uide
art Name / Nom de pièce
Dome Cap ONLY
Dôme UNIQUEMEN
i
foot™ Foot Pad
Pied Big
oot™
nner Leg with Foot Pad /
atte
nterne avec
e
Joint Bolt
oulon joint
oint Bolt and Nut
oulon et écrou
oint
F
Joint Washer and Bolt
ap
ondelle de joint et chapeau de
o
o
uter Le
Bracket (2-way)
Support de patte externe
bidirectionnel
Slider Bracket (2-way)
u
ort de coulisse
bidirectionnel
uid
Part Name
Nom de pièc
I
uter Leg
tt
xt
rn
J
Upper Peak Bracket (4-way)
upport de sommet supérieur
quadruple
eak Pole with Dome Ca
/
rceau de sommet avec dôme
ole
upport with Lower 4-wa
Bracket
/ Support d’arceau avec support
uadru
le inf
rieur
ush-Pin hei
ht adjuster
usteur de hauteur de cheville à
oussoi
russ Bar
arre
armature
russ
ap (Upper and Lower)
apuchon d’armature (supérieur et
nf
rieur
This product is covered under one or more of the following patents: US 7,207,344;
US 6,868,858; US 7,240,686; US 7,395,830; US 7,240,685; US 7,380,563; US 7,360,549;
US 5,794,640; US 5,944,040; US 6,152,157; US 6,478,039; US 6,575,656; US 7,308,901; US 7,025,075;
US 7,311,113; CA 2455021; GB 2398346; AU 2004203308; CA 2475232; CN 10070286; GB 2404932; CA 2441567; AU 2002247358;
CA 2447952; GB 2392459; GB 2406107; GB 241004; GB 2410962; MX 258677; MX 253095; MX 255037; MX 257982; MX 260203.
Other US and foreign patents pending.
Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : US 7,207,344 ; US 6,868,858 ; US 7,240,686 ; US 7,395,830 ; US
7,240,685 ; US 7,380,563 ; US 7,360,549 ; US 5,794,640 ; US 5,944,040 ; US 6,152,157 ; US 6,478,039 ; US 6,575,656 ; US 7,308,901
; US 7,025,075 ; US 7,311,113 ; CA 2455021 ; GB 2398346 ; AU 2004203308 ; CA 2475232 ; CN 10070286 ; GB 2404932 ; CA
2441567 ; AU 2002247358 ; CA 2447952 ; GB 2392459 ; GB 2406107 ; GB 241004 ; GB 2410962 ; MX 258677 ; MX 253095 ; MX
255037 ; MX 257982 ; MX 260203. Autres brevets américains et étrangers en instance.
Fabrication sous licence sous le brevet américain N° 5,244,001
Copyright © 2009 Caravan® Int’l, Inc. Tous droits réservés.
• Replacement Parts • Pièces de rechange
Reference Manual
Manuel de référence
• Replacement Parts • Pièces d
aravan® Canopy custom graphics are available to create an eye catching promotional
tool.
Not available for
remanufactured to
s.
Des
raphiques personnalisés des abris de
aravan
anopy sont disponibles pour
r
er un outil promotionnel accrocheur. (Non disponibles pour les abris pr
fabriqu
s.)
All accessories or custom
raphics can be ordered by callin
Caravan® Canopy Int’l or
a our we
s
te - www.caravancanopy.co
Pour commander tous les accessoires ou graphiques personnalisés, appeler Caravan®
anopy Int’l ou consulter notre site Internet
www.
v
y.
• Warning • Avertissement
Do not set-up or leave the canopy unattended in the following
conditions: gusty wind, rain, hail, sleet, snow, drizzle, or any
other harsh weather conditions. Doing so may cause damage
to the entire canopy and will void the warranty. Please call
Caravan® Canopy for any questions or inquiries.
Ne pas monter ni laisser l’abri sans supervision dans
les conditions suivantes : rafales de vent, pluie, grêle,
neige mouillée, neige, bruine ou toute autre condition
météorologique rude. À défaut, cela risquerait d’endommager
l’abri entier et annulera la garantie. Prière d’appeler
Caravan® Canopy pour toute question ou demande.
Manufactured under license to U.S. Patent No. 5,244,001
Copyright © 2009 Caravan® Int’l, Inc. All Rights Reserved.
Corporate Office • Siège social
14600 Alondra Blvd., La Mirada, CA 90638
1-877-9-CANOPY • fax 714-367-3050
www.caravancanopy.com
• Warranty • Garantie
•
Caravan® Canop
Int’l warrants that each part of this product will be free from defects in material and workmanship for a two (2)
ear
limited period from date of purchase.
s warranty
s vo
• I
roduct is used under other than normal use and maintenance conditions.
• I
the product is modi
ed or altered
• If product is subject to abuse or ne
lect
• If product dama
e is accidental or deliberate or caused by rain, wind or other forces of nature
• I
roduct use does not con
orm to
roduct instructions
• If product is repaired by someone other than
aravan
anopy Int’l or its authorized representative
The sole obli
ation of Caravan® Canopy Int’l under this warranty or any other le
al obli
ation, with respect to the product, is repair
r replacement, by Caravan® Canopy Int’l or its authorized representative, of the missin
or defective parts causin
malfunction with
ew parts after review and examination by
aravan
anopy Int’l
nder no circumstances will the retail customer, user, authorized representative or other person be entitled to any direct, special,
indirect, consequential or exemplary damages
or breach o
contract or otherwise. Under no circumstances will any person be entitled
to a sum
reater than purchase price of the malfunctionin
part.
o Caravan® Canop
Int’l authorized representative or person other than an officer of Caravan® Canop
Int’l ma
extend or modif
this warranty. There are no other warranties from either
aravan
anopy Int’l or its representatives which extend the face of this
warranty. All other warranties, expressed or implied, including the warranties o
merchantability,
tness
or a particular purpose and
fitness for use are excluded
Please contact Caravan® Canopy Int’l for specific shippin
instructions before returnin
any part. All shippin
costs must be pre-paid.
Caravan® Canopy Int’l will not be responsible for any products damaged in transit
aravan
anopy Int’l garantit que chaque composant de ce produit sera exempt de tout vice de matériau et de fabrication pendant
ne durée de deux (2) ans à compter de la date d’achat.
a présente
arantie est nulle et non avenue dans les cas suivant
• Si le
roduit est utilisé dans des conditions autres
ue celles d’em
loi et d’entretien normales
•
i le
roduit est modifié ou altéré
•
i le produit est soumis à un usage abusif ou une négligence
• Si le domma
e du produit est accidentel ou délibéré, ou encore dû à la pluie, au vent ou à toute autre force de la nature.
• Si l’em
loi du
roduit n’est
as conforme à ses instructions
•
i le produit est réparé par quiconque autre que
aravan
anopy Int’l ou son représentant agréé. La seule obligation de
aravan
anopy Int’l en vertu de la présente garantie ou de toute autre obligation légale, pour ce qui est du produit, consiste à réparer ou
emplacer, par Caravan® Canopy Int’l ou son représentant a
réé, les pièces manquantes ou défectueuses à l’ori
ine d’un mauvais
fonctionnement par des pièces neuves et ce, après revue et examen par Caravan® Canop
Int’l.
e revendeur, l’utilisateur, le repr
sentant a
r
ou toute autre personne ne sera en aucun cas responsable de domma
es directs,
cifi
ues, indirects, cons
cutifs ou
unitifs
our violation de contrat ou autre. Aucune
ersonne n’aura droit en aucun cas
une
omme sup
rieure au prix d’achat de la pi
ce d
fectueuse
Aucun représentant a
réé de Caravan® Canopy Int’l ni quiconque autre qu’un diri
eant de Caravan® Canopy Int’l n’a le droit de
prolon
er ou de modifier la présente
arantie. Il n’existe aucune autre
arantie de Caravan® Canopy Int’l ou de ses représentants en
esure de prolonger les termes de la pr
sente garantie. Toutes les autres garanties, expresses ou implicites, y compris les garanties
e qualit
marchande et de convenance d’emploi sont exclues.
Prière de contacter Caravan® Canop
Int’l pour toute information spécifique concernant l’expédition avant de renvo
er une pièce.
Tous les frais d’expédition doivent être en port pa
é. Caravan® Canop
Int’l ne sera en aucun cas responsable de tout produit
endomma
en transit.
rev:01.09
WARNING • AVERTISSEMENT
Keep all flame and heat sources away from this canopy top
and sidewall fabric.
This canopy top and sidewall is made with flame resistant
fabric which meets CPAI-84 specification. It is NOT FIRE
PROOF. The fabric will burn if left in continuous contact with
any flame source. The application of any foreign substance
to this fabric may render the flame resistant properties
ineffective.
Tenir toutes les sources de flamme et de chaleur à l’écart de
la toile du dessus et des parois latérales de cet abri.
La toile du dessus et des parois latérales de cet abri est un
matériau résistant aux flammes qui respecte la spécification
CPAI-84. Elle N’est PAS IGNIFUGE. La toile brûlera si elle
est laissée en contact continu avec toute source de flamme.
L’application de toute substance étrangère sur cette toile
risque de rendre les propriétés résistantes aux flammes
inefficaces.
IMPORTANT • IMPORTANT
Carefully read and follow the instructions provided with this
product.
Lire et suivre attentivement les instructions accompagnant ce
produit.