Stahl 8550 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
Mode d'emploi
Autres langues r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
– À conserver pour une utilisation ultérieure ! –
Sommaire
2
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
Sommaire
1 Indications générales...........................................................................................3
1.1 Fabricant..............................................................................................................3
1.2 À propos du présent mode d'emploi ....................................................................3
1.3 Autres documents................................................................................................3
1.4 Conformité aux normes et dispositions................................................................3
2 Explication des symboles.....................................................................................4
2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi ...........................................................4
2.2 Symboles sur le dispositif ....................................................................................4
3 Sécurité................................................................................................................5
3.1 Utilisation conforme aux fins prévues ..................................................................5
3.2 Qualification du personnel ...................................................................................5
3.3 Risques résiduels.................................................................................................6
4 Transport et stockage ..........................................................................................7
5 Sélection de produits, conception et modification................................................7
5.1 Conception...........................................................................................................7
6 Montage et installation.........................................................................................8
6.1 Montage/démontage............................................................................................8
6.2 Installation..........................................................................................................11
7 Mise en service..................................................................................................12
7.1 Remise en service après déclenchement..........................................................13
8 Exploitation ........................................................................................................13
8.1 Actionnement.....................................................................................................13
9 Maintenance, entretien, réparation ....................................................................15
9.1 Maintenance ......................................................................................................15
9.2 Entretien.............................................................................................................15
9.3 Réparation .........................................................................................................15
10 Retour ................................................................................................................15
11 Nettoyage...........................................................................................................16
12 Élimination .........................................................................................................16
13 Accessoires et pièces de rechange ...................................................................16
14 Annexe A ...........................................................................................................17
14.1 Caractéristiques techniques...............................................................................17
15 Annexe B ...........................................................................................................24
15.1 Structure du dispositif ........................................................................................24
15.2 Cotes / cotes de fixation.....................................................................................25
286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Indications générales
3
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
1 Indications générales
1.1 Fabricant
1.2 À propos du présent mode d'emploi
Lire attentivement le présent mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité,
avant toute utilisation.
Respecter tous les documents applicables (voir également le chapitre 1.3)
Conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie du dispositif.
Le mode d’emploi doit être à tout moment accessible au personnel opérateur et de
maintenance.
Transmettre le mode d'emploi à chaque propriétaire ou utilisateur suivant du dispositif.
Actualiser le mode d'emploi à chaque complément reçu de R. STAHL.
La notice originale est la version allemande.
Celle-ci est juridiquement contraignante pour toutes les questions juridiques.
1.3 Autres documents
Fiche technique
Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com.
1.4 Conformité aux normes et dispositions
Les certificats IECEx, ATEX, la déclaration de conformité UE et d'autres certificats
nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant :
https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/
IECEx également sous : https://www.iecex.com/
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
D-74638 Waldenburg
Allemagne
Tél. :
Fax :
Internet :
E-mail :
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
r-stahl.com
info@r-stahl.com
N° d'identification : 286924 / 855060300020
Numéro de publication : 2023-03-06·BA00·III·fr·00
Explication des symboles
4286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
2 Explication des symboles
2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi
2.2 Symboles sur le dispositif
Symbole Signification
Avis pour faciliter le travail
DANGER ! Situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves avec des séquelles permanentes si les
mesures de sécurité ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT ! Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures graves
si les mesures de sécurité ne sont pas respectées.
ATTENTION ! Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères
si les mesures de sécurité ne sont pas respectées.
AVIS ! Situation dangereuse qui peut entraîner des dégâts matériels si
les mesures de sécurité ne sont pas respectées.
Symbole Signification
16338E00
Organisme désigné pour la surveillance de la qualité.
02198E00
Dispositif homologué pour les zones Ex selon le marquage.
11048E00
Consignes de sécurité devant impérativement être prises en
compte : si un dispositif porte ce symbole, les données
correspondantes et/ou les avis relatifs à la sécurité contenus
dans le mode d'emploi doivent impérativement être observés !
20690E00
Marquage conformément à la directive WEEE 2012/19/UE
286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Sécurité
5
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
3 Sécurité
Le dispositif a été fabriqué selon l'état actuel de la technique et selon des règles de sécurité
reconnues. Néanmoins, son utilisation peut entraîner un danger pour la vie et l'intégrité
physique de l'utilisateur ou de tiers ou une dégradation du dispositif, de l'environnement et
des biens.
