!Read the instructions before testing.
!Press button to turn meter ON and OFF
!Quickly press button twice to skip a test.
!Cap the tubes securely to prevent leaks.
!Do not interchange color-coded caps.
!Dry the tubes before placing them in the chamber.
!Rinse tablet crusher after each use. Brush and rinse tubes, caps and tablet
crusher after testing.
!Allow the tubes to dry before returning them to the case.
!The tube specified in the test procedure must be used.
!Use only LaMotte reagents. Cap securely.
!If unit should auto-off during testing, rinse and fill a tube. Repeat Blank and return
to testing.
!= Cap tube to eliminate stray light.
Low Range Chlorine Order Code 2102
Traducción de las instrucciones originales.
Traduction des instructions originales.
802 Washington Ave • Chestertown • Maryland 21620 • USA
800-344-3100 • +1 410-778-3100 410-778-6394 lamotte.com
©2022 LaMotte Company
62102 07.08.22
3DPD 3 IG 6197A-J/6197A-CN-J
TOTAL CHLORINE
CHLORO TOTAL/CHLORE TOTAL
ColorQ 2x Range/Distancia/Gamme
Chlorine/Chloro/Chlore0-10 ppm
TCL
TCL
10 5x
!Lisez les instructions avant d'effectuer une analyse.
!Appuyez sur le bouton pour ALLUMER et ÉTEINDRE le lecteur
!Appuyez rapidement deux fois sur le bouton pour sauter un test.
!Fermez correctement les éprouvettes pour éviter toute fuite.
!N’echangez pas les bouchons code couleur.à
!Séchez les éprouvettes avant de les placer dans la chambre.
!Rincer le broyeur de comprimés après chaque utilisation. Brosser et rincer les
tubes, les bouchons et le broyeur de comprimés après le test.
!Laissez sécher les éprouvettes avant de les remettre dans la mallette.
!Vous devez utiliser l'éprouvette indiquée dans la procédure d'analyse.
!Utilisez uniquement les réactif LaMotte. Fermez bien.
!Si l'instrument s'éteint automatiquement pendant l'analyse, rincez une éprouvette
et remplissez-la. Effectuez à nouveau la remise à zéro de l'appareil et reprenez
l'analyse.
!= Tube de bouchon pour éliminer la luminere parasite.
1. Remove cap from reacted FCL tube.
2. Add 1 Tablet to the same tube.DPD 3 IG
3. Cap tube with cap. Shake for 10 seconds. Invert slowly 5 times.pink
4. Insert tube into the ColorQ 2x.
5. Press button to read “TCL” Total Chlorine.
6. Press button to return to “Blank” or hold button until is displayed. Remove
.
tube.
1. Retire el tapón del tubo de FCL (Cloro libre) reaccionado.
2. Añada 1 pastilla de al mismo tubo.DPD 3 IG
3. Tubo de tapa con tapa . Agite durante 10 segundos.rosado Invierta lentamente
5 veces para mezclar.
4. Inserte el tubo en el ColorQ 2x.
5. Pulse el botón para leer «TCL» Cloro total.
6. el botón para volver a "Blank" o mantenga pulsado el botón hasta quePulse
aparezca . Retire el tubo.
.
ACCEPTED
1. Enlevez le bouchon de l'éprouvette de mesure du chlore libre contenant la
solution ayant réagi.
2. Ajoutez 1 pastille dans la même éprouvette.DPD 3 IG
3. de bouchon avec bouchon . Agitez-la pendant 10 secondes.Éprouvette rose
Retourner lentement 5 fois pour mélanger.
4. Insérez l'éprouvette dans le ColorQ 2x.
5. Appuyez sur le bouton pour mesurer le chlore total («TCL»).
6. Appuyez sur le bouton pour revenir à «Blank» ou maintenez le bouton enfoncé
jusqu'à ce que s'affiche.
.Enlevez l'éprouvette.
0 - 8 ppm Résultats FCL et TCL EPA Accepté. Voir www.LaMotte.com pour plus de détails.
INTERFERENCIAS: bromo, dióxido de cloro, yodo, manganeso oxidado y cromo y ozono.
0 - 8 ppm FCL and TCL results EPA Accepted. See www.lamotte.com for details.
INTERFERENCES: bromine, chlorine dioxide, iodine, oxidized manganese and chromium, and ozone.
Resultados de 0 - 8 ppm FCL y TCL Aceptado por la EPA. Consulte www.LaMotte.com para obtener más detalles.
INTERFÉRENCES: brome, dioxyde de chlore, iode, manganèse oxydé et le chrome et l'ozone.
!Lea las instrucciones antes de realizar el análisis.
!Presione el botón para ENCENDER y APAGAR el medidor
!Presione rápidamente el botón dos veces para omitir una prueba.
!Tape firmemente los tubos para evitar fugas.
!No intercambie tapas codificadas por colores.
!Seque los tubos antes de colocarlos en la cámara.
!Enjuague la trituradora de tabletas después de cada uso. Cepille y enjuague los
tubos, tapas y trituradora de tabletas después de la prueba.
!Deje secar los tubos antes de volver a colocarlos en el maletín.
!Debe utilizarse el tubo especificado en el procedimiento de análisis.
!Use solo reactives de LaMotte. Tapa herméticamente.
!Si la unidad se apaga automáticamente durante el análisis, enjuague y llene un
tubo. Repita el blanco y vuelva a analizar.
!= Tapa del tubo pasa eliminar la luz par sita.á
®