2222 - 222nd Street SE
Bothell, WA 98021, USA
Phone: (425) 485-4288
Fax: (425) 483-5270
www.levitonvoicedata.com
IMPORTANT INSTRUCTIONS
1. Read and understand all instructions. Follow all warnings and
instructions marked on the product.
2. Do not use this product near water—e.g., near a tub, wash basin, kitchen
sink or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
3. Never push objects of any kind into this product through openings, as
they may touch dangerous voltages.
4. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SAFETY INFORMATION
1. Never install communications wiring or components during a lightning
storm.
2. Never install communications components in wet locations unless the
components are designed specifically for use in wet locations.
3. Never touch uninsulated wires or terminals unless the wiring has been
disconnected at the network interface.
4. Use caution when installing or modifying communications wiring or
components.
DIRECTIVES IMPORTANTES
1. Lire les présentes directives et s’assurer de bien les comprendre; observer
tous les avertissements et directives apparaissant sur le dispositif.
2. Ne pas installer ce dispositif à proximité d’une source d’eau – comme une
baignoire, un bac à laver, une cuve à lessive ou un évier de cuisine –, dans
un sous-sol humide ni près d’une piscine.
3. Ne jamais insérer quelque objet que ce soit dans les ouvertures de ce
dispositif; elles sont sous tension et peuvent présenter un danger.
pourraient entrer en contact avec des tensions dangereuses.
4. CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Ne jamais effectuer l’installation de câblage ou de composants de
communication pendant un orage.
2. Ne jamais installer de composants de communication dans des endroits
mouillés à moins qu’il s’agisse de dispositifs conçus spécialement pour
cet usage.
3. Ne jamais toucher des bornes de raccordement ni du fil non isolés, à
moins que le circuit ne soit pas relié à l’interface réseau.
4. On doit prendre toutes les précautions requises lorsqu’on installe ou
modifie du câblage ou des composants de télécommunication.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1. Lea y comprenda perfectamente todas las instrucciones. Siga todas
las instrucciones y advertencias marcadas sobre el producto.
2. No utilice estos productos cerca del agua, por ejemplo, cerca de
bañeras, tinas, lavaderos o lavabos, fregaderos de cocina, tinas para
lavandería, dentro de sótanos húmedos, o cerca de piscinas.
3. Nunca introduzca objetos de ningún tipo a través de las aberturas
de estos productos, ya que pueden hacer contacto con voltajes peli-
grosos.
4. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
1. Nunca instale cableado o componentes de comunicaciones durante
una tormenta eléctrica.
2. Nunca instale componentes de comunicaciones en un local mojado,
a menos que los componentes hayan sido diseñados
especificamente para uso en locales mojados.
3. Nunca toque alambres o terminales sin su cubierta, a menos que
el cableado haya sido desconectado en el interfaz de la red.
4. Use precaución cuando esté instalando o modificando cableado o
componentes de comunicaciones
.
DI-142-47605-20C
4. Install electrical wiring. An independent 15 Amp circuit should be used to provide
power to the Structured Media Center AC Power Module.
A. Install the surge suppressor receptacles as shown in Figure 2.
G = Green
B = Black
W = White
B. Connect a white NEUTRAL conductor securely to the SILVER colored terminal screw
of each receptacle (labeled WHITE on the back of the unit). Twist the white wires
together with the white neutral wire from the incoming electrical feed, and twist a
wire connector over the connection.
C. Connect a black HOT conductor securely to the BRASS colored terminal screw of
each receptacle (labeled BLACK on the back of the unit). Twist the black wires
together with the black hot wire from the incoming electrical feed, and twist a wire
connector over the connection.
NOTE: Connections can be made to either the "Line" or "Load" side of the receptacle.
(Figure 2)
D. Connect the GREEN ground leads to the GREEN or BARE ground wire from the
incoming electrical feed, and twist a wire connector over the connection.
5. Drop the power module housing into the opening in the SMC. Place the wired outlets
and cover onto the housing, ensuring that all wiring connections are fully inside the
housing, with no wires pinched or otherwise damaged.
6. Attach the AC Power Module to the SMC with the four #6 x 3/8-inch thread-forming
screws provided. Tighten all screws securely.
7. Safety plugs are included with the unit to keep wire clippings and other foreign matter
out of the outlets during installation and when outlets are not in use.
To view pictures, descriptions, specifications, or instruction sheets for the parts described
in this instruction sheet, please visit our web site at: www
.levitonvoicedata.com.
3. Retirer une ou deux débouchure(s), selon les besoins de l'application, pour le
raccordement au réseau d'alimentation. On recommande d'utiliser des raccords
de conduit ou des serre-câble (non compris) pour préparer les trous d'entrée à
recevoir le câblage.
4. Procéder aux raccordements. Le module d'alimentation doit être lui-même
alimenté par un circuit indépendant de 15 A.
A. Installer les prises à DLST tel qu'illustré à la figure 2.
G = Vert
B = Noir
W = Blanc
B. Raccorder un conducteur blanc NEUTRE à la borne à vis ARGENT de chaque
prise (mention WHITE [BLANC] à l'arrière du module). Entortiller les fils
blancs ensemble avec le fil neutre blanc du circuit d'alimentation; protéger le
raccord avec du ruban isolant.
C. Raccorder un conducteur noir ACTIF à la borne à vis LAITON de chaque prise
(mention BLACK [NOIR] à l'arrière du module). Entortiller les fils noirs
ensemble avec le fil actif noir du circuit d'alimentation; protéger le raccord
avec du ruban isolant.
REMARQUE : les raccords peuvent être faits du côté « ligne » ou « charge » de la prise
(figure 2).
D. Raccorder les fils de sortie VERTS de malt au fil de terre VERT ou DÉNUDÉ
du circuit d'alimentation; protéger le raccord avec du ruban isolant.
5. Encastrer le module d'alimentation dans l'ouverture du CMS; installer les prises
câblées et le couvercle sur le boîtier, en s'assurant que tous les raccords soient
à l'intérieur de ce dernier et qu'aucun fil ne soit pincé ou endommagé.
6. Fixer le module d'alimentation au CMS au moyen des quatre vis autotaraudeuses
fournies (no 6 – 3/8 po), en serrant fermement ces dernières.
7. Des obturateurs sont livrés avec le module pour empêcher les bouts de fil et
autres particules étrangères de pénétrer dans les fentes des prises en cours
d'installation ou quand celles-ci sont inutilisées.
Pour voir les images, descriptions, caractéristiques techniques et directives relatives
aux dispositifs décrits aux présentes, on peut visiter le site Web
www
.levitonvoicedata.com.
2. Quite la tapa grande rectangular removible en el fondo del CEM.
3. Quite una o las dos tapas (según sea necesario) para la entrada de cable del servicio
eléctrico en el dispositivo. En preparación para la entrada del cable del servicio
eléctrico, se recomienda la utilización de aprazaderas para cables o conectores para
tubos (provistos por usuario).
4.Instale el cableado eléctrico. Un circuito independiente de 15 amperios debe
emplearse para proveer fuerza al Módulo de Fuerza Alterna para el Centro de
Medios Estructurado.
A. Instalar el dispositivo de supresión de sobretensión como se ve en la Ilustración
2.
G = Verde
B = Negro
W = Blanco
B. Conecte un conductor blanco NEUTRAL con seguridad al tornillo del terminal de
color PLATA de cada unidad (con etiqueta BLANCO/WHITE en la parte de atrás
del dispositivo). Enrosque los cables blancos juntos con el cable blanco neutral
de entrada eléctrica, y enrosque un conector de cable sobre la conexión.
C. Conecte un conductor negro con FUERZA con seguridad al tornillo de color
BRONZE de cada unidad (con entiqueta NEGRO/ BLACK en la parte de atrás).
Enrosque los cables negros juntos con el cable negro con fuerza del cable
entrante de suministro eléctrico y enrosque un conector de cable sobre la
conexión.
AVISO: Las conexiones pueden hacerse en el lado de la “Línea” o “Carga” del
receptáculo. (Ilustración 2)
D. Conecte los cables de tierra VERDE al cable VERDE o PELADO del cable entrante
de suministro eléctrico y enrosque un conector de cable sobre la conexión.
5. Coloque el módulo de fuerza en la apertura del CEM. Coloque las salidas cableadas
y la tapa en la carcasa, asegurándose que todas las conexiones estén dentro de la
carcasa y que ningún cable esté pellizcada o dañada.
6. Conecte el Módulo de Fuerza Alterna al CEM con cuatro tornillos autoroscantes de #6
x 3/8 pulgadas. Apriete todos los tornillos con seguridad.
7. Tapones de seguridad se incluyen con el dispositivo para evitar la caida de trozos de
cable u otra suciedad en los conectores cuando no se está utilizando.
Para ver ilustraciones, descripciones, especificaciones, u hojas de instrucción para las
partes descritas en esta hoja de instrucción, visite, por favor, nuestra página de web:
www
.levitonvoicedata.com.