Utiliser le dispositif uniquement
- dans un état irréprochable
- conformément à son utilisation prévue et en tenant compte de la sécurité et des risques
- dans le strict respect du présent mode d’emploi
3.1 Utilisation conforme aux fins prévues
Le disjoncteur de puissance de type 8550/1-MCCB (Molded Case Circuit Breaker) protège
les installations de basse tension dans des zones Ex. Il s'agit d'un dispositif de commutation
mécanique capable d'enclencher, de conduire et de couper automatiquement des courants
dans les conditions habituelles d'un circuit électrique. Cela s'applique également dans des
conditions de circuit exceptionnelles définies, telles que la surcharge et le court-circuit.
Le disjoncteur de puissance est un matériel antidéflagrant, homologué pour une utilisation
dans les zones Ex 1 et 2 ainsi que la 21 et 22 avec les modes de protection « tb » et « tc ».
À cet effet, il est conçu pour une installation dans un boîtier du mode de protection
« Sécurité augmentée e ».
L'utilisation conforme sous-entend le respect du présent mode d'emploi et des documents
applicables, par exemple les fiches techniques. Toutes les autres applications ne sont
conformes qu'après approbation de la société R. STAHL.
3.2 Qualification du personnel
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées par un
personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux relevant des
domaines
Sélection de produits, conception et modification
Montage/démontage du dispositif
• Installation
Mise en service
Maintenance, réparation, nettoyage
Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de connaissances
satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables.
Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en
zone Ex ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes
suivantes :
CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques)
CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques)
CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état)
Sécurité
6286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
3.3 Risques résiduels
3.3.1 Risque d'explosion
Dans une zone Ex, un risque d'explosion ne peut pas être totalement exclu, bien que
l'appareil soit conçu selon l'état actuel de la technique.
Effectuer toujours avec la plus grande précaution toutes les étapes de travail dans une
zone Ex !
Les moments dangereux possibles (« risques résiduels ») peuvent être différenciés en
fonction des causes suivantes :
Dommages mécaniques
Pendant le transport, le montage ou la mise en service, le dispositif peut être endommagé et
devenir ainsi non étanche. De tels dommages peuvent, entre autres, annihiler partiellement
ou totalement la protection antidéflagrante du dispositif. Des explosions avec blessures
mortelles ou graves peuvent en être la conséquence.
Transporter le dispositif uniquement dans son emballage d’origine ou un emballage
équivalent.
Ne pas empiler de dispositifs non emballés et emballés.
Contrôler l’absence de dommages sur l’emballage et le dispositif. Signaler immédiatement
tout dommage à R. STAHL. Ne pas mettre en service un dispositif endommagé.
Ne pas endommager le dispositif ni d'autres composants système pendant le montage.
Surchauffe ou charge électrostatique
Un dispositif défectueux dans l'armoire de commande, un fonctionnement en dehors des
conditions admises ou un nettoyage inapproprié peuvent entraîner une surchauffe du
dispositif ou y générer des charges électrostatiques pouvant déclencher des étincelles.
Des explosions avec blessures mortelles ou graves peuvent en être la conséquence.
Raccorder, installer et utiliser le dispositif uniquement dans les conditions de
fonctionnement prévues (voir le marquage sur le dispositif et le chapitre
« Caractéristiques techniques »).
Sélectionner uniquement des sections de conducteur pouvant maintenir la capacité de
transport de courant requise.
Conception, montage, mise en service ou maintenance inappropriés
Les tâches de base telles que la conception, le montage, la mise en service ou la
maintenance du dispositif doivent exclusivement être exécutées conformément aux
dispositions nationales en vigueur dans le pays d'utilisation, et ce par du personnel qualifié.
Autrement, la protection antidéflagrante peut être annulée. Des explosions avec blessures
mortelles ou graves peuvent en être la conséquence.
Le montage, l'installation, la mise en service et la maintenance doivent uniquement être
exécutés par du personnel qualifié et autorisé (voir chapitre 3.2).
Observer la position de montage correcte, voir le chapitre « Montage et Installation ».
En cas d'utilisation en zone 1 ou en zone 21, monter le dispositif dans un boîtier
correspondant ou une armoire conformément à la norme CEI/EN 60079-0.
Garantir des distances normalisées des circuits électriques Ex e par rapport aux circuits
électriques Ex i (CEI/EN 60079-11).
Vérifier avant la mise en service si le montage a été correctement effectué.
Toute modification ou transformation sur le dispositif est interdite.
Effectuer la maintenance ainsi que les réparations du dispositif uniquement avec des
pièces de rechange d'origine et après consultation de R. STAHL.
286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Transport et stockage
7
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
3.3.2 Risque de blessure
Choc électrique
Lors du fonctionnement et de la maintenance, le dispositif peut être soumis à des tensions
élevées, c'est pourquoi il doit être mis hors tension pendant l'installation. Le contact avec des
lignes électriques d'une tension très élevée peut entraîner des chocs électriques graves,
générant ainsi des blessures sévères.
Raccorder et utiliser le dispositif uniquement avec un matériel à tension interne
conformément au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Raccorder les circuits électriques uniquement aux bornes adaptées à cet effet.
Ne jamais ouvrir le boîtier sous tension ! Mettre au préalable le dispositif hors tension.
4 Transport et stockage
Stocker le dispositif dans son emballage d'origine, au sec (sans condensation),
dans une position stable et à l'abri des chocs.
5 Sélection de produits, conception et modification
5.1 Conception
Lors de la conception, tenir compte des conditions suivantes en plus des aspects de sécuri
figurant au chapitre 3.3.1 :
Veiller à une tension assignée d’emploi correcte
(voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
Les dispositifs peuvent être alignés directement les uns à côté des autres,
en tenant compte de la température de service.
Calculer la puissance dissipée en prenant comme base la puissance dissipée maximale
possible pour le boîtier Ex e.
Appliquer les sections de raccordement et les couples de serrage sur les bornes
exactement comme spécifié (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).
Mettre en place et configurer le dispositif de manière à ce qu'il fonctionne toujours dans
la plage de température autorisée.
Montage et installation
8286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
6 Montage et installation
6.1 Montage/démontage
Monter le dispositif avec précaution dans le respect des consignes de sécurité
(voir chapitre « Sécurité ») et des spécifications de conception.
Lire attentivement et suivre exactement les conditions d'installation et les instructions de
montage ci-après.
6.1.1 Position d'utilisation
Choisir l’orientation du dispositif en fonction du type de montage ou de la documentation
supplémentaire :
En cas de montage mural : verticalement debout, verticalement à droite,
verticalement à gauche et verticalement à l'envers.
22425E00
22426E00
30°
30°
30°
30°
30°
30°
286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Montage et installation
9
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
En cas de montage au plafond : suspendu
22428E00
En cas de montage au sol : couché
22427E00
6.1.2 Hauteur au-dessus du niveau de la mer (altitude)
Si le dispositif est utilisé à partir d'une hauteur de 2.000 m / 6562 ft au-dessus du niveau
de la mer / au-dessus du niveau normal zéro (NHN), la faible densité de l'air réduit
considérablement la chaleur dégagée par le dispositif. Il peut de ce fait s'échauffer plus
fortement. Par conséquent, les valeurs de la tension assignée d'emploi, du courant assigné
permanent et des valeurs de court-circuit doivent être adaptées à partir d'une altitude de
2.000 m / 6562 ft au-dessus du niveau de la mer, voir chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Montage et installation
10 286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
6.1.3 Montage/démontage sur plaque de montage
Montage
22390E00
Placer le dispositif sur la plaque de montage et le fixer avec 4 vis x M5 et
respectivement une rondelle ISO 7093.
Serrer les vis (couple de serrage : 3,5 Nm / 31 lb-in).
Démontage
22391E00
Avant le démontage du disjoncteur, retirer tous les câbles/conducteurs raccordés.
Desserrer les 4 vis x M5.
Retirer le disjoncteur avec précaution.
286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Montage et installation
11
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
6.2 Installation
6.2.1 Raccordement du conducteur
Choisir des conducteurs appropriés qui ne dépassent pas un échauffement admissible à
l’intérieur du boîtier.
Respecter les sections prescrites pour les conducteurs.
Procéder à l'isolation du conducteur jusqu'aux bornes (pour la longueur de dénudage,
voir « Caractéristiques techniques »).
Ne pas endommager le conducteur lors du dénudage (par ex. en l'entaillant).
Mettre les embouts en place de manière correcte et avec un outil approprié.
Alimentation en AC : par le haut ou par le bas.
Alimentation en DC : voir tableau « Commutations recommandées pour installations à
courant continu »
Commutations recommandées pour installations à courant continu
1) Coupure sur tous les pôles :
Le pôle mis à la terre doit toujours être attribué au seul circuit, afin qu'en cas de défaut à la
terre, il y ait toujours 2 circuits en série pour les disjoncteurs de puissances compacts à
3 pôles.
2) Version à 2 pôles dans le boîter à 3 pôles (2(3) pôles) :
Seuls les pôles extérieurs peuvent être utilisés (pôle 1/2 et pôle 5/6).
Tension continue max. admise UeCoupure
DC 1 pôle
(selon CEI)
Coupure
DC 2 pôle
(selon CEI) 1) 2)
Commutation
8550/1-MCCB
(UPS isolés
selon UL 489
SUB SC) 2)
250 V DC
22662E00 22659E00
+-
Load
+-
Load
Mise en service
12 286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
Borne pour contacts principaux
22392E00
Pour la filerie des contacts principaux, une chambre par organe de serrage est
disponible.
Borne pour contacts auxiliaires
22393E00
Pour la filerie des contacts auxiliaires (contact auxiliaire, contact de signal d'erreur,
déclencheur à minimum de tension et déclencheur shunt), une chambre par organe de
serrage est disponible
7 Mise en service
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
Vérifier si le dispositif est endommagé.
Vérifier l'exécution correcte du montage et de l'installation.
Veiller à l'ajustement correct et solide du dispositif et des raccords de serrage.
Vérifier que les couvercles sont bien fixés pour assurer une protection adéquate contre les
pièces sous tension.
Vérifier si les couples de serrage prescrits sont respectés.
286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Exploitation
13
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
7.1 Remise en service après déclenchement
Si un disjoncteur de puissance se déclenche en raison d'une surintensité
(surcharge, court-circuit) ou d'un courant différentiel résiduel (défaut à la terre),
il convient d'abord de rechercher la cause du déclenchement et de l'éliminer avant de
pouvoir réenclencher le disjoncteur de puissance.
Après chaque déclenchement par le déclencheur à maximum de courant,
inspecter le dispositif et éliminer éventuellement la cause d'erreur.
Enclencher et désenclencher le dispositif au moins cinq fois sans charge avant de le
remettre en service.
8 Exploitation
8.1 Actionnement
Poignée rotative
Le disjoncteur de puissance est commandé par le biais de la poignée rotative.
Il ouvre ou ferme alors simultanément les trois contacts principaux.
La poignée rotative peut être verrouillée au moyen d'un cadenas pour empêcher toute
utilisation non autorisée.
Accrocher un cadenas (uniquement possible dans la position de commutation 0
(ARRÊT)).
22394E00 22423E00 22395E00 22396E00
ARRÊT Déclenché
(position TRIP)
MARCHE Cadenas
Exploitation
14 286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
Déclenchement libre
Tous les disjoncteurs de puissance disposent d'un déclenchement libre.
Le déclenchement libre assure le processus de déclenchement même si l'actionneur est
bloqué ou s'il est maintenu manuellement dans la position MARCHE ou si un processus de
mise en marche est en cours.
Tester le déclenchement libre
Pour contrôler le déclenchement libre et donc le décliquetage mécanique sans défaut,
procéder comme suit :
Déplacer la poignée rotative dans la position MARCHE.
Maintenir la poignée rotative dans la position MARCHE et actionner simultanément le
bouton de test (voir figure).
22397E00
Le disjoncteur se déclenche et coupe les contacts principaux.
La poignée rotative se met rapidement en position TRIP dès qu'elle est relâchée.
Mettre (à nouveau) en marche le dispositif
Déplacer la poignée rotative dans la position ARRÊT.
Déplacer la poignée rotative dans la position MARCHE.
Le dispositif est mis en marche.
Le dispositif est défectueux s'il ne se déclenche pas.
Remplacer le dispositif.
286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Maintenance, entretien, réparation
15
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
9 Maintenance, entretien, réparation
Observer les normes et réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation.
9.1 Maintenance
En plus des règlements nationaux, vérifier les points suivants :
le serrage correct des conducteurs,
la formation de fissures et d'autres dommages visibles sur le dispositif,
le respect des températures admissibles,
l'ajustement ferme des fixations,
l'absence de poussière et de saleté grossière sur le dispositif,
S'assurer de l'utilisation conforme aux fins prévues.
9.2 Entretien
Entretenir le dispositif conformément aux dispositions nationales en vigueur et aux
consignes de sécurité du présent mode d'emploi (chapitre « Sécurité »).
Protéger le dispositif pendant l'entretien à l'aide d'un dispositif de verrouillage/cadenas
(référence 107115) pour éviter toute remise en marche intempestive (voir chapitre 8.1).
9.3 Réparation
Effectuer les parations du dispositif uniquement avec des pièces de rechange d'origine
et après consultation de R. STAHL.
10 Retour
Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec
R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL.
Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif
pour réparation ou maintenance.
Contacter personnellement le service après-vente.
ou
Consulter le site Internet r-stahl.com.
Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ».
Remplir le formulaire et l'envoyer.
Vous recevrez automatiquement par e-mail un formulaire RMA.
Veuillez imprimer ce fichier.
Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée au chapitre 1.1).
Nettoyage
16 286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
11 Nettoyage
Avant et après le nettoyage, vérifier si le dispositif est endommagé.
Mettre immédiatement hors service les dispositifs endommagés.
Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en zones Ex doivent
uniquement être nettoyés avec un chiffon humide.
En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
Ne pas utiliser de détergents ou solvants agressifs.
Ne jamais nettoyer le dispositif avec un jet d'eau puissant, par exemple avec un nettoyeur
haute pression !
12 Élimination
Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
Les matériaux doivent être recyclés séparément.
S'assurer d'une élimination de tous les composants respectueuse de l'environnement
conformément aux dispositions légales.
13 Accessoires et pièces de rechange
AVIS ! Dysfonctionnement ou endommagement du dispositif si les pièces utilisées ne sont
pas d'origine.
Le non-respect de cette indication peut causer des dégâts matériels.
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (voir fiche technique).
286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Annexe A
17
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
14 Annexe A
14.1 Caractéristiques techniques
Protection contre les explosions
Mondial (IECEx)
Gaz IECEx FMG 22.0005U
Ex db eb IIC Gb
Europe (ATEX)
Gaz FM22ATEX0017U
EII 2 G Ex db eb IIC Gb
USA (UL)
NEC FM 22 US 0011U
Classe I, zone 1, AEx db IIC Gb
Classe I, division 2, groupes A,B,C&D
Canada (CSA / cUL)
CEC FM 22 CA 0006U
Ex db eb IIC Gb
Classe I, division 2, groupes A,B,C&D
Attestations et certificats
Attestations IECEx, ATEX, États-Unis (UL), Canada (CSA / cUL)
Caractéristiques techniques
Version 8550/1-MCCB-GLS3
Normes ANSI/UL 489
ANSI/UL 486E
ANSI/UL 60947-1, -2
CSA C22.2 N° 5
CSA C22.2 N° 65
CSA C22.2 N° 60947-1, -2
CEI/EN 60947-1, -2
Caractéristiques électriques
Nombre de pôles 3
Courant assigné In15 A, 20 A, 25 A, 32 A, 35 A, 40 A, 45 A, 50 A, 63 A, 70 A, 80 A, 90 A, 100 A,
110 A, 125 A
Fréquence assignée 0 ... 400 Hz
Tension assignée
d’emploi Ue
UL 489 :
600Y/347 V AC à 50/60 Hz
CEI 60947-2 :
690 V AC à 50/60 Hz
Tension assignée
d’isolement Ui
CEI 60947-2 :
800 V
Annexe A
18 286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
Tension assignée de
tenue aux chocs Uimp
CEI 60947-2 :
8 kV
Tension assignée Courant
assigné In
Tension
assignée
d’emploi Ue
Pouvoir de
coupure ultime
en court-circuit
Icu
Pouvoir de
coupure de
service en
court-circuit Ics
Norme d'essai
15 ... 100 A 240 V AC 10 kA 10 kA UL489 /
CEI 60947-2
415 V AC 10 kA 10 kA CEI 60947-2
480 Y / 277 V AC 10 kA 10 kA UL489
480 V AC 10 kA 10 kA UL489
600 Y / 347 V AC 10 kA 10 kA UL489
690 V AC 5 kA 5 kA CEI 60947-2
250 V DC 10 kA 10 kA UL489
110 A /
125 A
240 V AC 10 kA 10 kA UL489 /
CEI 60947-2
415 V AC 10 kA 10 kA CEI 60947-2
480 Y / 277 V AC 10 kA 10 kA UL489
600 Y / 347 V AC 10 kA 10 kA UL489
690 V AC 5 kA 5 kA CEI 60947-2
250 V DC 10 kA 10 kA UL489
Facteur de correction
pour déclencheur à
maximum de courant
magnétique
DC Facteur de correction pour déclencheur à maximum de courant
magnétique en cas de fréquence f (Hz)
20 50 / 60 100 150 200 250 300 350 400
0,7 1,05 1 1 0,95 0,9 0,85 0,8 0,75 0,7
Catégorie de
surtension
III, propriétés de coupure
Fonction auxiliaire
1 et 2
Tension
assignée Ue
Contact auxiliaire / contact de signal d'erreur :
24 V AC / DC à 0,3 A
240 V AC / 250 V DC à 6 A
600 V AC / 250 V DC à 10 A
Caractéristiques techniques
286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
Annexe A
19
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
Caractéristiques techniques
Fonction auxiliaire 3
Déclencheur à
minimum de
tension Ue
Ue AC 50/60 Hz Ue DC
12 V
24 V
24 V
48 V
120 ... 127 V
125 ... 127 V
208 ... 230 V
250 V
440 ... 480 V
Déclencheur
shunt Ue
Ue AC 50/60 Hz Ue DC
12 V
24 V 24 ... 30 V
48 ... 60 V 48 ... 60 V
110 ... 127 V 110 ... 127 V
208 ... 277 V 220 ... 250 V
380 ... 600 V
Déclencheur shunt Déclencheur à minimum de tension
Tension assignée de
tenue aux chocs Uimp
6 kV 4 kV
Courant de
démarrage Imax
1,5 A / 24 V AC 5 mA / 480 V
Durée de
déclenchement
maximale
< 10 ms
Durée de vie
Déclenchement
électrique
8 500
Cycles de
commutation
mécaniques
25 000
Fréquence de
déclenchement
(déclenchement par
heure)
illimité
Durée minimum de
signal
40 ms
Tension d'amorçage
Us/V
Serrage
(le disjoncteur est
déclenché)
70 ... 110 %
Serrage
(le disjoncteur peut
être enclenché)
85 ... 110 %
Chute
(le disjoncteur est
déclenché)
35 ... 70 %
Annexe A
20 286924 / 855060300020
2023-03-06·BA00·III·fr·00
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Disjoncteur de puissance (MCCB)
Série 8550/1-MCCB
Caractéristiques techniques
Conditions ambiantes
Température
ambiante -25 ... +70 °C
Température de
stockage -40 ... +80 °C
Choc,
semi-sinusoïdal
(CEI/EN 60068-2-27)
10 g / 11 ms
Vibration,
sinusoïdale
(CEI/EN 60068-2-6)
2 g dans la gamme de fréquence 10 ... 150 Hz
(pour utilisation industrielle générale)
Hauteur maximale
d'utilisation
(facteurs de calcul)
Hauteur Puissance de
commutation
Tension assignée
d’emploi Umax
Courant
permanent
assigné Imax
2.000 m / 6562 ft 1 1 1
3.000 m / 9843 ft 0,85 0,86 0,96
4.000 m / 13123 ft 0,75 0,75 0,93
5.000 m / 16404 ft 0,65 0,67 0,90
Avis La température ambiante ainsi que la puissance dissipée en fonction du courant
générée dans le dispositif ont une influence sur la température dans le
disjoncteur de puissance compact. Afin d'éviter une surcharge des disjoncteurs
de puissance compacts dans des conditions thermiques difficiles, il est
nécessaire de limiter le courant assigné maximal en service en fonction de la
température ambiante.
Les valeurs ne sont pas valables pour toutes les situations de montage du
disjoncteur de puissance et peuvent varier en fonction, par exemple, des fluides
de raccordement, de la densité de la garniture, de l'aération, etc.
Caractéristiques mécaniques
Poids 4,3 kg
Degré de protection IP20 (selon DIN/EN 60529)
Durée de vie
électrique 8 000 cycles de commutation
mécanique 10.000 cycles de commutation
B10d
électrique 16 000 cycles de commutation
mécanique 20 000 cycles de commutation
Type de conducteur Conducteur en cuivre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Stahl 8550 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi