Blaupunkt THA 1400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
1
THA 1400
http://www.blaupunkt.com
Amplifier
THA 1400
7 607 792 104
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
THA 1400
2
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses hoch-
wertigen THA-Leistungsverstärkers! Mit der Wahl ei-
nes THA 1400 haben Sie sich für höchste Wieder-
gabequalität entschieden. Egal ob Sie den THA-
Leistungsverstärker in ein vorhandenes System ein-
bauen oder ein neues Hifi-System zusammenstel-
len, die unüberhörbare Steigerung der Klangqualität
wird Sie begeistern!
Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig daran,
die Bedienungsanleitungen übersichtlich und allge-
mein verständlich zu gestalten. Sollten Sie dennoch
Fragen zur Bedienung haben, so wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler oder an die Telefon Hotline
Ihres Landes. Die Rufnummer finden Sie auf der
Rückseite dieses Heftes.
Für unsere innerhalb der Europäischen Union ge-
kauften Produkte, geben wir eine Herstellergarantie.
Die Garantiebedingungen können Sie unter
www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern
bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer nur so
gut sein wie seine Installation. Eine korrekte Installa-
tion erhöht die Gesamtperformance Ihres Audio-
systems. Der THA-Verstärker sollte von einem Fach-
mann eingebaut werden; falls Sie ihn selbst installie-
ren möchten, lesen Sie diese Einbauanleitung gründ-
lich durch, und nehmen Sie sich für den Einbau aus-
reichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein Wort zum
Thema Gesundheitsschutz: Bitte bedenken Sie bei
der Musikwiedergabe in Ihrem Fahrzeug, dass dau-
erhafte Schalldruckpegel oberhalb von 100 dB zu
bleibenden Schädigungen des menschlichen Ohrs
bis hin zum vollständigen Verlust des Gehörs führen
können. Mit modernen Hochleistungssystemen und
hochwertigen Lautsprecherkonfigurationen sind
Schalldruckpegel von über 130 dB zu erreichen.
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Das Verstärkerstromkabel muss maximal 30 cm von
der Batterie entfernt mit einer Sicherung versehen
werden, um die Fahrzeugbatterie bei einem Kurz-
schluss zwischen Leistungsverstärker und Batterie
zu schützen. Die Sicherung des Verstärkers schützt
nur den Verstärker selbst, nicht die Fahrzeugbatterie.
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses
ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz- Her-
stellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Weg-
fahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss die Endstufe
professionell befestigt werden. Die Montagefläche
muss zur Aufnahme der beiliegenden Schrauben
geeignet sein und sicheren Halt bieten. Er darf nicht
auf Heckablagen, Rückbänken oder sonstigen
nach vorne offenen Orten verbaut werden.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine
Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten)
beschädigt werden.
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine trocke-
ne Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luft-
zirkulation für die Kühlung des Verstärkers gewähr-
leistet. An scharfkantigen Löchern Kabeldurch-
führungen verwenden. Lautsprecher mit 2-4 Im-
pedanz verwenden (siehe Tabelle bzw. Ein-
bauzeichnung). Max. Belastbarkeit (Musikleistung)
beachten. Lautsprecher nicht an Masse anschließen,
nur die bezeichneten Klemmen verwenden. Der
Querschnitt des Plus und Minuskabels darf
10 mm
2
nicht unterschreiten.
Amplifier THA 1400
Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an Autora-
dios mit Cinch-Anschluss.
Für den Anschluss an Autoradios mit ISO-
Anschluss Blaupunkt ISO-Cinch Adapter verwen-
den (7 607 893 093 oder 7 607 855 094).
Einsatzmöglichkeiten und
Lautsprecheranschluss:
Max Power 1 x 1000 Watt / 4 Fig. 4
Max Power 1 x 1300 Watt / 2 Fig. 4
RMS Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 4
RMS Power 1 x 650 Watt / 2 Fig. 4
Frequenzgang 10 Hz - 30.000 Hz
DEUTSCH...................................... 2
Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 12
ENGLISH ....................................... 3
Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 12
FRANÇAIS..................................... 4
Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 12
ITALIANO ...................................... 5
Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 12
NEDERLANDS .............................. 7
Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 12
SVENSKA...................................... 8
Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 12
ESPAÑOL ...................................... 9
Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 12
PORTUGUÊS .............................. 11
Fig. 1 - Fig. 6 ................................ 12
Signal-Rausch-
abstand > 100 dB
Klirrfaktor (RMS) < 0,03%
Stabilität 2
Eingangs-
empfindlichkeit 0,3 - 8 V
Tiefpassfilter
(Low Pass) 20 - 250 Hz
Bass Boost 0 bis +12 dB
Sub Sonic Filter 20 - 55 Hz
Abmessungen
B x H x T (mm) 422 x 43 x 251
mit Endkappen 502 x 43 x 251
Plus-/Minus-Anschluss
Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von 10 mm
2
.
Handelsübliche Pluskabel zur Batterie verlegen und
über Sicherungshalter anschließen. An scharfkanti-
gen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Han-
delsübliche Minuskabel an einen störfreien Masse-
punkt (Karosserieschraube, Karosserieblech) sicher
anschrauben (nicht am Minuspol der Batterie).
Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank
kratzen und mit Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (Fuse)
Die im Amplifier integrierten Sicherungen (Fuse)
schützen die Endstufe und das gesamte elektrische
System im Fehlerfall. Bei dem Einsatz einer Ersatz-
sicherung bitte niemals Sicherungen überbrücken
oder gegen Typen mit höherem Strom auswechseln.
Anschlussbeispiele
Anschluss der Spannungsversorgung .......... Fig. 2
Anschluss an Autoradios mit Cinch-Ausgang ... Fig. 3
Lautsprecheranschluss................................. Fig. 4
Anschluss der Kabel-Fernbedienung
(LPL REMOTE) ............................................ Fig. 5
+12V
Remote- Anschluss des Verstärkers mit schaltbarer
+12 V Spannungsquelle verbinden.
Auf diese Weise kann der Verstärker über den Ein-/
Ausschalter des Radiogeräts ein- und ausgeschaltet
werden.
Level Regler
Mit Hilfe des Level Reglers kann die Eingangs-
empfindlichkeit der Endstufe an die Ausgangs-
spannung Ihres Autoradio- Vorverstärkerausganges
angepasst werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,3 V bis 8 V.
3
THA 1400
Bei Anschluss eines Autoradios anderer Hersteller
ist die Eingangsempfindlichkeit entsprechend den
Herstellerangaben anzupassen.
Hierzu noch einige wichtige Erläuterungen:
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht
sich die Eingangsempfindlichkeit des Verstärkers und
damit auch die Lautstärke. Es handelt sich jedoch
nicht um eine Lautstärkeregelung; in der Endposition
läßt sich keine höhere Verstärkerleistung erzielen,
auch wenn sich dies zunächst so anhört. Das Sy-
stem steigert lediglich schneller die Lautstärke, wenn
die Lautstärkeregelung des Radiogerätes aufgedreht
wird.
Lautsprecheranschlüsse
Wie bei jeder Audiokomponente ist die korrekte
Polung von Verstärker und Lautsprechern von es-
sentieller Bedeutung für eine gute Basswiedergabe.
Deshalb ist bei den Anschlüssen darauf zu achten,
dass der positive (+) Anschluss des Verstärkers mit
dem positiven Anschluss (+) des Lautsprechers
ver
bunden wird; entsprechendes gilt für die negativen
(-) Anschlüsse. Außerdem muss der linke Verstärker-
kanal mit dem linken Lautsprecher und der rechte
Verstärkerkanal mit dem rechten Lautsprecher ver-
bunden werden.
Art und Bereich der Frequenzübergänge
einstellen
Beim THA 1400 kann die Art des Frequenzübergangs
(d. h. „Low-Pass“) und die gewünschte Einstiegs-
frequenz eingestellt werden. Wenn beispielsweise ein
Subwoofer-Paar angeschlossen werden soll, sind die
abgebildeten „Low-Pass“- Einstellungen erforderlich
(Fig. 3). Die Einstiegsfrequenz ist abhängig vom
Frequenzbereich der Lautsprecher (siehe empfohle-
ner Frequenzbereich der Lautsprecher).
CONFIG Schalter (LP/BY, LP/LP, BY/BY,
siehe Fig. 6)
Selektieren Sie vor der Montage den CONFIG-
Schalter der Endstufe, um den Frequenzumfang an
den Lautsprechern und den Cinch-
OUTPUT-Buchsen zu bestimmen.
Position LP/BY: In dieser Schalterstellung liegt am
Subwoofer der durch den Übergangsfrequenzregler
(LP FREQ) begrenzte Bassbereich an. Am Cinch-
OUTPUT steht der radioseitig vorgegebene
Frequenzumfang bereit.
Position LP/LP: In dieser Schalterstellung liegt am
Subwoofer und am Cinch-OUTPUT der durch den
Übergangsfrequenzregler (LP FREQ) begrenzte
Bassbereich an.
Position BY/BY: In dieser Schalterstellung wird am
Lautsprecher der Frequenzumfang bis 30.000 Hz
und am Cinch-OUTPUT der radioseitig vorgegebe-
ne Frequenzumfang genutzt.
Hinweis:
Die SUBSONIC Filter- und BASS BOOST-Regler
sind in dieser Stellung ohne Funktion.
„X-OVER“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schalter in der
Position „Low-Pass“ befindet, und ermöglicht die Ein-
stellung der gewünschten Einstiegsfrequenz. Bei-
spiel: Bei einer Einstellung von 150 Hz hat der Ver-
stärker einen Frequenzbereich von 10 Hz bis 150 Hz.
Subsonic-Filter
Das Subsonic-Filter dient dem Verstärkerbetrieb bei
angeschlossenem Subwoofer. Es kann geregelt
werden um den Subwoofer vor mechanischer Über-
lastung durch tiefe nicht mehr in den Hörbereich
fallende Frequenzen zu schützen.
Bass Boost
Mit Hilfe des Bass Boost Reglers kann die Bass-
wiedergabe des Verstärkers eingestellt werden. Der
Einstellbereich reicht von 0 dB bis +12 dB.
LPL REMOTE
Anschluss für die beiliegende Kabel-Fernbedienung
(5 m).
Hiermit ist die komfortable Fernbedienung des Bass-
pegels möglich (siehe Fig. 5).
Für die Nutzung der Fernbedienung ist der Be-
trieb mit Tiefpassfilter Voraussetzung (Crosso-
ver Schalter auf Position LP). OFF/ON > ON
Betriebsanzeige
(POWER / PROTECTION)
Grünes Licht: Endstufe an, regulärer Betriebszu-
stand.
Rotes Licht: Endstufe ist elektronisch abgeschal-
tet, da Fehlerfall vorliegt.
Änderungen vorbehalten!
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase of a high-quality
THA power amplifier. By selecting the THA 1400 you
have chosen a product which delivers superlative
reproduction quality. Whether you are upgrading an
existing system or using the THA power amplifier in
a new system, you are certain to notice immediate
performance benefits!
The Blaupunkt editors are constantly working on
making the operating instructions clearer and easier
to understand. However, if you still have any ques-
tions on how to operate the equipment, please con-
tact your dealer or the telephone hotline for your coun-
try. You will find the hotline telephone numbers printed
at the back of this booklet.
We provide a manufacturer guarantee for our prod-
ucts bought within the European Union. You can view
the guarantee conditions at www.blaupunkt.de or
ask for them directly at:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Recommendation:
A power amplifier’s performance is only as good as
its installation. Proper installation will maximise the
overall performance of your audio system. We rec-
ommend that you have our product installed profes-
sionally. Should you decide to install the amplifier
yourself, however, please read through these instruc-
tions carefully, and take your time over the installa-
tion.
Finally, a word about your health: please bear in mind
when playing music in your car that sustained sound
levels above 100 dB can damage your hearing and
may even result in total hearing loss. Modern high-
performance systems and high-quality loudspeaker
configurations are quite capable of generating noise
levels above 130 dB.
Safety precautions
Instructions for installation and
connection
Fit a fuse in the amplifier power line no more than 30 cm
from the vehicle battery, in order to protect the bat-
tery in the event of a short-circuit between it and the
power amplifier. The amplifier’s own fuse protects the
amplifier itself, but not the car battery. Disconnect
the negative terminal of the battery before carry-
ing out installation and connection work.
Observe the vehicle manufacturer’s safety instruc-
tions (regarding airbags, alarm systems, trip comput-
ers, vehicle immobilisers).
The final stage must be installed professionally for
reasons of safety. The mounting surface must be
suitable for the screws provided, and must provide
firm support. For safety reasons the THA 1400 should
be fixed in a reliable way. You must not install the
THA 1400 on the rear shelf, on the rear seats or
on any other surface open to the front.
When drilling holes, take care to avoid damage to
vehicle components (battery, cables, fuse boxes).
Fit the amplifier in a suitable location, e.g. beneath
the seats or in the trunk (Fig. 1). The mounting loca-
tion must also be dry, and provide sufficient ventila-
tion for cooling of the amplifier. Use cable grommets
when passing cables through holes with sharp edges.
Use loudspeakers with an impedance of 2 to 4
(see table or installation drawing). Observe the max.
power handling specifications (music output). Do not
connect the loudspeakers to ground; only use the
terminals provided. The cross-section of the posi-
tive and negative cable must be at least 10 mm
2
.
THA 1400 amplifier
The amplifier is suitable for connection to car radios
with Cinch connector. Use the Blaupunkt ISO Cinch
adapter to connect the amplifier to car radios with
ISO connector (7 607 893 093 / 7 607 855 094).
Applications and loudspeaker connection
Max Power 1 x 1000 Watt / 4 Fig. 4
Max Power 1 x 1300 Watt / 2 Fig. 4
RMS Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 4
RMS Power 1 x 650 Watt / 2 Fig. 4
Frequency
response 10 Hz - 30.000 Hz
Signal-to-noise
ratio > 100 dB
Distortion factor (RMS) < 0,03%
Stability 2
Input-sensitivity 0,3 - 8 V
Low-pass filter 20 - 250 Hz
Bass Boost 0 ... +12 dB
Subsonic filter 20 - 55 Hz
Dimensions
W x H x D (mm) 422 x 43 x 251
... with end-cap 502 x 43 x 251
THA 1400
4
Positive/negative connection
We recommend a cable cross-section of not less than
10 mm
2
. Run a standard commercial positive cable
to the battery and connect to the fuse holder. Use
cable grommets when passing cables through holes
with sharp edges. Bolt a standard commercial nega-
tive cable to a ground point free of induced noise (car
body bolt, body panel) - not to the negative battery
pole. Clean the contact surface of the ground point
down to bare metal and coat with antiseize graphite
petroleum.
Integral fuses
The integral fuses within the amplifier protect the fi-
nal stage and the entire electrical system in the event
of a fault. Never bridge fuses or replace fuses with a
higher current rating.
Example connections
Power supply connection .............................. Fig. 2
Connection of car radio with cinch output ..... Fig. 3
Loudspeaker connections ............................. Fig. 4
Connecting the wire remote control
(LPL REMOTE) ............................................ Fig. 5
+12V
Connect remote amplifier connection to switchable
+12 V power source.
This enables the amplifier to be switched on and off
with the radio’s On/Off switch.
Level control
The Level control enables the input sensitivity of the
final stage to be matched to the output voltage of
your car radio preamp output.
The range of adjustment extends from 0.3 V to 8 V.
Adjust the input sensitivity in accordance with the
manufacturer’s specifications when connecting the
amplifier to other radios.
Important:
Turning the Level control clockwise increases the in-
put sensitivity of the amplifier, and thereby also the
volume. The Level control is however not a volume
control; an increase in volume is not achieved in the
maximum position, even if this subjectively appears
to be the case. The system merely increases the
volume more quickly when the volume is turned up
on the radio.
Loudspeaker connections
As with any audio component, connection of the
amplifier and speakers with the correct polarity is
essential for good bass reproduction. Ensure there-
fore when connecting that the positive (+) amplifier
terminal is connected to the positive (+) loudspeaker
terminal. The same applies to the negative (-) termi-
nals. The left-hand amplifier channel must also be
connected to the left-hand loudspeaker and the right-
hand amplifier channel to the right-hand loudspeaker.
Adjustment of the type and range of the
cross-over frequencies
The type of crossover (i.e. “low-pass”) and the de-
sired crossover frequency can be selected on the
THA 1400. If, for example, you wish to drive a pair of
subwoofers, connect in accordance with the low-pass
diagram (Fig. 3). The crossover frequency is depend-
ent upon the loud-speaker frequency range (consult
the loudspeaker manufacturer’s data for the recom-
mended frequency range).
CONFIG switch (LP/BY, LP/LP, BY/BY, see Fig. 6)
Before installation, adjust the position of the CONFIG
switch on the power amplifier in order to set the
frequency coverage of the signal that is sent to the
loudspeakers and the RCA output jacks.
LP/BY position: In this switch position, the bass
range that is limited by the crossover frequency
control (LP FREQ) is sent to the subwoofer. The
frequency coverage that is predetermined by the
car radio is provided at the RCA OUTPUT.
LP/LP position: In this switch position, the bass
range that is limited by the crossover frequency
control (LP FREQ) is sent to the subwoofer as well
as to the RCA OUTPUT.
BY/BY position: In this switch position, the
frequency coverage up to 30.000 Hz is used for the
loudspeaker, and the frequency coverage that is
predetermined by the car radio is used for the RCA
OUTPUT.
Note:
The SUBSONIC filter and BASS BOOST control do
not have any function in this position.
„X-OVER”-frequency control
This control is active when the switch is set to “Low-
pass” and permits selection of the desired crossover
frequency. Example: at a setting of 150 Hz, the loud-
speaker has a frequency range of 10 Hz to 150 Hz.
Subsonic filter
The subsonic filter is used when a subwoofer is
connected to the amplifier. It can be adjusted in order
to protect the subwoofer against mechanical overload
due to low bass frequencies that fall outside our
hearing range.
Bass boost
You can adjust the bass output of the amplifier using
the bass boost control. The settings range covers
0 dB to +12 dB.
LPL REMOTE
Connection for the supplied wire remote control
(5 m). This gives you the convenience of controlling
the bass level remotely. (see Fig. 5).
If you want to use the remote control, the device
must be operated with the low-pass filter
activated (crossover switch set to position LP).
OFF/ON switch > ON
Operating indicator
(POWER / PROTECTION)
Green lamp: Power amp on, regular operating
condition
Red lamp: Power amp has been switched off
electronically, due to a fault or failure.
This information is subject to change without no-
tice!
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations! Vous avez acheté un amplificateur THA
haut de gamme. En optant pour un THA 1400 vous
avez choisi une reproduction du son de très haute
qualité. Que vous intégriez l‘amplificateur THA dans
un système déjà existant ou dans un nouveau sys-
tème hi-fi, l‘amélioration de la qualité du son, que
vous aurez bien du mal à ne pas remarquer, vous
convaincra dès le premier instant d‘écoute!
Blaupunkt s’efforce en permanence de rendre les
instructions de service de ses appareils toujours plus
claires et de lecture facile. Si malgré cela, vous émet-
tiez des doutes sur un point quelconque du manuel,
n’hésitez pas à vous adresser à votre représentant
agréé Blaupunkt ou à composer le numéro du centre
d’assistance téléphonique de votre pays (hot line).
Vous trouverez celui-ci à la dernière page de ce fas-
cicule.
Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à
l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez
les conditions sur notre site Internet :
www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir
en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Recommandation :
La performance d‘un amplificateur est toujours fonc-
tion de son installation, une installation correcte amé-
liorant la performance d‘ensemble du système audio.
L‘amplificateur THA devrait être installé par un ex-
pert; au cas où ce serait vous à vouloir l‘installer, li-
sez d‘abord ce mode d‘emploi sans rien omettre, puis
effectuez l‘installation en prenant le temps
nécessaire.Pour conclure, permettez-nous de vous
donner encore quelques conseils, notamment en
matière de protection de la santé :écouter de la musi-
que dans un véhicule à un niveau dépassant
100 décibels, peut endommager l‘ouïe humaine de
façon irrémédiable, voire occasionner sa perte totale.
Avec les systèmes modernes, très puissants, et des
haut-parleurs haut de gamme, il est possible de dé-
passer le niveau de pression sonore de 130 déci-
bels.
Consignes de sécurité
Dispositions relatives à l‘installation et
au branchement
Le câble électrique de l‘amplificateur doit être équipé
d‘un fusible placé à une distance maximale de
30 cm par rapport à la batterie du véhicule, pour pro-
téger celle-ci en cas de court-circuit entre l‘amplifica-
teur et la batterie. Le fusible de l‘amplificateur ne pro-
tège que ce dernier, non la batterie du véhicule. Pen-
dant le montage et le branchement de l‘amplifi-
cateur, le pôle négatif de la batterie doit être dé-
connecté.
Effectuer l‘installation en observant les consignes de
sécurité du fabricant du véhicule (air bag, équipe-
ment d‘alarme, ordinateur de bord, dispositif
d‘antidémarrage).
Pour prévenir les accidents, il est nécessaire que
l‘étage amplificateur de puissance soit fixé de façon
professionnelle. Il doit être possible d‘introduire les
vis livrées avec l‘amplificateur dans la surface de
montage, qui, elle, doit offrir un support sûr. Pour des
raisons de sécurité, le THA 1400 doit être fixé de fa-
5
THA 1400
çon sûre. Ne pas le monter surles plages arrières,
les banquettes arrières ou sur toute autre sur-
face ouverte vers l’avant.
En perçant des trous, il est nécessaire de faire attention
à ne pas endommager des pièces du véhicule telles
que la batterie, les câbles ou la boîte à fusibles.
L‘amplificateur doit être installé à un endroit conve-
nable, p. ex. sous les sièges ou dans le coffre (Fig.
1). Lors du choix de l‘emplacement, veillez à ce que
celui-ci soit sec et que l‘air y circule suffisamment
pour assurer le refroidissement de l‘amplificateur. Si
le bord des trous est tranchant, utilisez un chemine-
ment de câbles. Utilisez des haut-parleurs ayant une
impédance de 2-4 (Cf. tableau ou dessin de mon-
tage). Faites attention à la charge maximale (puis-
sance sonore). Ne reliez les haut-parleurs à la terre,
n‘utilisez que les bornes marquées. La section des
câbles +/- ne doit pas être inférieure à 10 mm
2
.
Amplifier THA 1400
Cet amplificateur est conçu pour le rattachement à
une prise Cinch d‘autoradio. Si l‘autoradio est
équipé d‘une prise ISO Blaupunkt, utiliser un
adaptateur ISO-Cinch (7 607 893 093 /
7 607 855 094).
Possibilités d‘emploi et branchement des
haut-parleurs :
Max Power 1 x 1000 Watt / 4 Fig. 4
Max Power 1 x 1300 Watt / 2 Fig. 4
RMS Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 4
RMS Power 1 x 650 Watt / 2 Fig. 4
Réponse
hormonique 10 Hz - 30.000 Hz
Rapport signal
bruit > 100 dB
Taux de
distorsion (RMS) < 0,03%
Stabilité 2
Sensibilité d‘
entrée 0,3 - 8 V
Filtre passe-bas
(Low Pass) 20 - 250 Hz
Bass Boost 0 ... +12 dB
Filtre Sub Sonic 20 - 55 Hz
Dimensions
L x A x P (mm) 422 x 43 x 251
... with end-cap 502 x 43 x 251
Branchement +/-
Nous recommandons une section minimale de
10 mm
2
. Les câbles (+), en vente dans n‘importe quel
magasin offrant ce genre d‘articles, doivent être mis
en place jusqu‘à la batterie, et reliés aux porte-fusi-
bles. Si le bord des trous est tranchant, utilisez un
cheminement de câbles. Les câbles (-), eux aussi en
vente dans n‘importe quel magasin offrant ce genre
d‘articles, doivent être vissés fermement à un point
de contact à la terre, libre d‘interférence, tel que des
vis ou le métal de la carrosserie (pas au pôle négatif
de la batterie !). Mettre à nu les points de contact à la
terre, en grattant dessus, et les graphiter.
Fusibles intégrés (Fuse)
Les fusibles intégrés dans l‘amplificateur (Fuse) pro-
tègent l‘étage amplificateur de puissance et tout le
système électrique en cas de dérangement. Au mo-
ment de changer les fusibles, ne les shuntez en aucun
cas, et ne les remplacez pas par des fusibles conçus
pour des courants plus importants.
Exemples de branchement
Branchement de la tension d‘alimentation .... Fig. 2
Branchement aux autoradios à sortie Cinch ..... Fig. 3
Branchement de haut-parleurs ..................... Fig. 4
Connexion de la télécommande à fil
(LPL REMOTE) ............................................ Fig. 5
+12V
Relier la prise remote de l‘amplificateur à une source
de tension commutable de +12 V.
Il est ainsi possible d‘allumer et d‘éteindre l‘amplifi-
cateur par l‘interrupteur Marche/Arrêt de la radio.
Régulateur de gain
A l‘aide du régulateur de gain, il est possible d‘adap-
ter la sensibilité d‘entrée de l‘étage amplificateur de
puissance à la tension de sortie du préamplificateur
de votre autoradio.
La plage de régulation va de 0,3 V
à 8 V. Pour les
modèles.
Pour brancher un modèle d‘un autre fabricant, il est
nécessaire d‘adapter la sensibilité d‘entrée selon les
instructions du fabricant en question.
Sur ce point, encore quelques renseignements
importants :
en tournant le régulateur dans le sens des aiguilles
d‘une montre, on augmente la sensibilité d‘entrée de
l’amplificateur, et par là également le volume. Il ne
s‘agit cependant pas d‘un réglage de volume ; en
position finale, la puissance sonore n‘est pas ma-
jeure, même si au départ on en a l‘impression. Car le
système n‘augmente plus rapidement la puissance
sonore que si le régulateur de volume de la radio est
ouvert.
Branchement de haut-parleurs
Comme pour tous les composants audio, le même
principe vaut aussi pour l‘amplificateur et les haut-
parleurs : pour assurer une bonne reproduction des
bas, il est nécessaire que les pôles soient branchés
correctement. C‘est pourquoi il est très important que
la prise (+) de l‘amplificateur soit reliée à la prise (+)
du haut-parleur ; il en est de même pour le pôle né-
gatif. En outre, il est nécessaire de veiller à ce que la
voie de gauche de l‘amplificateur soit connectée avec
le haut-parleur de gauche, ainsi que la voie de droite
avec le haut-parleur de droite.
Réglage du mode et de la zone des passages
de fréquence
THA 1400 permet le réglage du mode de passage
de fréquence (c.-à-d. Low-Pass), ainsi que celui de
la fréquence d‘accès désirée. Si l‘on souhaite bran-
cher p. ex. une paire de subwoofers, les réglages
Low-Pass que représente la , doivent être effectués
(Fig. 3). La fréquence d‘accès est fonction de la
gamme de fréquences des haut-parleurs (voir gamme
recommandée de fréquences de haut-parleur).
Sélecteur CONFIG (LP/BY, LP/LP, BY/BY, cf.
Fig. 6)
Avant de procéder à linstallation, s léctionnez le
sélecteur CONFIG de l’étage de sortie pour définir
la gamme des fréquences au niveau des haut-
parleurs et des prises OUTPUT cinch.
Position LP/BY : Dans cette position, la gamme
des graves limitée par le régulateur de fréquence
de recouvrement (LP FREQ) est présente au niveau
du subwoofer. La gamme de fréquences prédéfinie
côté autoradio est appliquée à la SORTIE cinch.
Position LP/LP : Dans cette position, la gamme
des graves limitée par le régulateur de fréquence
de recouvrement (LP FREQ) est appliquée au
subwoofer et à la SORTIE cinch.
Position BY/BY : Dans cette position, la gamme
de fréquences allant jusqu’à 30.000 Hz est utilis e
au niveau du haut-parleur et la gamme de
fréquences prédéfinie côté autoradio est appliquée
à la SORTIE cinch.
Note :
Dans cette position, les régulateurs de filtre
SUBSONIC etd’amplification des graves n’ont
aucune fonction.
Réglage des fréquences „X-OVER”
Ce régulateur, qui est actif lorsque l‘interrupteur se
trouve en position
« Low-Pass », permet de régler la fréquence d‘accès
souhaitée. Exemple : pour un réglage sur 150 Hz,
l‘amplificateur aura une gamme de fréquences entre
10 Hz et 150 Hz.
Filtre Subsonic
Le filtre Subsonic sert au fonctionnement de
l’amplificateur quand un subwoofer est connecté.
Ce filtre peut être réglé pour protéger le subwoofer
d’une surcharge mécanique due aux fréquences
basses n’appartenant plus au domaine de l’audible.
Bass Boost
Le régulateur Bass Boost (Amplification des basses)
permet de régler la restitution des basses de l’ampli-
ficateur. La plage de réglage va de 0 dB à + 12 dB.
LPL REMOTE
Connecteur pour la télécommande à fil fournie (5 m).
Permet de télécommander le niveau des graves pour
(cf. Fig. 5).
Pour utiliser la télécommande, l’usage d’un
filtre passe-bas est requis (commutateur
Crossover placé sur LP).
OFF/ON > ON
Indication de fonctionnement (POWER /
PROTECTION)
Affichage vert: Etage de sortie connectée, état de
fonctionnement régulier.
Affichage rouge: L’étage de sortie est
électroniquement déconnectée à
cause d’une défaillance.
Sous réserve de modifications!
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni! Avete scelto un amplificatore THA
eccezionale.
L‘acquisto di un amplificatore THA 1400 garantisce
una riproduzione sonora di altissima qualità. Inserito
in un sistema già esistente o in un nuovo sistema hi-
fi - Lei, gentile cliente, sarà comunque convinto del
netto miglioramento della qualità del suono del suo
impianto!
THA 1400
6
I redattori dei testi delle istruzioni d’uso dei prodotti
Blaupunkt si premurano continuamente a rendere
queste istruzioni quanto più semplici e quanto più
comprensibili possibile. Se doveste avere lo stesso
bisogno di chiarimenti in merito all’impiego dell’ap-
parecchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro nego-
ziante specializzato oppure di telefonare alla linea
diretta di assistenza del vostro paese (hotline). I nu-
meri dei servizi di assistenza sono riportati sul retro
del presente opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Euro-
pea concediamo una garanzia di produttore. Le con-
dizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo
Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle
direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Consigli:
Il rendimento di un amplificatore dipende sempre
dall‘installazione. Se quest‘ultima viene eseguita cor-
rettamente, la qualità del suono migliora automatica-
mente. L‘amplificatore THA dovrebbe essere instal-
lato da un esperto. Se decidete di volerlo installare
da soli, vi consigliamo di leggere prima attentamente
le istruzioni, e di eseguire l‘installazione senza fretta.
Permettete alcune avvertenze nell‘interesse della
vostra salute:
ascoltare la musica in auto ad un volume superiore a
100 decibel causa danni permanenti all‘orecchio
umano e può causare perfino la perdita totale del-
l‘udito. Con i sistemi ad alto rendimento e gli altopar-
lanti moderni si possono raggiungere valori oltre i
130 decibel.
Indicazioni di sicurezza Installazione e
collegamento
Il cavo elettrico dell‘amplificatore deve avere un fusi-
bile ad una distanza massima di 30 cm dalla batte-
ria, per proteggere la batteria dell‘automobile in caso
di cortocircuito tra amplificatore e batteria. Il fusibile
dell‘amplificatore protegge solamente quest‘ultimo,
non la batteria dell‘automobile. Il polo negativo del-
la batteria deve essere staccato durante le ope-
razioni di montaggio e di collegamento dell‘am-
plificatore.
Durante il montaggio si deve tenere conto delle istru-
zioni di sicurezza fornite dal produttore dell‘auto
(airbag, allarme, computer di bordo, dispositivo
antiaccensione).
Per prevenire incidenti, occorre che lo stadio finale
sia fissato professionalmente. La superficie di mon-
taggio deve essere idonea per le viti comprese nella
fornitura ed assicurare una presa sicura. Al fine di
prevenire infortuni, il THA 1400 deve venir fissato
saldamente. Non si deve installare sul ripiano
posteriore portaoggetti, sui sedili posteriori o su
un altro posto aperto in avanti.
Quando si praticano fori, bisogna prestare attenzio-
ne a non danneggiare parti dell‘automobile come la
batteria, i cavi o il contenitore dei fusibili. L‘amplifica-
tore va montato in un posto adeguato, p. es. sotto i
sedili o nel portabagagli (Fig. 1).
Si consiglia di scegliere un luogo asciutto con suffi-
ciente circolazione d‘aria per il raffreddamento del-
l‘amplificatore. In caso di fori taglienti, dovete usare
un passacavi. Usate altoparlanti con impedenza
2-4 (Vedi tabella e/o disegno di montaggio). Tene-
te conto della portata massima (potenza sonora). Non
collegate gli altoparlanti a massa, usate soltanto i
morsetti contrassegnati. La sezione dei cavi +/- non
deve essere inferiore a 10 mm
2
.
Amplifier THA 1400
Questo amplificatore è previsto per autoradio fornite
di attacco Cinch.
Nelle autoradio con attacco ISO Blaupunkt, bi-
sogna utilizzare un adattatore ISO-Cinch
(7 607 893 093 / 7 607 855 094).
Possibili applicazioni e collegamento degli
altoparlanti:
Max Power 1 x 1000 Watt / 4 Fig. 4
Max Power 1 x 1300 Watt / 2 Fig. 4
RMS Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 4
RMS Power 1 x 650 Watt / 2 Fig. 4
Risposta 10 Hz - 30.000 Hz
Rapporto fruscio-
segnale > 100 dB
Fattore di
distorsione (RMS) < 0,03%
Stabilità 2
Sensibilità
d‘ingresso 0,3 - 8 V
Filtre passa basso
(Low Pass) 20 - 250 Hz
Bass Boost 0 ... +12 dB
Filtro Sub Sonic 20 - 55 Hz
Dimensioni
L x A x P (mm) 422 x 43 x 251
... with end-cap 502 x 43 x 251
Attacco +/-
Consigliamo una sezione minima di 10 mm
2
. I cavi
(+), reperibili in commercio, vanno posati fino alla
batteria e allacciati ai portafusibili. Nel caso di fori
taglienti, usate dei passacavi. I cavi (-), anch‘essi re-
peribili in commercio, vanno avvitati saldamente a
un punto di contatto di massa, esente da disturbi,
quali viti o il metallo della carrozzeria (non al polo
negativo della batteria!). I punti di contatto vanno
denudati, raschiando, e lubrificati con grafite.
Fusibili integrati (Fuse)
I fusibili integrati nell‘amplificatore (Fuse) proteggo-
no lo stadio finale e l‘intero sistema elettrico in caso
di guasto. Quando si cambiano i fusibili, siete pregati
di non shuntare mai i fusibili né di sostituirli con tipi
per tensioni più alte.
Esempi di allacciamento
Attacco tensione d‘alimentazione.................. Fig. 2
Collegamento di autoradio con uscita cinch...... Fig. 3
Attacchi per altoparlanti ................................ Fig. 4
Allacciamento del cavo del telecomando
(LPL REMOTE) ............................................ Fig. 5
+12V
L‘attacco remote dell‘amplificatore va connesso con
una fonte di tensione commutabile da +12 V.
In questo modo si può spegnere ed accendere l‘am-
plificatore con l‘interruttore On/Off della radio.
Regolatore Gain
Con questo regolatore si può adattare la sensibilità
d‘ingresso dello stadio finale alla tensione d‘uscita
del preamplificatore della vostra autoradio.
L‘ambito di questo regolatore va da 0,3 V a 8 V.
Per collegare un modello di un altro fabbricante, bi-
sogna adattare la sensibilità d‘ingresso riportandosi
alle istruzioni del fabbricante in questione.
Ancora qualche informazione importante sul
regolatore:
spostando il regolatore in senso orario si amplifica la
sensibilità d‘ingresso dell’amplificatore e così anche
il volume. Non si tratta, però, di un regolatore di volu-
me; nella posizione finale infatti non si può ottenere
un volume maggiore anche se inizialmente l‘impres-
sione è diversa. Il sistema aumenta di volume più
velocemente solamente quando il regolatore di volu-
me della radio è aperto.
Attacchi per altoparlanti
Come vale per tutti i componenti audio, anche in que-
sto caso la polarizzazione dell’amplificatore e degli
altoparlanti è essenziale per la qualità dei bassi. Per-
ciò è molto importante allacciare l‘attacco (+) dell‘am-
plificatore con l’attacco (+) dell‘altoparlante. La stes-
sa regola vale per gli attacchi (-). Inoltre il canale si-
nistro dell‘amplificatore va collegato con l‘altoparlan-
te sinistro, mentre il canale destro con l‘altoparlante
destro.
Regolazione della modalità e della zona dei
passaggi di frequenza
Con questo modello si può regolare la modalità di
passaggio della frequenza (cioè Low-pass) nonché
la frequenza d‘accesso desiderata. Se si vuole allac-
ciare una coppia di Subwoofer, bisogna eseguire le
regolazioni Low-pass rappresentate in (Fig. 3). La fre-
quenza d‘accesso dipende dalla gamma di frequen-
ze degli altoparlanti (vedi gamma di frequenze con-
sigliata per altoparlanti).
Selettore CONFIG (LP/BY, LP/LP, BY/BY,
vedasi Fig. 6)
Prima di eseguire il montaggio, selezionate
linterruttore CONFIG di stadio finale, per
determinare lampiezza di frequenza sugli
altoparlanti e sugli attacchi OUTPUT cinch.
Posizione LP/BY: In questa posizione di selettore
viene selezionato per il subwoofer il settore dei
bassi delimitato dal regolatore della frequenza
transitoria (LP FREQ). Sullattacco OUTPUT cinch
disponibile lampiezza di frequenza predeterminata
dalla radio.
Posizione LP/LP: In questa posizione di selettore
viene selezionato per il subwoofer e per lattacco
OUTPUT cinch il settore dei bassi delimitato dal
regolatore della frequenza transitoria (LP FREQ).
Posizione BY/BY: In questa posizione di selettore,
sullaltoparlante vengono utilizzate ampiezze di
frequenza fino a 30.000 Hz e sull‘attacco OUTPUT
cinch lampiezza di frequenza predeterminata dalla
radio.
Nota:
In questa posizione il filtro ed il regolatore BASS
BOOST SUBSONIC non esercitano nessuna
funzione.
7
THA 1400
Regolazione delle frequenze „X-OVER”
Questo regolatore, attivo quando l‘interruttore si tro-
va in posizione “Low-pass”, permette di regolare la
frequenza d‘accesso desiderata. Esempio: se si re-
gola su 150 Hz, l‘amplificatore avrà una gamma di
frequenze da 10 Hz a 150 Hz.
Filtro Subsonic
Il filtro Subsonic è necessario per un buon
funzionamento dell’amplificatore quando è allacciato
un subwoofer. Questo filtro si può regolare, per
proteggere il subwoofer da sovraccarichi meccanici
dovuti a basse frequenze che non rientrano nella
gamma delle frequenze udibili.
Bass Boost
Con il regolatore Bass Boost Reglers si può impo-
stare la riproduzione dei bassi dell’amplificatore. Il
campo di regolazione va da 0 dB fino a +12 dB.
LPL REMOTE
Attacco per il telecomando a cavo in dotazione
(5 m).
Con questo telecomando si può comandare
comodamente a distanza il livello dei bassi
(vedasi Fig. 5).
Per poter usare il telecomando è necessario che
l’apparecchio si trovi in esercizio con il filtro
passa-basso (separatore di frequenza,
crossover, su posizione LP).
OFF/ON > ON
Spia indicatrice di stato
(POWER / PROTECTION)
Luce verde: amplificatore di potenza in funzione,
stato normale.
Luce rossa: disinserzione elettronica dell‘amplifica-
tore di potenza a seguito di guasto.
Modifiche riservate!
NEDERLANDS
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van deze
hoogwaardige THA-vermogens-versterker. Met uw
keus voor de THA 1400 heeft u gekozen voor de
hoogste weergavekwaliteit. Of u de THA-vermogens-
versterker nu inbouwt in een bestaand systeem of
een nieuw HiFi-systeem samenstelt - de onmisken-
bare verhoging van de geluidskwaliteit zal u direct in
zijn greep krijgen!
De Blaupunkt-redacteurs werken continu om de ge-
bruiksaanwijzingen overzichtelijk en begrijpelijk vorm
te geven. Mocht u toch nog vragen over de bedie-
ning hebben, dan kunt u contact opnemen met uw
dealer of met de hotline in uw land. U vindt de num-
mers op de achterzijde van dit boekje.
Voor onze producten die binnen de Europese Unie
zijn aangeschaft, bieden wij een fabrieksgarantie. U
kunt de garantievoorwaarden oproepen onder
www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Advies:
De prestaties van een versterker kunnen altijd slechts
zo goed zijn als de manier waarop hij geïnstalleerd
is. Correcte installatie verhoogt de algehele
performance van uw audiosysteem. De THA-verster-
ker moet worden ingebouwd door een vakman. Mocht
u hem zelf willen installeren, lees dit handboek dan
grondig door en gun uzelf voldoende tijd voor de in-
bouw.
Staat u ons tot slot toe nog een enkele woorden te
besteden aan de bescherming van uw gezondheid.
Houdt u er bij de muziekweergave in uw auto a.u.b.
rekening mee dat continue geluidsniveaus boven
100 dB blijvende schade aan het menselijk gehoor
kunnen veroorzaken en zelfs tot volledige doofheid
kunnen leiden. Met moderne systemen met hoge ver-
mogens en hoogwaardige luidsprekerconfiguraties
kunnen geluidsniveaus van meer dan 130 dB wor-
den bereikt.
Aanwijzingen voor de veiligheid
Voorschriften voor inbouw en
aansluiting
De stroomkabel van de versterker moet maximaal
30 cm van de accu worden voorzien van een zekering
om de auto-accu te beschermen bij kortsluiting tus-
sen de vermogensversterker en de accu. De zekering
van de versterker beschermt alleen de versterker zelf,
niet de accu. Voor de duur van de montage en de
aansluiting moet de minpool van de accu wor-
den losgekoppeld.
Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften van de
autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boord-
computer, wegrijblokkering) worden opgevolgd.
Met het oog op gevaar voor ongelukken moet de
eindtrap professioneel worden bevestigd. Het mon-
tage-oppervlak moet geschikt zijn voor de mee-
geleverde schroeven en een stevige ondergrond bie-
den. Met het oog op de ongevallenpreventie moet
de THA 1400 veilig bevestigd worden. Deze mag niet
op hoedeplanken, achterbanken of andere, naar
voren toe open plaatsen worden geïnstalleerd.
Bij het boren van gaten dient u erop te letten dat er
geen onderdelen van de auto (accu, kabels,
zekeringkast) beschadigd raken.
De versterker wordt op een geschikte plaats gemon-
teerd, bv. onder de stoel of in de kofferruimte (fig 1).
Bij de keuze van de plaats van inbouw moet een
droge plaats worden gekozen waar voldoende venti-
latie voor de koeling van de versterker gegarandeerd
is. Gebruik kabeldoorvoeringen bij gaten met scherpe
randen. Gebruik luidsprekers met een impedantie van
2 tot 4 Ohm (Zie tabel resp. inbouwtekening). Let op
de maximale belastbaarheid (muziekvermogen). Leg
de luidsprekers niet aan aarde en gebruik alleen de
aangegeven klemmen. De doorsnede van de plus-
en minkabel mag niet kleiner zijn dan 10mm
2
.
Versterker THA 1400
De versterker is geschikt voor aansluiting op autora-
dio’s met cinch-aansluiting.
Gebruik voor de aansluiting op autoradio’s met
ISO-aansluiting een Blaupunkt ISO-cinch-adapter
(7 607 893 093 / 7 607 855 094).
Possibili applicazioni e collegamento degli
altoparlanti:
Max Power 1 x 1000 Watt / 4 Fig. 4
Max Power 1 x 1300 Watt / 2 Fig. 4
RMS Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 4
RMS Power 1 x 650 Watt / 2 Fig. 4
Frequentiebereik 10 Hz - 30.000 Hz
Signaal-ruis-
verhouding > 100 dB
Vervormingsfactor (RMS) < 0,03%
Stabiliteit 2
Ingangsge-
voeligheid 0,3 - 8 V
Laagdoorlaatfilter
(Low Pass) 20 - 250 Hz
Bass Boost 0 ... +12 dB
Subsonic-filter 20 - 55 Hz
Abmessungen
L x A x P (mm) 422 x 43 x 251
... with end-cap 502 x 43 x 251
Plus-/minaansluiting
Wij bevelen een minimale doorsnede van
10 mm
2
aan. Leg een in de handel verkrijgbare plus-
kabel naar de accu en sluit deze aan via een
zekeringhouder. Gebruik kabeldoorvoeringen bij ga-
ten met scherpe randen. Schroef een in de handel
verkrijgbare minkabel stevig vast op een storingsvrij
massapunt (carrosserieschroef, plaatstaal van de
carrosserie - niet aan de minpool van de accu). Kras
het metaal op het contactoppervlak van het massa-
punt blank en vet het in met grafietvet.
Geïntegreerde zekeringen (Fuse)
De in de versterker geïntegreerde zekeringen (Fuse)
beschermen de eindtrap en het gehele elektrische
systeem in geval van fouten. Overbrug nooit
zekeringen wanneer u een reservezekering plaatst
en vervang ze nooit door typen met een hoger
ampèrage.
Aansluitvoorbeelden
Aansluiting van de voeding ........................... Fig. 2
Aansluiting op autoradio‘s met cinch-uitgang .... Fig. 3
Voorbeelden van aansluiting van
de luidsprekers ............................................. Fig. 4
Aansluiting van de kabelafstands-
bediening (LPL REMOTE) ............................ Fig. 5
THA 1400
8
+12V
Remote-aansluiting van de versterker verbinden
met schakelbare 12 Volts-spanningsbron.
Op deze manier kan de versterker via de aan-/uitschakel-
aar van de radio worden in- en uitgeschakeld.
Level-regelaar
Met behulp van de Level-regelaar kan de ingangs-
gevoeligheid van de eindtrap worden aangepast aan
de uitgangsspanning van de voorversterkeruitgang
van uw autoradio.
Het instelbereik verloopt van 0,3 tot 8 Volt.
Wanneer een autoradio van een andere fabrikant
wordt aangesloten, moet de ingangsgevoeligheid
worden aangepast in overeenstemming met de ge-
gevens van de fabrikant.
Nog enkele belangrijke aanwijzingen hierbij:
Wanneer de regelaar met de klok mee wordt ge-
draaid, wordt de ingangsgevoeligheid van de verster-
ker, en daarmee het volume, groter. Het betreft hier
echter geen volumeregeling. In de eindpositie wordt
geen hoger vermogen van de versterker bereikt, ook
al klinkt dit aanvankelijk wel zo. Het volume wordt
alleen sneller verhoogd wanneer de volumeregelaar
van de radio hoger wordt gezet.
Luidsprekeraansluitingen
Zoals bij iedere audiocomponent is de correcte pola-
riteit van versterker en luidsprekers van essentieel
belang voor een goede basweergave. Daarom moet
er bij het aansluiten op worden gelet dat de positieve
(+) aansluiting van de versterker met de positieve (+)
aansluiting van de luidsprekers wordt verbonden.
Voor de negatieve aansluitingen geldt hetzelfde. Bo-
vendien moet het linker versterkerkanaal met de lin-
ker luidspreker en het rechter versterkerkanaal met
de rechter luidspreker worden verbonden.
Aard en omvang van de frequentie-
overgangen instellen
Bij de THA 1400 kan de aard van de frequentie-over-
gang (d.w.z. "low pass") en de gewenste aanvangs-
frequentie worden ingesteld. Wanneer bv. een paar
subwoofers moet worden aangesloten, zijn de in Fig.
3 afgebeelde "low pass"-instellingen vereist. De
aanvangsfrequentie is afhankelijk van het frequentie-
bereik van de luidsprekers (zie aanbevolen
frequentiebereik van de luidsprekers).
CONFIG-schakelaar (LP/BY, LP/LP, BY/BY,
zie Fig. 6)
Stel vóór de montage de CONFIG-schakelaar van
de eindtrap in om het frequentiebereik bij de
luidsprekers en de Cinch-OUTPUT-bussen te
bepalen.
Positie LP/BY: Bij deze stand van de schakelaar
wordt het door de overgangsfrequentieregelaar
(LP FREQ) begrensde basbereik naar de subwoofer
uitgestuurd. Bij de Cinch-OUTPUT is het door de
radio bepaalde frequentiebereik beschikbaar.
Positie LP/LP: Bij deze stand van de schakelaar
wordt het door de overgangsfrequentieregelaar
(LP FREQ) begrensde basbereik naar de subwoofer
en naar de Cinch-OUTPUT uitgestuurd.
Positie BY/BY: Bij deze stand van de schakelaar
wordt bij de luidspreker het frequentiegebied tot
30.000 Hz en bij de Cinch-OUTPUT het door de
radio bepaalde frequentiebereik gebruikt.
Let op:
De regelaars voor SUBSONIC Filter en BASS
BOOST hebben bij deze stand geen functie.
„X-OVER”-frequentieregeling
Deze regelaar is actief indien de schakelaar zich in
de "Low-Pass"-stand bevindt, en maakt de instelling
van de gewenste aanvangsfrequentie mogelijk. Voor-
beeld: Bij een instelling van 150 Hz heeft de verster-
ker een frequentiebereik van 10 Hz tot 150 Hz.
Subsonisch filter
Het subsonische filter dient voor het gebruik van de
versterker wanneer er een subwoofer is aangesloten.
Het kan worden afgesteld om de subwoofer te
beschermen tegen mechanische overbelasting door
lage, niet meer in het hoorbare gebied liggende
frequenties.
Bass boost
Met behulp van de Bass Boost-regelaar kan de bas-
weergave van de Versterker worden ingesteld. Het
instelbereik loopt van 0 dB tot +12 dB.
LPL REMOTE
Aansluiting van de meegeleverde kabel-afstandsbe-
diening (5 m).
Hiermee kan het basniveau comfortabel op afstand
worden ingesteld (zie Fig. 5).
Voor het gebruik van de afstandsbediening
moet het laagdoorlaatfilter zijn ingeschakeld
(crossover-schakelaar in stand LP).
OFF/ON > ON
Aanduiding bedrijfstoestand
(POWER / PROTECTION)
Groen lampje: eindtrap aan, reguliere bedrijfs-
toestand;
Rood lampje: eindtrap is elektronisch uitgeschakeld
omdat een storing is opgetreden.
Wijzigingen voorbehouden!
SVENSKA
Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp av denna högklassiga THA-
kraftförstärkare! I och med valet av en THA 1400 be-
stämde du dig för bäs Mta ljudåtergivningskvalitet.
Kanske integrerar du THA-kraftförstärkaren i ditt nu-
varande system eller också kanske du ställer sam-
man ett nytt hifi-system - hur som helst kommer du
genast att hänföras av den hörbart förbättrade ton-
kvaliteten!
Vi redaktörer på Blaupunkt strävar målmedvetet ef-
ter att utforma översiktliga och lättförståeliga bruks-
anvisningar. Skulle emellertid ändå oklarheter dyka
upp, ber vi dig ta kontakt med din fackhandel eller
med kundtjänsten i ditt land. Telefonnumret står på
baksidan av denna bruksanvisning.
För våra produkter köpta inom Europeiska unionen
ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garanti-
åtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan
beställas på följande adress:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
31139 Hildesheim
Rekommendation:
Kraften från en förstärkare kan aldrig bli bättre än
vad installationen är. En korrekt installation ökar
audio-systemets totala prestationsförmåga. THA-för-
stärkaren bör byggas in av en fackman; om du öns-
kar installera den själv ska du först läsa igenom denna
handbok ordentligt och ta gott om tid på dig för instal-
lationen.
Låt oss avslutningsvis säga något angående temat
hälsoskydd: Tänk vid musikåtergivning i din bil på att
om ljudtrycksnivån ständigt överskrider 100 dB kan
detta medföra bestående hörselskador och i värsta
fall en fullständig förlust av hörseln. Med moderna
högeffektiva system och högklassiga högtalarkon-
figurationer kan ljudtrycksnivåer på över 130 dB upp-
nås.
Säkerhetsföreskrifter Monterings- och
inkopplingsinformation
Förstärkarströmkabeln måste förses med en säkring
maximalt 30 cm från batteriet, för att bilbatteriet ska
vara skyddat vid en kortslutning mellan kraft-
förstärkaren och batteriet. Förstärkarens säkring
skyddar endast själva förstärkaren, inte bilbatteriet.
Under monterings- och inkopplingstiden ska
bilbatteriets minuspol vara lossad.
Observera säkerhetsföreskrifterna från biltillverkaren
(airbag, alarmanläggningar, bordcomputer,
stöldskyddsanordningar) i detta sammanhang.
Med tanke på olycksfallssäkerheten måste slutsteget
fästas på ett professionellt sätt. Monteringsytan måste
vara lämplig att fästa de bifogade skruvarna i och ge
tillräcklig stabilitet. THA 1400 måste vara fackmässigt
infästad med avseende på säkerheten i händelse av
olycka. Den får inte monteras på hatthylla, bak-
säte eller annan framåt öppen plats.
Var noga med att inga delar i bilen (batteri, ledningar,
säkringslåda) skadas vid borrning av hål. Montera
förstärkaren på en lämplig monteringsplats, t ex un-
der sätena eller i bagageutrymmet (Fig. 1).
Välj en torr plats som monteringsplats, där luft-
cirkulationen för kylning av förstärkaren säkert är till-
räcklig. Använd kabelgenomföringar till skarpkantade
hål. Använd högtalare med 2 - 4 ohm impedans (se
tabell resp. monteringsanvisning). Observera den
maximala effekttåligheten (musikeffekt). Anslut inte
högtalarna till godsledningen, använd endast de
märkta klämmorna. Plus- och minusledningarnas
areor får ej vara mindre än 10 mm
2
.
Amplifier THA 1400
Förstärkaren är lämplig för anslutning till en bilradio
med cinch-anslutning.
Använd Blaupunkt ISO-cinch adapter för an-
slutning till en bilradio med ISO-anslutning
(7 607 893 093 / 7 607 855 094).
Användningsmöjligheter och
högtalaranslutning:
Max Power 1 x 1000 Watt / 4 Fig. 4
Max Power 1 x 1300 Watt / 2 Fig. 4
RMS Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 4
RMS Power 1 x 650 Watt / 2 Fig. 4
Frekvensområde 10 Hz-30.000 Hz
9
THA 1400
Signal-
brusavstånd > 100 dB
Distorsion (RMS) < 0,03%
Stabilitet 2
Ingångs-
känslighet 0,3 - 8 V
Low Pass
Filter 20 - 250 Hz
Bass Boost 0 ... +12 dB
Infraljudsfilter 20 - 55 Hz
Abmessungen
B x H x D (mm) 422 x 43 x 251
... with end-cap 502 x 43 x 251
Plus-/minusanslutning
Vi rekommenderar en area på minst 10 mm
2
. Lägg
en vanlig plusledning som finns i handeln till batteriet
och anslut över säkringshållaren. Använd
kabelgenomföringar till skarpkantade hål. Skruva fast
en vanlig minuskabel som finns i handeln ordentligt
vid ett störningsfritt godsställe (karosseriskruv,
karosseriplåt; ej vid batteriets minuspol). Skrapa gods-
ställets kontaktyta metalliskt blank och smörj in den
med grafitfett.
Integrerade säkringar (fuse)
De i förstärkaren integrerade säkringarna (fuse) skyd-
dar slutsteget och hela elektriska systemet om det
uppkommer ett fel. Överbrygga aldrig säkringar om
en ny säkring behövs och byt heller aldrig ut mot ty-
per med högre ström.
Exempel på anslutningar
Anslutning av spänningstillförseln ................. Fig. 2
Anslutning till bilstereoanläggningar
med Cinch-utgång ........................................ Fig. 3
Högtalaranslutningar..................................... Fig. 4
Anslutning av fjärrkontroll (LPL REMOTE) .... Fig. 5
+12V
Koppla förstärkarens remote-anslutning till en
omkopp lingsbar +12 V spänningskälla.
På så vis kan förstärkaren slås på / stängas av via
radions på- och avslagning.
Level reglering
Med hjälp av Level regleringen kan slutstegets
ingångskänslighet anpassas till utgångsspänningen
för bilradions förförstärkarutgång.
Inställningsområdet är 0,3 - 8 V.
Vid anslutning till en bilradio av ett annat fabrikat ska
ingångskänsligheten anpassas i enlighet med upp-
gifterna från tillverkaren.
Några viktiga förklaringar om detta:
Genom vridning medsols av regleringen ökar
förstärkarens ingångskänslighet och därmed även
ljudstyrkan. Det är dock inte frågan om en reglering
av ljudstyrkan; i slutpositionen går det inte att uppnå
större förstärkarkraft, även om det först låter så. Sys-
temet ökar bara ljudstyrkan snabbare när volymen
på radion dras på.
Högtalaranslutningar
Precis som för alla audiokomponenter är en korrekt
polning av förstärkare och högtalare av mycket av-
görande betydelse för en god basåtergivning. Därför
är det viktigt att vid anslutningarna se till att förstärka-
rens plusledning (+) kopplas till högtalarens plus-
ledning (+); samma sak gäller för minusledningarna
(-). Dessutom måste vänster förstärkarkanal kopp-
las till vänster högtalare och höger förstärkarkanal till
höger högtalare.
Inställning av frekvensövergångarnas typ och
område
THA 1400 kan typen av frekvensövergång (dvs "Low-
Pass") och den önskade ingångsfrekvensen ställas
in. Om exempelvis ett subwoofer-par ska anslutas
behövs de enligt "Low-Pass"-inställningarna (Fig. 3).
Ingångsfrekvensen är beroende av högtalarens
frekvensområde (se rekommenderat frekvensområde
för högtalarna).
CONFIG-omkopplare (LP/BY, LP/LP, BY/BY, se
figur 6)
Ställ in slutstegets CONFIG-omkopplare före
montering för att bestämma högtalarnas och RCA-
utgångshylsornas frekvensomfång.
Position LP/BY: I detta omkopplarläge ligger det
av övergångsfrekvensreglaget (LP FREQ)
begränsade basregistret an mot lågbasutgången.
Mot RCA-utgången ligger det av radion definierade
frekvensregistret an.
Position LP/LP: I detta omkopplarläge ligger det
av övergångsreglaget (LP FREQ) begränsade
basregistret an mot såväl lågbas- som RCA-utgång.
Position BY/BY: I detta omkopplarläge får
högtalarna frekvensregistret upp till 30.000 Hz och
RCA-utgången det av radion definierade
frekvensregistret.
Obs!
Infraljudfiltret och basreglaget har ingen funktion i
detta läge.
„X-OVER"- frekvensreglering
Denna reglering är aktiv när inställning gjorts på po-
sitionen "Low-Pass" och gör det möjligt att ställa in
den önskade ingångsfrekvensen. Exempel: Vid en
inställning på 150 Hz har förstärkaren ett frekvens-
område på 10 Hz - 150 Hz.
Infraljudfilter
Förstärkarens infraljudfilter används vid ansluten
lågbas (subwoofer). Infraljudfiltret kan kopplas till för
att skydda lågbasen mot mekanisk överbelastning
till följd av ljud med frekvenser som inte längre kan
höras.
Basreglage
Med basreglaget (bass boost) kan Du justera
Förstärkarens basåtergivning. Inställningsområdet
går från 0 dB till +12 dB.
LPL REMOTE
Uttag för anslutning av bifogad fjärrkontroll med sladd
(5 m).
Med fjärrkontrollen kan basnivån styras (REMOTE
GAIN) på bekvämt sätt (se figur 5).
Användning av fjärrkontrollen förutsätter drift
med lågpassfilter (delningsfiltrets väljare i läge
LP). OFF/ON > ON
Driftslägessignal
(POWER / PROTECTION)
Grönt ljus: Slutsteget på, reguljär drift.
Rött ljus: Slutsteget är elektroniskt bortkopplat på
grund av fel.
Ändringar förbehålles!
ESPAÑOL
Introducción
¡Le felicitamos por haber adquirido este amplificador
de potencia THA de alta calidad! Al elegir el modelo
THA 1400 Ud. ha optado por la máxima calidad de
reproducción. No importa, si Ud. instala el amplifica-
dor de potencia THA en un sistema ya existente o
desea componer un sistema Hifi nuevo, ¡en seguida
quedará entusiasmado por la evidente
incrementación de la calidad de sonido!
Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su
empeño en crear un manual de instrucciones claro y
comprensible. No obstante, si tiene alguna duda,
póngase en contacto con su proveedor o llame a la
línea de atención al cliente de su país. El número de
teléfono lo encontrará al final de este manual.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión
Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante.
Las condiciones de esta garantía pueden consultarse
en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Recomendación:
La potencia de un amplificador siempre será tan bue-
na como lo permita su instalación. Una instalación
correcta aumenta la representación general de su
sistema audio. Preferiblemente, el montaje del am-
plificador THA se realizará por un especialista. En
caso de que Ud. mismo desee instalarlo, es impor-
tante leerse detenidamente el presente manual y to-
marse el tiempo suficiente para efectuar una instala-
ción perfecta.Permítanos unas palabras acerca de
la protección de la salud: Por favor, observe para la
reproducción musical en su vehículo, que un nivel
de presión sonora permanente superior a los 100 dB
dañará el oído humano, incluso puede resultar en la
pérdida completa del oído. Los modernos sistemas
de alto rendimiento y configuraciones de altavoces
de alta calidad proporcionan unos niveles de pre-
sión sonora de más de 130 dB.
Normas de seguridad Instrucciones de
montaje y conexión
El cable de corriente del amplificador tiene que estar
asegurado mediante un fusible a una distancia máxi-
ma de 30 cm de la batería a fin de proteger la batería
del coche en caso de cortocircuito entre el amplifica-
dor de potencia y la batería. El fusible del amplifica-
THA 1400
10
dor sólo protege el propio amplificador y no la bate-
ría del coche. Para la duración del montaje y de la
conexión hay que desconectar el polo negativo
de la batería.
Sírvase de observar siempre el reglamento de segu-
ridad del fabricante automovilista (Airbag, equipos
de alarma, ordenador de a bordo, inmovilizador elec-
trónico antirrobo).
Con respecto a la protección máxima en caso de un
accidente hay que fijar el paso final profesionalmente.
La superficie de montaje tiene que estar apta para
colocar los tornillos adjuntos además de proporcio-
nar una sujeción segura. Por razones de seguridad
y para prevenir accidentes, el THA 1400 debe ser
fijado de forma segura. No debe venir montado so-
bre bandejas traseras, asientos traseros u otras
superficies abiertas hacia delante.
Al perforar los taladros observar que no se dañen
ningunas piezas del vehículo (batería, cables, caja
para fusibles).
El amplificador se instalará en un lugar de montaje
seguro, como p.ej. por debajo de los asientos o en el
maletero (Fig. 1). Como lugar de montaje se esco-
gerá un sitio seco que garantice una circulación de
aire suficiente para la refrigeración del amplificador.
En los taladros de canto vivo utilizar conducciones
de cable. Usar altavoces con una impedancia de
2-4 (Ver tabla o ilustración de instalación). Obser-
var la máx. carga (potencia máxima). No conectar
los altavoces a masa, usar solamente los bornes in-
dicados. La sección de
cable positivo y negativo
no debe ser inferior a
10
mm
2
.
Amplificador THA 1400
El amplificador es idóneo para conectarlo en
autorradios con conectores Cinch.
Para la conexión en autorradios con conector
ISO usar adaptadores Blaupunkt ISO-Cinch
(7 607 893 093/ 7 607 855 094).
Posibles aplicaciones y conexión de
altavoces:
Máx potencia 1 x 1000 Watt / 4 Fig. 4
Máx potencia 1 x 1300 Watt / 2 Fig. 4
Potencia sinoidal 1 x 400 Watt / 4 Fig. 4
Potencia sinoidal 1 x 650 Watt / 2 Fig. 4
Respuesta 10 Hz-30.000 Hz
Relación señal-
ruido > 100 dB
Factor de distorsión (RMS) < 0,03%
Estabilidad 2
Sensibilidad
de entrada 0,3 - 8 V
Filtro de paso bajo
(Low Pass) 20 - 250 Hz
Bass Boost 0 ... +12 dB
Filtro Sub Sonic 20 - 55 Hz
Dimensiones
A x A x P (mm) 422 x 43 x 251
... with end-cap 502 x 43 x 251
Conexión positivo/negativo
Recomendamos una sección mínima de
10 mm
2
. Colocar los cables positivos corrientes en el
mercado hacia la batería y conectarlos por medio de
portafusibles. En taladros de canto vivo usar con-
ducciones de cable. Atornillar fijamente los cables
negativos corrientes en el mercado a un punto de
masa sin ruidos (tuerca de carrocería, chapa para
carrocería) (no al polo negativo de la batería). Rayar
en blanco metálico la superficie de contacto del pun-
to de masa y engrasarla con grasa grafitada.
Fusibles integrados (Fuse)
Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse) pro-
tegen tanto al paso final como a todo el sistema eléc-
trico en caso de avería. Al emplear un fusible de re-
puesto jamás pontear fusibles, ni cambiarlos por otro
tipo de mayor voltaje.
Ejemplos de conexión
Conexión de alimentación de tensión ........... Fig. 2
Conexión a una radio con salida cinch.......... Fig. 3
Conexiones de altavoces.............................. Fig. 4
Conexión del mando a distancia por cable
(LPL REMOTE) ............................................ Fig. 5
+12V
Unir conector remoto del amplificador con fuente
de tensión conectable de +12V.
De esta manera es posible conectar y desconectar el
amplificador mediante la tecla ON/OFF de la radio.
Regulador Level
Mediante el regulador Level se puede adaptar la sen-
sibilidad de entrada del paso final a la tensión de
salida de la salida preamplificadora (preamp out) de
su radio.
La escala de ajuste comprende valores de 0,3 V a 8 V.
Al conectar un autorradio de otra marca hay que
adaptar la sensibilidad de entrada según las respec-
tivas indicaciones del fabricante.
Otras aclaraciones importantes:
Al girar el regulador en sentido del reloj aumenta la
sensibilidad de entrada del amplificador y de esta
manera también el volumen. Sin embargo, no se tra-
ta de una regulación de volumen. En la posición final
no es posible obtener una mayor potencia de ampli-
ficador a pesar de que así suene. El sistema sola-
mente aumenta el volumen más rápidamente al ac-
tivar el control del volumen de radio.
Conexiones de altavoces
Tanto como para cualquiera de las componentes
audio también es de importancia esencial la polari-
dad correcta para obtener una buena reproducción
de los graves. Por este motivo hay que observar en
las conexiones que el conector positivo (+) del am-
plificador esté unido con el conector positivo del al-
tavoz, y lo mismo rige para las conexiones negati-
vas (-). Además hay que conectar el canal de ampli-
ficador izquierdo con el altavoz izquierdo y el canal
de amplificador derecho con el altavoz derecho.
Ajustar clase y gama de los pasos de
frecuencia
Para el THA 1400 es posible ajustar la clase de paso
de frecuencia (es decir paso bajo "Low-Pass") así
como la frecuencia inicial deseada. Si Ud. opta, p.ej.,
por conectar un par de subwoofer, hay que realizar
los ajustes ilustrados en la (Fig. 3). La frecuencia
inicial depende de la gama de frecuencias de los al-
tavoces (ver gama de frecuencias recomendada para
los altavoces).
Interruptor CONFIG (LP/BY, LP/LP, BY/BY,
v. Fig. 6)
Antes de realizar el montaje, seleccione el
interruptor CONFIG del amplificador para definir la
gama de frecuencias en los altavoces y las salidas
Cinch.
Posicion LP/BY: Con el interruptor en esta posicion,
se aplica al subwoofer el margen de graves limitado
por el regulador de la frecuencia de paso (LP
FREQ). En la salida Cinch se dispone de la gama
de frecuencias determinada por la radio.
Posicion LP/LP: Con el interruptor en esta posicion,
se aplica al subwoofer y a la salida Cinch el margen
de graves limitado por el regulador de la frecuencia
de paso (LP FREQ).
Posicion BY/BY: Con el interruptor en esta
posicion, se utiliza en el altavoz la gama de
frecuencias hasta 30.000 Hz y en la salida Cinch la
gama de frecuencias determinada por la radio.
Nota:
Los reguladores filtro SUBSONIC y BASS BOOST
no tienen asignada ninguna funcion en esta
posicion.
Regulación de frecuencias „X-OVER”
Este regulador es activado en cuanto el interruptor
se halla en posición "Low-Pass" y facilita el ajuste de
la frecuencia inicial deseada. Ejemplo: Con un ajus-
te de 150 Hz el amplificador tiene una gama de fre-
cuencias de 10 Hz a 150 Hz.
Filtro Subsonic
El filtro Subsonic sirve para el modo de amplificador
cuando hay un altavoz de graves (subwoofer)
conectado. Se puede regular para proteger dicho
altavoz de una sobrecarga mecánica provocada por
frecuencias graves que se hallan fuera de la gama
audible.
Bass Boost
Con el regulador Bass Boost se regula la reproduc-
ción de los tonos graves del amplificador. El margen
de regulación abarca de 0 dB a +12 dB.
LPL REMOTE
Conexión para el mando a distancia por cable que
se adjunta (5 m).
Con él se puede regular cómodamente a distancia
el nivel de los graves (v. Fig. 5).
Para utilizar el mando a distancia, es impres-
cindible activar el filtro de paso bajo (interrup-
tor Crossover en posición LP).
OFF/ON > ON
Indicador de servicio
(POWER / PROTECT)
Luz verde: etapa final activada, servicio normal.
Luz roja: la etapa final está electrónicamente
desactivada por haber un fallo.
Modificaciones reservadas!
11
THA 1400
PORTUGUÊS
Introdução
Congratulamos pela aquisição deste amplificador de
potência THA de alta qualidade e potência! Com a
escolha de um THA 1400 decidiu-se pela melhor qua-
lidade de reprodução. Se instalar o seu amplificador
THA num sistema já existente ou se configurar um
novo sistema Hifi - o nítido aumento de qualidade de
som irá impressionar!
Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar
constantemente as instruções de serviço, com vista
a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se,
mesmo assim, continuar com dúvidas acerca do co-
mando do aparelho, queira dirigir-se a um revendedor
especializado ou contacte a linha azul no seu país.
Encontrará o número de telefone no verso deste ca-
derno.
Concedemos uma garantia para todos os nossos
produtos comprados na União Europeia. As condi-
ções da garantia do fabricante podem ser lidas sob
www.blaupunkt.de ou requisitadas directamente na:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Recomendação:
A potência de um amplificador só pode ser tão boa
quanto a sua instalação. Uma instalação correcta
aumenta o desempenho geral do sistema de audio.
O amplificador THA deveria ser instalado por um
especialista; caso desejar instalar o aparelho pesso-
almente, leia atenciosamente este manual, e calcule
tempo suficiente para a instalação.
Permita-nos ainda por fim mais algumas palavras
sobre o tema protecção de saúde: Por favor tenha
em consideração durante a reprodução de música
no automóvel, que um contínuo nível de pressão
acústica acima de 100 dB, poderá levar a danos per-
manentes do ouvido humano, e até à surdez. Com
modernos sistemas de alta potência e configurações
de altifalantes de alta qualidade, é possível alcançar
níveis de pressão acústica acima de 130 dB.
Indicações de serviço Regulamentos de
instalação e ligação
O cabo de corrente do amplificador deve ser provido
de um fusível, numa distância de no máximo 30 cm
da bateria, para proteger a bateria do automóvel no
caso de um curto circuito entre o amplificador de
potência e a bateria. O fusível do amplificador prote-
ge apenas o próprio amplificador, não a bateria do
automóvel. Durante a instalação e ligação, deve-
rá separar por pressão o pólo negativo da bate-
ria.
Para isto deverá considerar as indicações de servi-
ço do fabricante do automóvel (Airbag, sistemas de
alarme, computador de bordo, imobilizadores).
No que diz respeito à segurança no caso de aciden-
tes, o andar final deve ser fixado de forma profissio-
nal. A superfície de montagem deve ser apropriada
para a admissão dos parafusos em anexo e ofere-
cer suficiente apoio. Com vista a garantir uma segu-
rança contra acidentes, é imprescindível fixar o THA
1400 seguramente. É proibido montá-lo na
chapeleira, nos bancos traseiros ou noutros lu-
gares abertos para a frente.
Ao fazer furos, observe que nenhuma peça do auto-
móvel (bateria, cabos, caixa de fusíveis) sejam
danificadas.
O amplificador deve ser instalado num local de mon-
tagem apropriado, p. ex. sob os assentos ou no por-
ta-mala (Fig. 1). O local de instalação deve ser seco
e deve ser assegurada uma suficiente circulação de
ar para o arrefecimento do amplificador. No caso de
orifícios com cantos afiados, deverá utilizar uma pro-
tecção de cabos. Utilizar altifalantes com
impendância de 2-4 (Ver tabela ou desenho de
instalação). Considerar a carga máx. (potência mu-
sical) Não ligar o altifalante à massa, utilizar apenas
os bornes indicados. O diâmetro mínimo do cabo
positivo e do cabo negativo não deve ser inferior
a 10 mm
2
.
Amplificador THA 1400
O amplificador é apropriado para a ligação à auto-
rádios Cinch.
Para a ligação à auto-rádios com ligação ISO, é
necessário utilizar um adaptador Blaupunkt ISO-
Cinch (7 607 893 093 / 7 607 855 094).
Possibilidades de aplicação e ligação de
altifalantes:
Potência máx 1 x 1000 Watt / 4 Fig. 4
Potência máx 1 x 1300 Watt / 2 Fig. 4
Potência RMS 1 x 400 Watt / 4 Fig. 4
Potência RMS 1 x 650 Watt / 2 Fig. 4
Resposta de
frequência 10 Hz - 30.000 Hz
Relação sinal
ruído > 100 dB
Distorção (RMS) < 0,03%
Estabilidade 2
Sensibilidade
de entrada 0,3 - 8 V
Filtro de
Low Pass 20 - 250 Hz
Bass Boost 0 ... +12 dB
Filtro Sub Sonic 20 - 55 Hz
Dimensões
L x A x P (mm) 422 x 43 x 251
... with end-cap 502 x 43 x 251
Ligação positivo/negativo
Recomendamos um diâmetro mínimo de
10 mm
2
. Instalar cabos positivos adquiríveis no mer-
cado à bateria e ligar através do suporte de fusível.
No caso de orifícios com cantos afiados, é necessá-
rio utilizar uma protecção para cabos. Aparafusar fir-
memente (não ao pólo negativo da bateria) o cabo
negativo adquirível no mercado à um ponto de mas-
sa (parafuso de carroceria, chapa de carroceria).
Raspar a superfície de contacto do ponto de massa
até chegar ao metal puro e lubrificar com graxa de
grafita.
Fusíveis integrados (Fuse)
Os fusíveis (Fuse) integrados no amplificador prote-
gem o andar final e todo o sistema eléctrico no caso
de uma falha. Ao utilizar um fusível sobressalente,
jamais ligar o fusível em ponte ou substituir por um
outro com corrente mais alta.
Exemplos de ligação
Ligação do abastecimento de tensão ........... Fig. 2
Ligação à auto-rádios com saída Cinch ........ Fig. 3
Ligações de altifalantes ................................ Fig. 4
Ligação do telecomando por cabo
(LPL REMOTE) ............................................ Fig. 5
+12V
Ligar a ligação Remote do amplificador à fonte de
ten são comutável de + 12 V.
Desta maneira o amplificador pode ser ligado e des-
ligado através do interruptor de ligar e desligar do
aparelho de rádio.
Regulador Level
Com auxílio do regulador Level é possível adaptar a
sensibilidade da entrada do andar final à tensão de
saída da sua saída do pré-amplificador do auto-rá-
dio.
A amplitude de ajuste é de 0,3 V a 8 V.
Ao ligar auto-rádios de outros fabricantes, é neces-
sário adaptar a sensibilidade de entrada de acordo
com as indicações do fabricante.
Para este efeito ainda mais algumas explicações:
Girando o regulador no sentido dos ponteiros do re-
lógio, aumenta-se a sensibilidade de entrada do
amplificador. Não se trata no entanto de um ajuste
de volume de som; na posição final não pode ser
alcançada uma maior potência de amplificação, mes-
mo que de início tenha esta impressão. O sistema
apenas aumenta o volume de som com maior rapi-
dez, quando o ajuste de som do aparelho de rádio é
elevado.
Ligações de altifalantes
Como em todos os componentes Audio, uma polari-
zação correcta de amplificador e altifalantes é es-
sencial para uma boa reprodução de graves. Por isto
deverá observar que a ligação positiva (+) do ampli-
ficador esteja ligada à ligação positiva (+) do
altifalante; o mesmo vale para as ligações negativas
(-). Além disto é necessário que o canal esquerdo do
amplificador seja ligado ao altifalante esquerdo e o
canal direito do amplificador seja ligado ao altifalante
direito. Altifalantes, 4 ómios (min. 2 ómios).
Ajustar o tipo e a amplitude das transições de
frequência
No THA 1400, o tipo de transição de frequência (ou
seja "Low-Pass") e a frequência de entrada deseja-
da podem ser ajustadas. Se por exemplo desejar li-
gar um par de Subwoofers, são necessários os ajus-
tes "Low-Pass" mostrados (Fig. 3). A frequência
de entrada depende da amplitude de frequência dos
altifalantes (veja amplitude de frequência recomen-
dada para os altifalantes).
THA 1400
12
Selector CONFIG (LP/BY, LP/LP, BY/BY,
ver figura 6)
Antes da montagem, escolha o selector CONFIG
do estágio final, para definir a margem de frequência
nos altifalantes e nas tomadas Cinch-OUTPUT.
Posição LP/BY: Quando o selector está nesta
posição, a gama de graves, regulada pelo regulador
da frequência de transição (LP FREQ), está
dispon’vel no subwoofer. No Cinch-OUTPUT,
estádispon’vel a margem de frequências definida
pelo rádio.
Posição LP/LP: Com o selector nesta posição, a
gama de graves regulada pelo regulador da
frequência de transição (LP FREQ) está dispon’vel
no subwoofer e no Cinch-OUTPUT.
Posição BY/BY: Com o selector nesta posição, é
usado no altifalante a margem de frequências at
30.000 Hz, e no Cinch-OUTPUT a gama de
frequências determinada pelo rádio.
Nota:
Nesta posição, os reguladores do filtro SUBSONIC
e do BASS BOOST não têm função.
„X-OVER”- Regulação de frequência
Este regulador está activo, quando o interruptor se
encontra na posição "Low-Pass", e possibilita o ajuste
da frequência de entrada desejada. Exemplo: Com
um ajuste de 150 Hz, o amplificador tem uma ampli-
tude de frequência de 10 Hz a 150 Hz.
Filtro Subsonic
O filtro Subsonic destina-se a controlar o amplificador
quando este está ligado a um subwoofer. Este pode
ser configurado de forma a proteger o subwoofer de
sobrecargas mecânicas, devidas a frequências
baixas, situadas fora da área de percepção auditória..
Bass Boost
Com o regulador Bass Boost, controla-se o realce
dos graves no amplificador. O domínio de regulação
vai de 0 dB até +12 dB.
LPL REMOTE
Tomada para o telecomando por cabo incluso
(5 m).
O telecomando permite controlar facilmente à dis-
tância os graves (ver Fig. 5).
Para poder usar o telecomando, é necessário
que o amplificador seja operado com um filtro
passa-baixo (selector “crossover” na posição
LP). OFF/ON > ON
L
R
AUX-OUT
LINE-IN
BASS BOOST
X-OVER
FREQ
SUBSONIC
FILTER
LEVEL
AUX
OUT
CONFIG
AMP
LP
BY
LP
LPBY
BY
INPUT-IN
AUX-OUT
2
5
A
1.
2.
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
GROUND
REMOTE
SUPPLY
+12V
(FUSE)
+12V
Indicação de funcionamento
(POWER / PROTECT)
Luz verde: Andar final, situação de funciona-
mento regular.
Luz vermelha: O andar final foi desligado
electronicamente pois há um caso
de avaria.
Sob reserva de alterações!
13
THA 1400
L
R
AUX-OUT
LINE-IN
BASS BOOST
X-OVER
FREQ
SUBSONIC
FILTER
LEVEL
AUX
OUT
CONFIG
AMP
LP
BY
LP
LPBY
BY
LPL REMOTE
Fig. 4
Fig. 5
min. 2 Ohm
CONFIG Schalter
Abbildungen / Illustrations / Illustration / Illustrazioni / Afbeeldingen /
Illustrationer / Illustraciones / Illustraçoes /
Illustrationer
LP
BY
Ausgang: Lautsprecher
Output: speaker
Sortie: haut-parleurs
Ausgang: Cinch
Output: Cinch
Sortie: Cinch
Tiefpass activ (< 250Hz)
Low passe active (< 250Hz)
passe-bas activé (< 250 Hz)
voller Frequenzumfang
widthband
passe-bande
BY
voller Frequenzumfang
widthband
passe-bande
BY
Ausgang: Lautsprecher
Output: speaker
Sortie: haut-parleurs
Ausgang: Cinch
Output: Cinch
Sortie: Cinch
Tiefpass activ (20 - 250 Hz)
Low passe active (20 - 250 Hz)
passe-bas activé (20 - 250 Hz)
Ausgang: Lautsprecher
Output: speaker
Sortie: haut-parleurs
Ausgang: Cinch
Output: Cinch
Sortie: Cinch
Tiefpass activ (20 - 250 Hz)
Low passe active (20 - 250 Hz)
passe-bas activé (20 - 250 Hz)
LP
LP
Fig. 6
voller Frequenzumfang
widthband
passe-bande
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente /
Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för
service / Números de servicio / Número de serviço
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44-898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501500 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514
Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-276 06 46
USA (USA)800-2662528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL)+604-6382 474 +604-6413 640
03/05 CM/ASA 8 622 404 541
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Str. 200, D-31139 Hildesheim
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Blaupunkt THA 1400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire