Style Selections C21136D-SS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0492894, 0831355
MODEL/MODÈLE/MODELO #C21130D-SS, C21136D-SS
VANITY WITH TOP
MEUBLE-LAVABO AVEC COMPTOIR
GABINETE DE TOCADOR CON CUBIERTA
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
Call our customer service department at 1-877-888-8225
8 a.m. – 8 p.m., EST, Monday – Friday.
Appelez notre service à la clientèle au 1 877 888-8225
Entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-877-888-8225 De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.,
hora estándar del Este.
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
AA
Knob
Bouton
Perilla
x 3
BB
Short Screw
Vis courte
Tornillo corto
x 1
A B
x 1 x 1
Vanity
Meuble-lavabo
Tocador
Top
Comptoir
Cubierta
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
CC
Long Screw
Vis longue
Tornillo largo
x 2
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Note: Hardware not shown to size./Remarque : La quincaillerie n’est pas illustrée en grandeur réelle./Nota: Los aditamentos
no se muestran en tamaño real.
AB16722
U180145
2
STUD WALL: Secure to wall with #12 x 3 in. screws with a washer at stud locations./MONTANT
DE CLOISON : Fixez l’armoire au mur à l’endroit où se trouvent les montants à l’aide de vis no
12 de 3 po et de rondelles./PARED CON MONTANTES: Fije a la pared con tornillos # 12 x 3
pulg y arandelas en donde se encuentran los montantes.
DRY WALL: Drill holes and secure to the wall with toggle bolts and a washer./CLOISON SÈCHE
: Percez les trous et xez l’armoire au mur à laide de boulons à ailettes et de rondelles./PANEL
DE YESO: Taladre oricios y je a la pared con tornillos de ador y arandelas.
CONCRETE WALL: Drill 1/4 in. holes, insert #12 wall anchors and secure to wall with #12 x
3 in. screws./MUR DE BÉTON : Percez des trous d’un diamètre de 6,35 mm, insérez-y des
chevilles d’ancrage no 12, puis xez l’armoire au mur à l’aide de vis no 12 de 3 po./PARED DE
CONCRETO: Taladre oricios de 1/4 pulg, coloque anclas de expansión # 12 y je a la pared
con tornillos # 12 x 3 pulg.
Select the hardware appropriate for wall installation./Choisissez la quincaillerie appropriée pour l’installation au mur./
Seleccione los aditamentos adecuados para la instalación en la pared.
Observe all local building codes./Respectez le code du bâtiment en vigueur dans votre province./Respete todos los
digos de construcción locales.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Installation Time: 60 minutes
Tools and materials recommended for installation (not included): saw, hammer, variable speed drill, tape measure, level,
adjustable wrench, stud nder, lag bolts, screwdrivers (Phillips and athead), socket and ratchet (for lag bolts), toggle
bolts (optional), clear silicone caulk/sealant (do not use plumber’s putty).
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne
tentez pas d’assembler l’article.
Temps d’installation approximatif : 60 minutes
Outils et matériaux recommandés pour l’installation (non inclus) : scie, marteau, perceuse à vitesse variable, ruban à
mesurer, niveau, clé à molette, détecteur de montant, tire-fonds, tournevis (cruciforme et à tête plate), douille et cliquet
(pour les tire-fonds), boulons à ailettes (facultatif), calfeutrant ou scellant à base de silicone transparent (n’utilisez pas de
mastic de plomberie).
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están
dañadas.
Tiempo de instalación estimado: 60 minutos
Herramientas y materiales necesarios para la instalación (no se incluyen): Sierra, martillo, taladro de velocidad variable,
cinta métrica, nivel, llave ajustable, detector de vigas, tirafondos, destornilladores (Phillips y de cabeza plana), dado y
trinquete (para los tirafondos), tornillos de ador (opcionales), masilla de calafateo/sellador de silicona transparente (no
use masilla de plomero).
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
MOUNTING OPTIONS/OPTIONS D’INSTALLATION/OPCIONES DE MONTAJE
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’tutiliser l’article.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Mark wall for vanity placement and note the location of the water supply lines and drain
on the back panel of vanity.
Marquez le mur à lendroit où vous installerez meuble-lavabo et notez l’emplacement des
conduites dalimentation en eau et du drain sur le panneau arrière de meuble-lavabo.
Determine y marque en la pared la ubicación del tocador y tenga presente la ubicación
de las tuberías de suministro de agua y el desagüe en el panel posterior del tocador.
1
2. Drill a pilot hole on back panel of vanity (A) and use a saw to cut opening large
enough around the water supply lines and drain.
Percez un avant-trou dans le panneau arrière de meuble-lavabo (A) et découpez une
ouverture sufsamment grande autour des conduites d’alimentation et du drain à
l’aide d’une scie.
Taladre un oricio guía en el panel posterior del tocador (A) y use una sierra para
cortar una abertura lo sucientemente grande alrededor de las tubeas de suministro
de agua y el desagüe.
A
2
3. Locate at least one wall stud.
Repérez au moins un montant de cloison.
Ubique al menos un montante de pared.
3
A
4. Move vanity (A) into place and use wood shims (not included) to level vanity (A).
Posez meuble-lavabo (A) en place et nivelez meuble-lavabo (A) à l’aide des cales en
bois (non incluse).
Mueva el tocador (A) a su lugar y use calzas de madera para nivelarlo (no se incluyen).
A
4
5. Please refer to MOUNTING OPTIONS on Page 2 and select hardware best suited for
the wall type, then secure the vanity (A) to the wall.
Veuillez consulter les OPTIONS D’INSTALLATION à la page 2 et choisissez la
quincaillerie qui convient le mieux au type de mur et xez meuble-lavabo (A) au mur.
Consulte las OPCIONES DE MONTAJE en la página 2, seleccione los aditamentos que
se adapten mejor a su tipo de pared y je el tocador (A) a la pared.
5
A
6. Install faucet, drain and supply lines (not included) to top (B) according to the
instructions supplied with those items.
Installez le robinet, le drain et les conduites d’alimentation (non inclus) au comptoir (B)
selon les instructions pour l’installation fournies avec ces articles.
Conecte el grifo, el desagüe y las tuberías de suministro (no se incluyen) a la
cubierta (B) de acuerdo con las instrucciones provistas con estos artículos.
6
B
4
7. Install top (B) to vanity (A) by applying silicone caulk/sealant (not included) to all four
corners of the vanity (A). Place top (B) onto vanity (A). Position the top so it has an
equal amount of overhang on each side and use level (not included) to ensure the
surface of the top (B) is at. Apply silicone onto the seam between the edge of the top
(B) and the wall, smooth the bead and allow to cure before use. CAUTION: Do not
use plumbers putty.
Installez le comptoir (B) sur meuble-lavabo (A) en appliquant un agent d’étanchéité
à base de silicone (non inclus) sur les quatre coins de meuble-lavabo (A). Placez
le comptoir (B) sur meuble-lavabo (A). Placez le comptoir de manière à ce qu’il
dépasse de façon égale des deux côtés. Utilisez un niveau (non inclus) pour vous
assurer que la surface du comptoir (B) est plane. Appliquez de la silicone sur le joint
entre le comptoir (B) et le mur, étalez-la et laissez durcir avant d’utiliser le meuble.
ATTENTION : N’utilisez pas de mastic de plomberie.
Instale la cubierta (B) al tocador (A) aplicando masilla de calafateo/sellador de
silicona transparente (no se incluyen) en las cuatro esquinas del tocador (A). Coloque
la cubierta (B) sobre el tocador (A). Coloque la cubierta de manera que sobresalga
de manera uniforme a cada lado y use un nivel (no se incluyen) para asegurarse de
que la cubierta (B) está nivelada. Aplique silicona en la unión entre el borde de la
cubierta (B) y la pared, alise el cordón de silicona y permita que se cure antes de
usar. PRECAUCIÓN: No utilice masilla de plomero.
7
B
A
8. Connect faucet drain to plumbing, secure faucet to top (B) and attach supply lines.
Refer to faucet manufacturers instructions.
Reliez le drain du robinet à la plomberie, vissez le robinet au comptoir (B). Raccordez
les conduites d’alimentation. Suivez les instructions du fabricant de robinets.
Conecte el desagüe del grifo a la plomería, asegure el grifo a la cubierta (B), luego
conecte las tuberías de suministro. Consulte las instrucciones del fabricante del grifo.
8
B
A
9. Attach knobs (AA) to the door on vanity (A) with short screw (BB) and to the drawers
on vanity (A) with long screws (CC).
Fixez les boutons (AA) à la porte du meuble-lavabo (A) à l’aide de vis courte (BB) et
au tiroir du meuble-lavabo à l’aide des vis longues (CC).
Fije las perillas (AA) a la puerta en el tocador (A) con un tornillo corto (BB) y a las
gavetas en el tocador (A) con los tornillos largos (CC).
9
AA
BB CC
CC
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
10. To remove a drawer, press release levers in opposite
directions while pulling drawer out of the vanity (A).
Pour retirer un tiroir, appuyez sur les leviers de
dégagement dans des directions opposées tout en
sortant le tiroir du meuble-lavabo (A).
Para retirar una gaveta, presione las palancas de
liberación en direcciones opuestas mientras jala la
gaveta para retirarla del tocador (A).
A
Press upward
Appuyez vers le haut
Presione hacia arriba
Press downward
Appuyez vers le bas
Presione hacia abajo
10
5
LIMITED 5-YEAR WARRANTY/GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS/GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
What This Warranty Covers: The manufacturer warrants its parts and products to be free of substantial defects in materials
and workmanship from the original date of purchase under normal home use. This warranty is offered only to the original
consumer purchaser and may not be transferred. How Long The Warranty Lasts: Coverage for vanity lasts for the life of
Use a water-dampened cloth to clean the vanity. Avoid using abrasive cleaners./Nettoyez meuble-lavabo pour à l’aide
d’un linge humecté d’eau. Évitez d’utiliser des nettoyants abrasifs./Use un paño humedecido con agua para limpiar el
tocacor. Evite usar limpiadores abrasivos.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Doors do not align; the space
is too big or too tight between
doors./Les portes ne sont
pas bien alignées ou l’espace
entre les portes est trop petit
ou trop grand./Las puertas
no se alinean-se distancian
mucho o muy poco.
Hinge misalignment./
Désalignement
de la charnière./
Desalineamiento de
las bisagras.
Hold door, loosen screw,
position, then tighten./
Tenez la porte, desserrez
la vis, modiez la position
de la porte, puis resserrez
la vis./Sujete la puerta,
desajuste el tornillo,
mueva la posición y
apriete.
Up-Down
Haut-bas
Arriba-abajo
In-Out
Intérieur-extérieur
Hacia dentro-hacia fuera
Left-Right
Gauche-droite
Izquierda-derecha
11. To re-install the drawer, move the ball bearing cages to
the front and push the rear of the glides toward the center
of the vanity (A). Insert the drawer box. Ensure the drawer
box glide members slide through the plastic guide at the
front of the vanity (A) member on each side.
Pour réinstaller le tiroir, tirez les cages des roulements
à billes vers le devant et poussez l’arrière des glissières
vers le centre du meuble-lavabo (A). Insérez le tiroir.
Assurez-vous que les glissières du tiroir glissent à travers
les dispositifs de guidage en plastique situés à l’avant, de
chaque côté du meuble-lavabo (A).
Para volver a instalar la gaveta, mueva las estructuras
con cojinetes de bolas hacia delante y empuje la parte
posterior de los deslizamientos hacia el centro del tocador
(A). Coloque la caja de gaveta. Asegúrese de que las
partes de los deslizamientos de la caja de la gaveta se
deslicen hacia las guías de plástico en la parte frontal de
cada parte del tocador (A) en cada lado.
11
A
A
NOTE: Drawer should install smoothly; however, there may be minor resistance when the drawer is approximately half
to two-thirds installed. This is normal./REMARQUE : L’installation du tiroir devrait se faire sans encombre. Toutefois, une
résistance mineure pourrait se faire sentir lorsque le tiroir est inséré à moitié ou aux deux tiers. Cela est normal./NOTA:
La gaveta se debe instalar sin problemas; sin embargo, puede haber un poco de resistencia cuando la gaveta esté
instalada aproximadamente a la mitad o dos tercios. Esto es normal.
6
LIMITED 5-YEAR WARRANTY/GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS/GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Que couvre cette garantie? Le fabricant garantit ses pièces et ses produits contre tout défaut important de matériaux ou
de fabrication, dans des conditions d’utilisation domestique normales, pour une période de cinq ans à compter de la date
d’achat originale. Cette garantie ne sapplique qu’au consommateur ou à l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Quelle est la durée de la garantie? La couverture des meuble-lavabo est valable pour la durée de vie du produit.
Que fera le fabricant au titre de cette garantie? Durant la période de garantie, le fabricant choisira de réparer ou de
remplacer toute pièce ou tout produit présentant d’importants défauts de matériaux ou de fabrication ou pourra décider
de remplacer le produit par un produit équivalent. Conformément à la politique d’amélioration continuelle des produits,
le fabricant se réserve le droit de modier la conception et les matériaux sans préavis et sans obligation de modier
les produits fabriqués antérieurement. Comment les lois des provinces et des États sappliquent-elles? Cette garantie
vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre. Garantie implicite : Le fabricant décline toute autre garantie implicite de qualité marchande, et
aucune autre garantie nexiste hors des modalités décrites dans les présentes. Dans la mesure où cette clause de non-
responsabilité nest pas permise par la loi en vigueur, toute garantie implicite doit être de même durée que cette garantie.
Limitations pour les caractéristiques du bois, le vieillissement et l’impression : En raison de la variation des caractéristiques
naturelles du bois et des effets du vieillissement, le produit montré en magasin ou dans les documents imprimés ne
correspondra pas exactement à la nouvelle armoire que vous recevrez. En fonction des caractéristiques du bois, de leur
âge et de l’environnement de la salle dexposition, les échantillons auront un aspect différent du nouveau produit. De plus,
le ni ou le grain de bois des portes, des panneaux frontaux de tiroirs, des garnitures et des moulures peuvent différer d’un
élément à l’autre. Les variations dans le bois sont naturelles et inévitables. De plus, il nous est impossible de représenter
parfaitement les couleurs des articles dans les documents imprimés. Vous devriez donc vous assurer de voir les
échantillons d’articles lorsque vous faites votre choix de couleur. Qu’est-ce qui nest pas couvert par la présente garantie?
Cette garantie ne couvre pas les problèmes ou les dommages résultant d’un transport inadéquat, d’une installation ou
d’une manipulation inadéquate, d’un usage inapproprié ou abusif, d’une négligence, d’un usage anormal ou commercial,
d’un entretien inadéquat, de réparations non effectuées par le fabricant, d’accidents ou de cas de force majeur, comme les
ouragans, les incendies, les tremblements de terre ou les inondations. La présente garantie et toutes les garanties implicites
the product. What The Manufacturer Will Do Under The Warranty: During the warranty period, the manufacturer, at its
option, will repair or replace any part or product that proves to have substantial defects in materials or workmanship, or the
manufacturer will provide an equivalent replacement product. In keeping with our policy of continuous product improvement,
the manufacturer reserves the right to change specications in design and materials without notice and with no obligation
to retrot products we previously manufactured. How State Law Applies: This warranty gives you specic legal rights, and
you may also have other rights that vary from state to state. Implied Warranties: The manufacturer disclaims any implied
warranty of merchantability, and there are no warranties that extend beyond the descriptions on the face hereof. To the
extent that such disclaimer is not valid under applicable law, any implied warranty shall be coextensive in duration with this
warranty. Wood Characteristics, Aging and Printing Limitations: Because of the varying natural characteristics of wood and
the effects of aging, product shown in displays and/or printed materials will not be an exact match to new cabinetry you will
receive. Depending on the wood characteristics, the age of a sample and the environment of the showroom, samples will
show some degree of variation from new product. In addition, you should not expect all doors, drawer fronts, trim or molding
to match exactly in either nish or grain. Variation in wood is normal and unavoidable. In addition, it is not possible to exactly
match our colors in printed materials. Therefore, you should view the actual samples when making your color selection.
What This Warranty Does Not Cover: This warranty does not cover any problems or damage which result from improper
transportation, improper installation, mishandling, misuse, abuse, neglect, abnormal use, commercial use, improper
maintenance, non-manufactured repairs, accidents, or acts of God, such as hurricanes, re, earthquakes or oods. This
warranty and any applicable implied warranties do not cover incidental or consequential damages arising from any defects
in the product, such as labor charges for installation or removal of the product or any associated products. This warranty
does not cover defects or damage caused by normal wear & tear, alterations, environmental conditions, humidity absorption,
or mold. In addition, variations in wood grain, nish color, aging or other natural wood and stain characteristics are not
considered defects and are not covered by this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. How to Obtain Warranty Service: If
you need replacement parts or would like to make a warranty claim, please contact customer service at 1-877-888-8225. All
warranty claims must include the model number of the product, copy of the original receipt and the nature of the problem.
In addition, the manufacturer may at its discretion require inspection of the installation site or authorize the prepaid return
of the claimed defective part. Merchandise not pre-approved for return will not be accepted and the associated claim not
accepted. Products should be examined for defects prior to installation. This warranty also does not cover labor charges for
installation or removal of the product or any associated products. If upon inspection you nd our product has a damaged or
missing part, it may not be necessary to return the unit to the store of purchase. Please contact customer service to obtain a
replacement part. See replacement parts list on page 8.
8
REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE
REPUESTO
C D E AA BB
FF GG
EEDDCC
PART
PIÈCE
PIEZA
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
PART #
NO DE PIÈCE
PIEZA #
C21130D-SS C21136D-SS
C
Door
Porte
Puerta
0492894-U6122214M21OS30 0831355-U6122220G17KS30
D
Drawer Front
Panneau avant de tiroir
Panel frontal
0492894- U6112214L10MS30 0831355-U6112217K10AS30
E
Drawer Assembly
Assemblée tiroir
Asamblea de gaveta
0492894-U440011AS30 0831355-U440018AS30
AA
Knob
Bouton
Perilla
444-R20109
BB
Short Screw
Vis courte
Tornillo corto
444-R16005
CC
Long Screw
Vis longue
Tornillo largo
444-R16007
DD
Rubber Bumper
Heurtoir en caoutchouc
Amortiguador de goma
444-R18022
EE
Hinge
Charnière
Bisagra
444-R20117A
FF
Glide, Cabinet, 21 in. Ball-Bearing
Glissières à billes, 21 po armoire
Guías telescópicas a bolas, de 21 pulg del
gabinete
444-U140040CAB
GG
Glide, Drawer, 21 in. Ball-Bearing
Etendu sur roulements à billes, 21 po tiroir
Extendida sobre guías telescópicas a bolas,
de 21 pulg del gaveta
444-U140040DWR
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-888-8225./Pour obtenir des pièces de rechange,
veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 877 888-8225./Para obtener piezas de repuesto, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225.
Printed in the U.S.A.
Imprimé aux États-Unis
Impreso en EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Style Selections C21136D-SS Guide d'installation

Taper
Guide d'installation