Utilitech G1215PM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

1
1. Insert the cable into a suitable rubber grommet and remove the insulation from each
circuit conductor approx. 2/5” (10mm).
*One grommet is provided per each wire gauge: 14AWG, 16AWG and 18AWG
SJTW/SJTOW/SJOW*
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO
#2809381 / #2809382 / #2809383 / #2809384
MODEL/MODÈLE/MODELO
#G1215CA / #G1215CM /
#G1215CA2 / #G1215CM2
IN-LINE GFCI PLUG
PRISE AVEC DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL EN LIGNE
ENCHUFE CON GFCI EN LÍNEA
1. Insérez le câble dans un œillet en caoutchouc approprié et retirez l’isolation de chaque
conducteur de circuit sur environ. 10 mm (2/5 po).
*Un œillet est fourni pour chaque calibre AWG : calibres 14 AWG, 16 AWG et 18 AWG
SJTW/SJTOW/SJOW*
1. Inserte el cable en una arandela de goma adecuada y retire el aislante de cada
conductor del circuito aproximadamente 10,16 mm (2/5").
*Se proporciona una arandela por cada calibre de cable: 14 AWG, 16 AWG y 18 AWG
SJTW/SJTOW/SJOW*
Utilitech and logo design are trademarks or registered trademarks
of LF, LLC. All rights reserved.
Utilitech et le logo sont des marques de commerce ou des marques
de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
Utilitech y el diseño de logotipos son marcas o marcas registradas
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-866-994-4148, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. You could also
contact us at [email protected] or visit www.lowespartsplus.com
Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 866 994-4148, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au dimanche.
Vous pouvez également nous écrire à l’adresse [email protected] ou visiter le site Web www.lowespartsplus.com
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148, de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m. hora
estándar del Este. También puede ponerse en contacto con nosotros escribiendo a [email protected] o visite www.lowespartsplus.com
Questions, problems, missing parts?
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes?
SM20437
4. Install the rear cover and tighten up the screws to finish installation.
Test the device and make sure the green indicator light is ON before using. DO NOT USE
IF TEST FAILS!
a) Plug the device into power source, the green indicator light is ON.
b) Press TEST button, the green indicator light is OFF.
c) Press RESET button, the green indicator light is ON.
2
4
3
3. Install the strain-relief clamp over the outer cable exterior to help prevent a pulling force
from pulling the wires out from the screws that are supplying the electricity.
2. Insert hot wire (black) into the hole under the brass-colored screw. Insert neutral wire
(white) under the silver-colored screw. If applicable, insert ground wire (green) under the
green-colored screw. Tighten the screws clockwise.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Green Vert Verde
Cable de tierra
Fil de mise à la terre
Ground Wire
Conductor neutral
Fil neutre
Neutral Wire
White Blancblanco
Strain Relief Clamp
Réducteur de tension
Abrazadera de alivio
de tensión
Black Noir negro
Cable con corriente
Fil chargé
Hot Wire
4. Posez le couvercle arrière et serrez les vis pour terminer l’installation.
4. Instale la tapa posterior y apriete los tornillos para finalizar la instalación.
Testez l’appareil et assurez-vous que le voyant vert est allumé avant d’utiliser l’appareil.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL SI LE TEST ÉCHOUE!
a) Branchez l’appareil sur la source d'alimentation. Le voyant vert devrait être allumé.
b) Appuyez sur le bouton TEST. Le voyant vert devrait s'éteindre.
c) Appuyez sur le bouton RESET. Le voyant vert devrait être allumé.
Pruebe el dispositivo y asegúrese de que la luz indicadora verde esté ENCENDIDA antes
de usarlo. ¡NO UTILICE SI LA PRUEBA FALLA!
a) Conecte el dispositivo a la fuente de energía; la luz indicadora verde está ENCENDIDA.
b) Presione el botón TEST (Probar), la luz indicadora verde está APAGADA.
c) Presione el botón RESET (Restablecer), la luz indicadora verde está ENCENDIDA.
3. Installez le réducteur de tension sur le câble extérieur pour éviter qu’une force de traction
n’arrache les fils des vis qui fournissent l’électricité.
3. Instale la abrazadera de alivio de tensión sobre la superficie del cable exterior para ayudar a
evitar una fuerza de tracción por retirar los conductores de los tornillos que suministran la
electricidad.
2. Insérez le fil chargé (noir) dans le trou situé sous la vis couleur laiton. Insérez le fil neutre
(blanc) sous la vis argentée. Le cas échéant, insérez le fil de mise à la terre (vert) sous la
vis de couleur verte. Serrez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Inserte el conductor con corriente (negro) en el orificio que está debajo del tornillo de color
batón. Inserte un conductor neutral (blanco) debajo del tornillo plateado. Si corresponde,
inserte el conductor de puesta a tierra (verde) debajo del tornillo verde. Apriete los tornillos
en dirección de las manecillas del reloj.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Utilitech G1215PM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues