Lithonia Lighting Saturn Flush - Semi-Flush Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
This product comes with a:
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
Standard One Year Warranty applies to non-Energy Star rated or non-stock items only.
Page 3 Page 1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Consumer Products Group/Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
Page 6
GUIDE DÉTAILLÉ
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled properly.
For your safety, always:
Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fixture
to the power supply.
Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and
to be installed in accordance with national
and local electrical codes. If you are unsure
about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector, and
check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
Some metal parts in the fixture may have
sharp edges. To prevent cuts and
scrapes, wear gloves when handling
the parts.
Account for small parts and destroy
packing material, as these may be
hazardous to children.
CAUTION: RISK OF FIRE
Minimum 90° C supply conductors.
Cet appareil est destiné à un circuit d’ali-
mentation protégé par un fusible ou un dis-
joncteur. Il doit être installé selon le code
de l’électricité applicable. En cas de dou-
tes, faire appel à un électricien ou un ins-
pecteur en électricité, et vérifier le code de
l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT: DANGER DE
COUPURES
Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le matériel
d’ emballage.
MISE EN GARDE: RISQUE
D’INCENDIE
Les fils d’alimentation doivent convener pour
AVERTISSEMENT: DANGER DE
CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un lu-
minaire:
Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou
l’entretien.
Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa
o una lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad,
siempre recuerde lo siguiente:
Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
Desconecte la corriente eléctrica
cada vez que cambie las lámparas
o para darle mantenimiento en el
futuro.
Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurar que funcione
aecuadamente.
Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien apretadas y
correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser
usada en un circuito protegido por un fusi-
ble o cortacircuitos e instalada de acuerdo
con los códigos de electricidad locales. Si
no está seguro de su alambrado, consulte
con un electricista calificado o al inspector
de electricidad local y verifique su código
de electricidad local.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
LESIÓN
Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y destruyalas junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE
FUEGO
Conductores de suministrode mínimo de 90° C.
Fixture cannot be used with a dimmer
switch.
This fixture is designed for indoor use
ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient
temperatures.
Fixture must be connected to a nominal
120Volt, 60 Hz power source. Any other
connection voids warranty.
Always use the same wattage and type of
lamp included or specified for the fixture.
Failure to do so will void warranty.
This fixture is intended to be connected
to a properly installed and grounded
UL listed junction box (not provided) and
should be installed according to NEC
and local building codes.
L’appareil ne peut être utilisé sur un
gradateur d’intensité.
Cet appareil est conçu pour un usage à
l’intérieur SEULEMENT et ne doit pas
être utilisé dans un lieu mal aéré ou
soumis à une température ambiante
élevée.
L’appareil doit être connecté à une tension
d’alimentation nominale de 120 V, 60 Hz.
Toujours employer une lampe du
même type et de la même puissance
que celle incluse ou spécifiée pour
l’appareil. À défaut de quoi, la
garantie sera annulée.
Cet appareil est prévu pour un
raccordement à une boîte de jonction
homologuée UL (non fournie) installée
correctement avec mise à la terre et
doit être installé conformément aux
codes du bâtiment locaux et NEC.
Luminario no se puede utilizar con un
atenuador de intensidad.
Este luminario esta diseñado para uso
al interior SOLAMENTE y no debe ser
utilizado en áreas con ventilación
limitada ni temperaturas altas.
Luminario debe ser conectado a una
fuente eléctrica nominal de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otra conexión
invalidara la garantía.
Siempre utilice el mismo vataje y el
tipo de lámpara incluida o specificada
para el luminario. Incumplimiento
invalidara la garantía.
Este luminario esta destinado para ser
conectado a una caja de ensambladura
(no proporcionada) correctamente
instalada, listada UL, puesta a tierra y
debe ser instalada según códigos del
NEC y locales de construcción.
1. Retirer les composants de l’appareil et tout sac de pièces
fourni. S’assurer que toutes les pièces sont comprises.
Voir la Page 2.
De l’aide pourrait être nécessaire pour supporter
l’appareil pendant l’installation.
Note: Couper l’alimentation au disjoncteur du circuit
électrique!
2. Pour désassembler l’appareil, dévisser les trois
petits faîteaux (8), enlever les angles en L (7),
l’anneau en métal (6) ainsi que le diffuseur (5).
Voir la Fig. 2.
3. Installer partiellement les vis cal. 6-32 x 1-1/2 po
(2) dans les trous filetés (distancés à 3-1/2 po) dans
la boîte de jonction.
MISE EN GARDE SUR LE CÂBLAGE ET LE MODE
D’EMPLOI DE L’APPAREIl: Connecter l’appareil à des
fils d’alimentation calibrés pour au moins 90 °C (194 °F).
Ne pas utiliser cet appareil sur un circuit de gradation de
l’éclairage.
4. Tenir l’appareil près de la boîte de jonction et
raccorder le fil de terre vert ou en cuivre nu de
l’alimentation au fil vert de l’appareil à l’aide d’un
capuchon de connexion (3).
5. Utiliser des capuchons de connexion (3) pour
connecter le fil noir de l’appareil au fil noir de
l’alimentation et le fil blanc de l’appareil au fil blanc
de l’alimentation. Loger ensuite les fils à l’intérieur de
la boîte de jonction.
POUR UN RACCORDEMENT ADÉQUAT, PLACER LE
CAPUCHON DE CONNEXION SUR LES FILS,
TOURNER DANS LE SENS DE ROTATION HORAIRE ET
SERRER.
6. Ranger avec soin les fils dans la boîte de
jonction. Aligner les fentes en trou de serrure du
plateau de l’appareil (4) sous les vis installées dans la
boîte de jonction. Soulever l’appareil et tourner pour
positionner la tête des vis dans la partie étroite des
fentes. Serrer les vis pour fixer solidement.
7. Poser la lampe (9) et remettre le diffuseur (5),
l’anneau en métal (6), les angles en L (7) et les
petits faîteaux (8).
Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle
3950 BN (Brushed Nickel)
3950 BZ (Antique Bronze)
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
Saturn
Flush Mount Fixture (26W 3500K double twin tube)
Luminario Empotrado (26W 3500K de Tubo doble gemelo)
Appareil d’éclairage pour montage affleuré (26W 3500K double tube jumeau)
Family of Products
Familia de Productos
Gamme de produits
U21255T_Rev. C 01/09
Guide de dépannage:
En cas d’un fonctionnement inadéquat de cet appareil,
suivre le guide ci-dessous pour établir le diagnostic et
corriger le problème
Confirmer l’emploi des bonnes lampes.
S’assurer que la lampe est bien insérer dans la
douille.
Remplacer toute lampe défectueuse.
Vérifier que l’appareil est raccordé correctement.
Vérifier que la mise à la terre de l’appareil est
correcte.
Vérifier que la tension à l’appareil est suffisante.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos ser-
vices de support technique:
Consumer Products Technical Support:
(800) 748-5070.
L’installation d’un ballast de rechange doit être effectuée
par un électricien compétent.
Pour le nettoyage, essuyer l’appareil à l’aide d’un
linge doux. Nettoyer le diffuseur en verre avec un
savon doux et de l’eau. Ne pas employer de produits
abrasifs tels que les tampons ou poudres à récurer, la
laine d’acier ou les papiers abrasifs.
9. Rétablir le courant électrique au fusible ou
au disjoncteur.
Metro Linear
Metro Lineal
Metro linéaire
Metro Wall Sconce
Metro Sconce de Pared
Metro Applique une lampe
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
Customer Support • Our Complete Product Catalog Product Instruction Sheets
Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
Hg
Hg
Hg
If lamp is marked it contains Mercury.
Follow disposal laws. See WWW.LAMPRECYCLE.ORG
Si la lampe indique une teneur en mercure.
Suivre les lois sur l'élimination des déchets.
Si la lámpara esta marcada en que contiene Mercurio.
Siga leyes de disposición.
DISCONTINUED
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
STEP-BY-STEP GUIDE
Page 5
Page 4
GUÍA DE PASO-A-PASO
1. Remove fixture components and parts pack(s). Check
that all parts are included. See page 2.
Guía de Localización de Averías:
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use
la siguiente guía para diagnosticar y corregir el
problema.
Verifique que la Lámpara usada es la correcta.
Asegure que la lámpara este asentada
correctamente en el enchufe.
Reemplace la(s) lámpara(s) defectiva(s)
Verifique que el luminario este alambrado
apropiadamente.
Verifique que el luminario este conectado tierra
correctamente.
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
Si requere ayuda adicional, contacte:
Consumer Products Technical Support al:
(800) 748-5070.
Reemplazo del Balastro tiene que ser hecho por un
electricista calificado.
Para limpiar, limpie el luminario con un paño suave.
Limpie el difusor de cristal con un jabón suave y
agua. No use materiales abrasivos como cojines del
fregado o polvos, virutas de acero o papel abrasivo.
Para disponibilidad de piezas de repuesto póngase
en contacto con Soporte Técnico o visite
lightahome.com.
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide below
to diagnose and correct the problem.
Verify that correct lamp is used.
Make sure lamp is properly seated in socket.
Replace defective lamp(s).
Verify that fixture is wired properly.
Verify that fixture is grounded correctly.
The line voltage at the fixture is correct.
If further assistance is required, contact:
Consumer Products Technical Support at:
(800) 748-5070.
Ballast replacement must be done by a qualified electri-
cian.
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean diffuser
with a mild soap and water. Do not use abrasive materi-
als such as scouring pads or powders, steel wool or
abrasive paper.
For availability of replacement parts contact Technical
Support or visit:
Learn to light your home like a pro!
1. Remueva los componentes del luminario y paquete(s) de
pieza(s). Asegure que todas las piezas estén incluidas.
Vea la Pagina 2.
Puede que necesite ayuda a sostener el luminario
durante la
instalación.
Nota: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos!
2. Desmonte el luminario desatornillando las tres Tapas
Finial (8) y quitando a los Ángulos- L (7), Anillo de
Metal (6) y Difusor (5). Vea Fig. 1.
3. Instale parcialmente Tornillos #6 -32 X 1-1/2" (2) en
agujeros roscados (espaciado s 3 1/2'’) en la caja
ensambladura.
CUIDADO DE LA OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y EL
ALAMBRADO: Conecte el luminario a alambres de
suministros que estén clasificados a por lo menos 90°C
(194° F). No use el luminario en circuitos con
atenuador de intensidad.
4. Sostenga el luminario hasta la caja de
ensambladura y conecte el alambre verde o de cobre
descubierto del suministro al alambre verde del luminario
usando Capuchones de Alambres (3).
5. Use Capuchones de Alambres (3) para conectar el
alambre negro del luminario al alambre de suministro
de electricidad y el alambre blanco del luminario al
alambre blanco de suministro de electricidad. Meta los
alambres en la caja de ensambladura.
PARA UNA CONEXION APROPIADA, PONGA EL
CAPUCHÓN DE ALAMBRE SOBRE LOS ALAMBRES,
TUERCE HACIA SU DERECHA HASTA QUE ESTE
APRETADO.
6. Con cuidado coloque los alambres en la caja de
ensambladura. Alinee las ranuras de bocallave en la
Carcasa (4) por debajo de los tornillos anteriormente
instalados en la caja de ensambladura. Levante el
luminario y para colocar la cabeza del tornillo por debajo
de la parte estrecha de la ranura. Asegure el luminario
apretando los tornillos.
7. Inserte la Lámpara (9) instale de nuevo el
Difusor (5), Anillo de Metal (6), Ángulos-L (7) y
Tapas Finial (8).
Description Quantity
1) Socket ...............................................1
2) Screw #6 -32 x 1-1/2" .....................2
3) Wirenuts*...........................................3
4) Pan.....................................................1
5) Diffuser .............................................1
6) Metal Ring ..........................................1
7) L-Angle..............................................3
8) Finial Cap (small)...............................3
9) Lamp ..................................................1
*Contained in Part Packs
FIXTURE PARTS LIST
LISTE DES PIECES
Description Quantité
1) Douille ................................................1
2) Vis cal. 6 -32 x 1-1/2 po*..................2
3) Capuchons de connexion*...............3
4) Plateau* .............................................1
5) Diffuseur ...........................................1
6) Anneau en métal...............................1
12) Angle en L* ........................................3
13) Faîteau (petit)* ..................................3
14) Lampe................................................1
*Compris dans les sacs d’emballage
LISTA DE EMBALAJE
Descripción Cantidad
1) Enchufe ............................................1
2) Tornillo #6 -32 x 1-1/2"* ..................2
3) Capuchones de Alambres* .............3
4) Carcasa............................................1
5) Difusor..............................................1
6) Anillo de Metal..................................1
7) Angulo-L...........................................3
8) Tapa Finial (pequeña) ......................3
9) Lámpara ...........................................1
*Contenido en el Paquete de Piezas
Lamps & Mounting Hardware
Included
Lámparas y Herraje para Montaje
Incluidas
Lampes et Quincaillerie de Montage
Incluses
Figure 1
Assistance may be required to support fixture during
installation.
Note: Turn off power at fuse or circuit breaker box!
2. Disassemble the fixture by unscrewing the three Finial
Caps (8) and removing the L-Angles (7), Metal Ring
(6) and Diffuser (5). See Figure 1.
3. Partially install #6 -32 x 1-1/2” Screws (2) into
threaded holes (with 3 1/2” spacing) in junction box.
WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION:
Connect fixture to supply wires rated for at least 90°C
(194°F). Do not use fixture on dimming circuits.
4. Hold fixture up to junction box and connect the green or
bare copper supply wire to green fixture wire using
Wirenuts (3) . (If house wiring does not include a ground
wire, consult your local electrical code for approved
grounding methods).
5. Use Wirenuts (3) to connect black fixture wire to the
black power supply wire and white fixture wire to the
white power supply wire. Tuck wires into junction box.
FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER
WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT.
6. Carefully position wires into junction box. Align
keyhole slots in the fixture Pan (4) under the screws
previously installed in the junction box. Lift fixture and
twist to position screw head under narrow portion of
slot. Secure fixture by tightening screws.
7. Insert the Lamp (9) and reinstall the Diffuser (5),
Metal Ring (6), L-Angles (7) and Finial Caps (8).
8. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box.
8. Encienda la electricidad en caja de
cortacircuitos o fusibles.
Page 2
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
INSTALLATION FIGURES FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
1
2
5
6
7
8
3
4
9
DISCONTINUED
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting Saturn Flush - Semi-Flush Guide d'installation

Taper
Guide d'installation