiled
dishes. The energy usage label is based on this cycle and option combination.
1:51 3.8 (14.5)
For fast results, this cycle will clean light to medium soiled dishes, but use slightly
more water and energy. For improved drying, select heated dry option.
:59 5.5 (20.9)
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away.
Do not use detergent. During cycle, the rinse action will repeatedly pause for several
seconds.
:11 1.3 (4.9)
OPTIONS CAN BE
SELECTED
WITH
WHAT IT DOES ADDED TIME
TO CYCLE
ADDED
WATER
GALLONS
(LITERS)
Runs dishwasher at a later time or during off-peak
electrical hours. Select a wash cycle and options.
Press Delay one time for each additional hour of
delay up to 24 hours. Press START/RESUME. Close
door firmly.
NOTE: Anytime door is opened (such as, to add a
dish), START/RESUME button must be pressed
again to resume delay countdown.
Available with
any cycle
Delays start of a
cycle up to
24 hours
.
NA NA
Raises main wash temperature to improve cleaning
for loads containing tough, baked-on food.
Auto
PowerBlast™
Normal
Raises main wash
temperature from
105°F (41°C) to
129°F (54°C).
:04 to 1:16 0-1.2
(0-4.5)
Sanitizes dishes and glassware by raising water
temperature in final rinse. In accordance with NSF/
ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers.
Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments. This option will add
heat and time to cycle.
At end of the cycle, the sanitized indicator (or word
“sanitized” on some models) will glow. If the load did
not properly sanitize, the indicator will flash at the
end of the cycle. This can happen if cycle is
interrupted, or if the water does not reach the
required temperature. The light goes off when you
open and close the door or press CANCEL.
Auto
PowerBlast™
Normal
Increased main
wash temperature
from 105°F (41°C)
to 145°F (63°C) and
final rinse from
140°F (60°C) to
156°F (69°C).
:04 to 1:15 0 - 3.0
(0 - 11.2)
B
A
C
B
A
C
7
Dishwasher Feedback Section
Canceling A Cycle
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before completely opening the door.
2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will
light up.
3. Close the door, and the dishwasher starts a drain cycle (if
water remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher
drain completely. The Cancel/Drain light turns off after
3minutes.
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started
1. You can interrupt a cycle and restart the dishwasher from the
beginning using the following procedure.
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop, then open the door completely.
3. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is
open, you will need to refill the detergent dispenser before
restarting the new cycle.
4. Press CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
5. Select new cycles and options.
6. Press START/RESUME.
Adding A Dish After Dishwasher Is Started
1. Check if Add a Dish indicator is lit. (Available on some models.
Otherwise, proceed to Step 2.)
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop, then open the door completely.
3. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If
it is open, the wash cycle has already started and adding a
dish is not recommended.
4. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover
is closed), you may add a dish.
5. Press START/RESUME.
Dries dishes with heat. Use option with rinse aid to
provide best drying results. Plastic items are less
likely to deform when loaded in top rack. Turn option
off for an air dry.
Auto
PowerBlast™
Normal
Quick
Uses heating
element to speed
drying times.
:29 to :46 0
CONTROL PURPOSE COMMENTS
Press to start or resume a
wash cycle
If the door is opened during a cycle or power is interrupted, Start/Resume indicator
flashes. Cycle will not resume until door is closed and Start/Resume is pressed.
NOTE: If START/RESUME button is located on top of door, push door firmly closed
within 4 seconds of pressing START/RESUME. If door is not closed within 4 seconds,
start button LED will flash, an audible tone will be heard (on some top control models),
and cycle will not start.
Press to cancel wash cycle Close door firmly. The dishwasher starts a 3-minute drain (if needed). Let dishwasher
drain completely.
Control Lock avoids
unintended use of
dishwasher between cycles,
or cycle and option changes
during a cycle.
To turn on Lock, press and hold CONTROL LOCK or SANITIZE (depending on model)
for 3 seconds. Control Lock light will stay on for a short time, indicating that it is
activated and all buttons are disabled. If you press any button while the dishwasher is
locked, light flashes 3 times. Dishwasher door can still be opened/closed while
controls are locked.
To turn off Lock, press and hold CONTROL LOCK or SANITIZE (depending on model)
for 3 seconds. Light turns off.
NOTE: If the model requires you to press and hold Sanitize to lock controls, Control
Locked LED(C) will be on or off to indicate whether Control Lock is active or not.
CONTROL PURPOSE COMMENTS
To follow the progress
of the dishwasher
cycle
Depending on the model, progress will be displayed by a full lit display or by an indicator
light on the front panel.
The full lit display will glow for Wash (A), Dry (B), Sanitized or Clean. It will also show the
estimated remaining time for the cycle.
The indicator light will glow blue for wash, red for dry, and green for cycle complete.
OPTIONS CAN BE
SELECTED
WITH
WHAT IT DOES ADDED TIME
TO CYCLE
ADDED
WATER
GALLONS
(LITERS)
B
A
C
B
A
C
8
Dishwasher Features
Your Maytag dishwasher may have some or all of these features.
Silverware Basket
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean the
silverware.
Use the slots in the cover to keep the silverware separated for
optimum wash.
If the silverware does not fit into the designated slots, slide the
covers outward to remove them and mix silverware types to keep
them separated.
Load knives down, forks up, and alternate spoons for best cleaning
results.
Folding Tines
The Folding Tines located in the back
left corner (lower rack) provide
convenient loading space for large,
bulky items such as pots, pans and
mixing bowls.
To lower the tines:
Gently push the tines out of each holder
toward the center and lay the tines
down.
Cup Clips
The Cup Clips located in the upper rack can be
used to hold lightweight plastic items, cooking
utensils and knives in place. Clip the item between
the tine and the clip.
Stack-Rack Shelves
Increase loading flexibility - items
such as casserole dishes stay
stable while the folding shelf allows
you to load smaller items on top.
Cup Shelf
Fold down the extra shelf on the left-hand or
right-hand side of the top rack to hold
additional cups, stemware, or long items
such as utensils and spatulas.
Adjustable Upper Racks
The Adjustable Upper Rack and can be raised or lowered to
accommodate taller plates, platters, pots or pans, in the upper or
lower racks. Full size dinner plates can be loaded in the upper rack
if it is in the lower position.
NOTE: Always unload racks before adjusting.
To raise the rack, press both
rack adjusters and lift the rack
until it is in the up position
and level.
To lower the rack, press both
rack adjusters and slide the
rack back to its lower
position.
Removable Upper Rack
The removable rack allows you to wash larger items such as stock
pots, roasters, and cookie sheets in the lower level rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack
from the dishwasher.
To remove the rack (push tab rack stop):
1. Roll the rack ¹⁄₃ to ¹⁄₂ of the way
out of the tub.
2. Rotate the rack stops outward.
3. Roll the rack all the way out of
the track and remove from the
dishwasher.
To replace the rack:
Reverse the above steps 1-3 to
replace the rack into the
dishwasher.
10 place loading pattern
9
Dishwasher Care
CLEANING THE DISHWASHER
Cleaning the exterior
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If the dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner
and Polish Part Number 31464.
Cleaning the interior
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage the dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Dishwasher Maintenance Procedure
Removal of Hard Water / Filming: Recommended use of a
monthly maintenance product such as affresh
®†
Dishwasher
Cleaner Part Number W10282479.
Load the dishwasher (preferably with dishes affected by
filming/hard water).
Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start
dishwasher.
NOTE: It is recommended to use a premeasured detergent tablet
or pack for regular daily use.
Drain air gap
To Reduce Risk of Property Damage During Vacation or
Extended Time Without Use
When you will not be using the dishwasher during the summer
months, turn off the water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing
conditions. Ice formations in the supply lines can increase
water pressure and cause damage to the dishwasher or home.
Damage from freezing is not covered by the warranty.
When storing the dishwasher in the winter, avoid water damage
by having the dishwasher winterized by authorized service
personnel.
Troubleshooting
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit www.maytag.com/product_help.
In Canada, visit www.maytag.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in the correspondence.
†® affresh is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
PROBLEM SOLUTION
DISHWASHER DOES
NOT RUN
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the START/RESUME light is blinking, press START/RESUME and close the door firmly within
4 seconds.
Press and hold HI TEMP WASH for 3 seconds to turn the audible tones on or off.
Be sure the door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. See “Cycles and Options Descriptions.”
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse might have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.
DETERGENT REMAINS IN THE
DISPENSER OR
TABLET IS ON BOTTOM
OF TUB
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure the detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has been completed (green light is on). If it has not been completed, you will need
to resume the cycle by pressing START/RESUME and closing the door within 4 seconds.
10
CYCLE RUNS TOO LONG NOTES:
Efficient dishwashers run longer to save water and energy. Cycle times may increase depending
on selections (See “Cycles and Options Descriptions” for estimated cycle times.)
A water heater setting of 120°F (49ºC) is best. The dishwasher will delay longer while heating
cooler water.
Try the Quick Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
DISHWASHER NOT DRYING NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous
surface, which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry and Sanitize option will provide the best drying and avoid
excess moisture in the dishwasher interior.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
Unload the bottom rack first.
Place these items on the more slanted side of the rack for improved results.
WILL NOT FILL Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions.
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher
may not operate properly or may not fill with water.
WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN
Be sure the cycle has been completed (the green light is on). If the cycle has not been completed, you
will need to resume the cycle by pressing START/RESUME and closing the door within 4 seconds.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed
from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or garbage disposer.
Check the house fuse or circuit breaker.
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR OR
GLASSWARE)
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to the dishwasher and make it
difficult to achieve good cleaning. A water softener is strongly recommended if the hardness is
15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
ODORS NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a full
load is ready to run.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright
glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. Do
not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see “WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOT DRAIN”
in “Troubleshooting.”
NOISY NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and
when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms.
Readjust the dishware and resume the cycle.
PROBLEM SOLUTION
11
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance. See “Prepare and Load the Dishwasher” in the “Dishwasher Use” section.
Select the proper cycle and option for the type of soils. PowerBlast™ with the Sanitize option can be
used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49ºC).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and
hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final rinse,
or the water heater is set too low. Set the water heater to 120ºF (49ºC).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. See specific loading instructions
within this guide.
BLINKING LIGHTS If the START/RESUME light is blinking, press START/RESUME and close the door within 4 seconds.
If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, call for service.
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the
cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See
“HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)” in the
“Troubleshooting” section. If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49ºC).
Try using the Hi Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal
items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a
normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that
is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food
soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further
etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water
heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49ºC).
LEAKING WATER Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
PROBLEM SOLUTION
2/14
MAYTAG
®
DISHWASHER
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the Customer
eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions
can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver
section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit https:/
/www.maytag.com/product_help.
2.
All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
Maytag Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine whether another warranty applies.
https://www.maytag.com/
product_help
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions attached
to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool
Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Maytag”) will pay for
factory specified replacement parts and repair labor to correct defects
in materials or workmanship that existed when this major appliance
was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the
event of product replacement, your appliance will be warranted for the
remaining term of the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original purchase,
when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product,
Maytag will pay for factory specified parts for the following
components to correct non-cosmetic defects in materials or
workmanship in these parts that prevent function of this major
appliance and that existed when this major appliance was purchased.
This is a limited 10-year warranty on the below named parts only and
does not include repair labor.
Upper and Lower Racks (excludes cup shelves and silverware
basket)
Chopper Blade
Stainless Steel Tub and Inner Door Liner
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Maytag designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. This limited warranty is effective from the date of
original consumer purchase. Proof of original purchase date is required
to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use
with products not approved by Maytag.
6. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of the
appliance.
7. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage
to appliance finishes unless such damage results from defects in
materials and workmanship and is reported to Maytag within 30 days.
8. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
9. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
10. Travel or transportation expenses for service in remote locations where
an authorized Maytag servicer is not available.
11. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the
product.
12. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
W10599489A
®
/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
4/14
Printed in U.S.A.
13
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nuevo lavavajillas en www.maytag.com . En Canadá,
registre su lavavajillas en www.maytag.ca.
Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Los puede encontrar cerca de la puerta en el lado
derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas
Número de modelo_________________________________________ Número de
serie__________________________________________
Seguridad de la lavavajillas
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA
LAVAVAJILLAS
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ..................................... 13
PASOS RÁPIDOS ..................................................................... 15
USO DE LA LAVAVAJILLAS.................................................... 15
DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES............................. 18
SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA
LAVAVAJILLAS......................................................................... 20
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 21
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS........................................... 22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 23
GARANTÍA ................................................................................ 26
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no
dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artículos de
plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene
un conductor para conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no está seguro si
la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
15
Pasos rápidos
Uso de la lavavajillas
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y
otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos.
Modelo de carga para 8 puestos.
Modelo de carga para 10 puestos.
Modelo de carga para 12 puestos.
1
Prepare y cargue
la lavavajillas.
3
Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las
opciones varían según el modelo).
La pantalla totalmente iluminada se encenderá para
lavado (A), secado (B), bloqueo (C), higienizado o
limpieza.
2
Agregue el
detergente y el
agente de
enjuague.
4
Ponga la
lavavajillas en
marcha.
B
A
C
PASO 1
Canasta superior Canasta inferior
Canasta superior Canasta inferior
Canasta superior Canasta inferior
16
Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la
lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de
detergente.
Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias
mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como
se muestra. Esto mejorará los resultados de limpieza y de
secado.
Evite superponer los artículos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta
superior. Lave sólo artículos de plástico marcados como
“lavable en la lavavajillas”.
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se
toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén
firmes en las canastas.
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use únicamente
detergentes para
lavavajillas
automáticas. Agregue
detergente en polvo,
líquido o en pastilla
justo antes de
comenzar un ciclo.
El detergente para
lavavajillas automáticas
produce mejores
resultados cuando está
fresco. Guarde el
detergente bien cerrado
en un lugar fresco y seco.
Para un rendimiento óptimo, se recomienda detergente en
tableta.
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos
(paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos
son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad.
Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el
compartimiento principal y cierre la tapa.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo,
líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos en la vajilla.
Al usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo las películas
blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al
usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación
repetida de películas blancas.
Polvos y geles
La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con
suciedad profunda requieren más detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrirá corrosión en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0-6 granos por galón de
EE.UU.)
[agua típica tratada con ablandador de agua y cierto tipo
de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de
EE.UU.)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash
(Lavado principal) del depósito, como se muestra.
NOTA: Las cantidades de
llenado que se indican
corresponden a los
detergentes en polvo
estándares. Siga las
instrucciones del paquete
cuando use otro
detergente para
lavavajillas.
Agregue el agente de enjuague
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán
demasiada humedad. La opción de secado con calor no
funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas.
Asimismo mejoran el secado pues permiten que el
agua se escurra de los platos después del enjuague
final.
El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de
humedad sobre las canastas de los platos y el interior
de la lavavajillas.
Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente
de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel “Add”
(agregar).
Para agregar agente de
enjuague, gire la tapa del
depósito ¼ de vuelta en
sentido contrario a las
agujas del reloj y levántela.
Vierta el agente de
enjuague en la abertura
hasta que el indicador esté
en “Full” (Lleno). Vuelva a
colocar la tapa del
depósito y gírela hacia
“Lock” (Seguro).
Asegúrese de que la tapa
esté asegurada por
completo.
NOTA: Para casi todos los
tipos de agua, la selección
de fábrica de 2 dará buenos
resultados. Si tiene agua
dura o nota que hay aros o
manchas, pruebe con un
ajuste más alto. Gire el ajuste
de flecha que se encuentra
dentro del depósito usando
sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro
de la flecha y haciéndola girar.
Asegúrese de que nada impida que el (los)
brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es
importante que el rociado de agua alcance
todas las superficies sucias.
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos,
coloque siempre los artículos filosos
apuntando hacia abajo. Mezcle otros
artículos con la punta hacia arriba y algunos
con la punta hacia abajo.
PASO 2
A
B
C
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
A. Seguro de la tapa
B. Sección de lavado principal
C. Sección de prelavado
Soft Water
Hard Water
lavado principal prelavado
Full
Add
¹⁄₄
de giro para asegurar
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo)
Las lavavajillas eficientes funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía al igual que conducir un auto a menor velocidad
ahorra gas. Los tiempos de los ciclos pueden aumentar o disminuir
según las selecciones. Los tiempos estimados de los ciclos luego
de la calibración se enumeran en la tabla “Descripciones de ciclos
y opciones” de la sección siguiente. Cada vez que pulse el botón
Cycles (Ciclos), avanzará al siguiente ciclo disponible
Seleccione las opciones (las opciones varían según el
modelo)
Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección
siguiente.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas y luego Start/Resume (Inicio/Reanudar).
Siga el progreso de su lavavajillas.
Según el modelo, el progreso se visualizará con la pantalla
totalmente iluminada o con una luz indicadora en el panel frontal.
La pantalla totalmente iluminada se
encenderá para lavado (A), secado (B),
bloqueo (C), higienizado o limpieza.
También mostrará el tiempo estimado
restante en horas y minutos.
Cuando se selecciona Delay (Retraso),
la pantalla totalmente iluminada
mostrará una “h” para hora y la cantidad
de horas a retrasar.
La luz indicadora será azul para lavado,
rojo para secado o verde para ciclo completo.
Inicio o reanudación de un ciclo
Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
llave del agua.
Empuje la puerta cerrándola con firmeza. La puerta
queda asegurada automáticamente. Seleccione el
ciclo y las opciones de lavado deseados y presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) O BIEN
presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para
repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo anterior de
lavado.
Usted puede agregar un artículo en cualquier momento antes
de que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta
y agregue el artículo. Cierre la puerta con firmeza. Presione el
botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar). El ciclo se
reanuda automáticamente en el momento en que fue
interrumpido.
Para modelos completamente incorporados (controles
en la parte superior de la consola)
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee.
Presione una vez el botón de START/RESUME (Inicio/
Reanudar) y cierre la puerta. El ciclo comenzará después de
una breve pausa. Deberá cerrarse la puerta en menos de
4 segundos después de presionar Start/Resume (Inicio/
Reanudar) o las luces destellarán y la lavavajillas no comenzará
a funcionar. Presione nuevamente el botón de START/RESUME
(Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 4 segundos.
Usted puede agregar un artículo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra lentamente la puerta y
agregue el artículo. Presione el botón de START/RESUME (Inicio/
Reanudar) y cierre la puerta en menos de 4 segundos.
PASO 3
B
A
C
PASO 4
18
Descripción de ciclos y opciones
Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
Los tiempos de los ciclos pueden incrementarse según la temperatura del agua, condición de suciedad intensa, tamaño de la carga de
vajilla y opciones seleccionadas.
*Al agregar opciones, aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones.
CICLOS TIEMPO DE
LAVADO
ESTIMADO EN
PANTALLA
AGUA
AGREGA
DA EN
GALONES
(LITROS)
Se diseñó para limpiar la suciedad más rebelde. Use este ciclo para ollas, sartenes,
cacerolas y vajilla común muy sucias que sean difíciles de lavar.
3:28 9,0 (34,0)
Ciclo de detección de carga y suciedad. Este ciclo ha sido optimizado para lograr
una mejor limpieza con una mínima cantidad de agua y consumo de energía para
todos los niveles de suciedad.
2:03 4,5 (16,9)
Se recomienda este ciclo con la opción de Heated Dry (Secado caliente)
seleccionada únicamente, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar y secar
totalmente una carga completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de
consumo de energía está basada en la combinación de este ciclo y opción.
1:51 3,8 (14,5)
Para obtener resultados rápidos, este ciclo limpiará la vajilla con suciedad ligera a
media usando más agua y energía. Para mejorar el secado, seleccione la opción de
secado con calor.
:59 5.5 (20,9)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de
inmediato.
No use detergente. Durante el lavado, la acción de lavado hará pausas
repetidamente por varios segundos.
:11 1,3 (0,9)
OPCIONES PUEDE
SELECCIO-
NARSE CON
LO QUE HACE TIEMPO
AGREGA-
DO AL
CICLO
AGUA
AGREGAD
A EN
GALONES
(Litros)
Hace funcionar la lavavajillas a una hora posterior
o durante las horas que sean de menor consumo
de energía. Seleccione un ciclo y opciones de
lavado. Presione Delay (Retraso) una vez para
cada hora adicional de retraso hasta un máximo
de 24 horas. Presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar). Cierre la puerta con firmeza.
NOTA: En cualquier momento que se abra la
puerta (como puede ser para agregar un plato),
deberá presionarse nuevamente el botón de
START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar
la cuenta regresiva del retraso.
Disponible
con cualquier
ciclo
Retrasa el inicio
de un ciclo hasta
un máximo de
24 horas.
NA NA
B
A
C
19
Eleva la temperatura del lavado principal para
mejorar la limpieza en las cargas que contienen
suciedad rebelde de los alimentos a causa del
horneado.
Auto
PowerBlast™
Normal
Aumenta la
temperatura del
lavado principal
de 105 °F (41 °C)
a 129 °F (54 °C).
:04 a 1:16 0-1,2
(0-4,5)
Higieniza los platos y piezas de cristal
aumentando la temperatura del agua en el
enjuague final. Cumple con la norma NSF/ANSI
184 para lavavajillas residenciales. Las lavavajillas
domésticas certificadas no han sido diseñadas
para los establecimientos con licencia para
alimentos. Esta opción agregará calor y tiempo al
ciclo.
Al final del ciclo, el indicador de higienizado (o la
palabra “sanitized” [higienizado] en algunos
modelos) se iluminará. Si su lavavajillas no
higienizó la carga adecuadamente, el indicador
destellará al final del ciclo. Esto puede ocurrir si el
ciclo se interrumpió, o si el agua no alcanza la
temperatura requerida. La luz se apaga cuando
usted abre y cierra la puerta u oprime
CANCEL (Cancelar).
Auto
PowerBlast™
Normal
Aumenta la
temperatura del
lavado principal
de 105 °F (41 °C)
a 145 °F (63 °C)
y el enjuague
final de 140 °F
(60 °C) a 156 °F
(69 °C).
:04 a 1:15 0 - 3,0
(0 - 11,2)
Seca los platos con calor. Use la opción con el
agente de enjuague para obtener mejores
resultados de secado. Es menos probable que los
artículos de plástico se deformen cuando los
carga en la canasta superior. Apague la opción
para un secado al aire.
Auto
PowerBlast™
Normal
Quick
(Rápido)
Usa el elemento
calefactor para
acelerar los
tiempos de
secado.
:29 a :46 0
CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS
Para iniciar o reanudar un
ciclo de lavado.
Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía,
destellará el indicador de START/RESUME (Inicio/Reanudar). El ciclo no se
reanudará hasta que se cierre la puerta y se presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
NOTA: Si el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre la
puerta, empuje la misma firmemente para cerrarla en menos de 4 segundos
después de haber presionado START/RESUME. Si la puerta no se ha cerrado en
menos de 4 segundos, el LED del botón de inicio destellará, se escuchará un tono
audible (en algunos modelos con control en la parte superior) y el ciclo no
comenzará.
Presione para cancelar un
ciclo de lavado.
Cierre la puerta con firmeza. La lavavajillas comienza un desagüe de 3 minutos (de
ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagüe.
Control Lock (Bloqueo de
control) evita el uso
accidental de la lavavajillas
entre los ciclos, o cambios
de los ciclos y opciones
durante un ciclo.
Para encender Lock (Bloqueo), mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo
de control) o SANITIZE (Higienizado) (según el modelo) por 3 segundos. La luz de
Control Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida durante un tiempo
corto, indicando que está activada, y todos los botones se desactivarán. Si usted
presiona cualquier botón mientras su lavavajillas está bloqueada, la luz destella 3
veces. La puerta de la lavavajillas puede aún abrirse y cerrarse mientras los
controles están bloqueados.
Para apagar Lock (Bloqueo), mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de
control) o SANITIZE (Higienizado) (según el modelo) por 3 segundos. La luz se
apaga.
NOTA: Si su modelo requiere que mantenga presionado SANITIZE (Higienizado)
para bloquear los controles, el LED de Control Locked (Bloqueo de control) estará
encendido o apagado para indicar si el Bloqueo de control está activado o no.
OPCIONES PUEDE
SELECCIO-
NARSE CON
LO QUE HACE TIEMPO
AGREGA-
DO AL
CICLO
AGUA
AGREGAD
A EN
GALONES
(Litros)
B
A
C
B
A
C
20
Sección de información provista por la lavavajillas
Cómo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Presione una vez el botón CANCEL/DRAIN (Cancelar/
Desaguar). La luz Cancel/Drain se encenderá.
3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagüe
(si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la
lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga
al cabo de 3 minutos.
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas
desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún
cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el
depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
4. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces
para volver a fijar el control.
5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish
(Agregar un plato). (Disponible en algunos modelos. De otro
modo, prosiga con el paso 2).
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún
cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y
no se recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del
detergente está cerrada), puede agregar un plato.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS
Para seguir el
progreso del ciclo de
la lavavajillas.
Según el modelo, el progreso se visualizará con la pantalla totalmente iluminada o con
una luz indicadora en el panel frontal.
La pantalla totalmente iluminada se encenderá para lavado (A), secado (B), higienizado
o limpieza. También mostrará el tiempo estimado restante del ciclo.
La luz indicadora será azul para lavado, rojo para secado y verde para ciclo completo.
B
A
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Maytag MDB8969SDM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à