Frigidaire GLET1031FS0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Installation Instructions
....'' ....... E e "trh:
Instructions d'installation
; o ............... . ..
Instrucciones para la instalaci6n
f
I
\
simplify the installation and ensure the laundry center is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the laundry center after installation
for future reference.
NOTE; The electrical service to the laundry center must conform with local
codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian Electrical Code, CSA C22.1
NOTE: The gas service to the laundry center must conform with local codes
and ordinances and the latest edition of the National Fuel Gas Code AN_I
Z223. 1/NFPA 54, or in Canada, the Canadian Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149. 1.
NOTE: The laundry center is designed under ANSI Z21.5.1 or ANSI/UL
2158- CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest edition) for HOME USE only. This
laundry center is not recommended for commercial applications such as
restaurants or beauty salons, etc.
Avant de commencer, lireattentivement le present document. Cela simplifiera
I'installation et assurera la posecorrecte et securitaire de la secheuse. Apres
I'installation, laisser ce document a proximite de la secheuse pour reference
future.
REM, a,ROUE "L'alim entation electriq ue de la secheuse doit respecter lescodes
et ordonnances Iocaux ainsi que I'edition la plus recente du CodeANSVNFPA 70,
ou au Canada, le Code canadien d'elect ricite, ACNOR C22.1, partiel.
REM, a,ROUE : L'alimentation en gaz de la secheuse doit respecter les codes
et ordonnances Iocaux ainsi que I'edition laplus recente du Code ANSI Z223.1,
ou au Canada, le code CAN/AC G B149.12.
RE_,a, RO UE - Lasecbeuse est concue conformement au code ANSI Z 21.5.1
ou ANSI/UL 2158- CAN/AC G C22.2 No. 112 (l'edition la plus recente) pour un
USAGE DOMESTIQUE seulement. Cette secheuse n'est pas recommandee
pour utilisation commerciale, comme par exemple un restaurant ou un salon
de coiffure, etc. ........
r r r r
Antes decomenzar lainstalaci6n, lea cuidadosamente estasinstrucciones. Esto
simplificar_la instalaci6n yasegurara que la secadora seinstale correctamente
y de manera segura. Despu6s de completar la instalacion, coloque estas
instrucciones cerca de la secadora para referenda futura.
NOTA: Laalimentacion eK_drica para lasecadora deber_i cumplir con losc6digos
y reglamentos localesycon la 01timaedici0n del C6digo Electrico Nacional, ANSI/
NFPA70 o en Canada1CSAC22.1 C6digo EI6ctdco Canadiense, Parte I.
NOTA: Laalimentaci6n degas para la secadora deber_ cumplir con los codigos
y regla mentos locales y con la 0kima edici6n del C6digo Nacional para Gases
Combustibles, ANSIZ223.1 o en Canada CAN/CGA B149.12.
NOTA: La secadora esta dasificada para USO DOMESTICO solamente, de
acuerdo con la norma ANSI Z21.5.1 oANSI/UL 2158- CAN/CSA C22.2 No. 112
(las 0kimas edici6nes). Estasecadora no se recomienda para uso commercial
tal como en restaurantes, salones de belleza, etc.
iii
11 (_1 1 [ [(}[
Printed in U.S.A. P/N134809200 (0610)
Table des mati_res
SUJET PAGE
Avant I'installation 8
Exigenceselectriques 8
Exigencesd'alimentation 8
Exigensesde vidange 8
Exigensesdu circuit d'evacuation 9
Exigensesd'alimentation engas 10
Emplacementdu combinelaveuse/secheus 10
Installation dartsunemaisonmobile 10
DimensionsdeI'emplacement 11
Deballage 11
Installation electrique 12
Exigencesde misealaterre 12
Connexionselectriques- 3ills et4fils 13
Installation 13
Piecesderechange 14
AVANT L'INSTALLATION
Outils et materiel requis pour I'installation :
1. Tournevis a pointe cruciforme
2. Pinces multiprise
3. Niveau de menuisier
4. Tournevis _ pointe plate ou a lame droite
5. Ruban adhesif pour conduites
6. Conduite en metal rigide ou flexible de 10,2 cm (4 po)
7. Grille de sortie
8. Pate a joint pour conduites (modele a gaz)
9. Couteau a mastic en plastique
_!_ Pour votre s6curit& suivre lesdirectives donn6es dans
le pr6sent guide afin de minimiser les risques d'incendie, d'explosion, de
dommages materiels, de blessures et de mort.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides inflammables a proximit6 de cette s6cheuse ou de tout autre
appareil dectrom6nager,
QUE FAIRE S'IL YA UNE ODEUR DE GAZ
N'allumer aucun appareil dectrique.
Ne toucher aucun commutateur dectrique; ne pas utiliser le
t61ephone dans I'immeuble.
Faire sortir tousles occupants de la piece, de I'immeuble ou de la
zone avoisinante,
Appeler la compagnie de gaz imm6diate-ment en utilisant le
t616phone d'un voisin. Suivre les instructions de la compagnie
de gaz,
S'il est impossible de joindre la compagnie de gaz, appeler les
pompiers.
L'installation et les r6parations doivent 6tre effectu6es par un technicien
qualifi6, un agent de service ou la compagnie de gaz,
INSTALLATION L'LECTRIQUE
Secheuses E'LECTRIOUES j
CIRCUIT - Derivation distincte de 30 A avec fusibles
retardement ou disjoncteurs d'au moins 30 A.
ALIMENTATION ELECTRIQUE - 3 fils, 240 volts, une phase,
60 Hz, courant alternatif. (Canada - 240 volts, une phase, 60 Hz,
courant alternatif.)
CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE - La secheuse DOlT
_tre reliee a un cordon d'alimentation electrique a 3 conducteurs
NEMA 10-30 de type SRDTd'une capacite minimale de 240 volts,
courant alternatif, 30 A, avec fiche en L a 3 broches pleines ou
repliees conque pour le branchement d'une secheuse. Si etant
installe dans une nouvelle installation de circuit de branche,
manufacturee(mobile)_ la maison, vehicule la recreationnel
ou secteur qui interdisent fondre par le conducteur neutre, elle
DOlT _tre reliee a un cordon d'alimentation electrique
4 conducteurs NEMA 14-30 de type SRDT ou ST (au besoin)
d'une capacite minimale de 240 volts, courant alternatif, 30 A,
avec fiche en L a 4 broches pleines ou repliees conque pour le
branchement d'une secheuse. Se reporter a la section
BRANCHEMENT ELECTRIQUE D'UNE INSTALLATION A 4 FILS.
(Canada - Cordon d'alimentation a 4 fils branche a la secheuse.)
PRISE- Prise NEMA 10-30R situee de faqon ace que le cordon
d'alimentation electrique soit accessible une fois la secheuse en
place. (Canada - prise NEMA de 14-30R.)
i
NEMA 10-30R NEMA 14-30R
Combin@ /aveuse/s@cheuse & _AZ
i
CIRCUIT- Derivation distincte de 15 A minimum avec fusible
retardement ou disjoncteur.
ALIMENTATION E'LECTRIQUE - 3 fils, 120 volts, une phase, 60
Hz, courant alternatif.
CORDON D'ALIMENTATION - Le combine laveuse/secheuse _i
gaz est d'un cordon d'alimentation electrique a 3 fils de 120 volts.
REMARQUE: II ne fau i [_l _l_ _
en aucun casretirer la
broche de raise b la
terre de la fiche.
\
BROCHEDEMISE
LA TERRE
EXIGENCES D'ALIMENTATION EN EA U
Lesrobinets d'eau chaude et d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT
6ntre installes a moins de 42 pounces ( 106,68 cm ) de
I'arrivee d'eau du combine. Lesrobinets DOIVENTtre du type pour
boyau de jardin de 3/4 pounce (1,9 cm), de maniere
pouvoir raccader les boyaux d'arriv6e d'eau. Lapression d'eau
DOITse siteur entre 10 et 120 livres par pounce carre ( dese-
quilibre de pression maximale, eau chaude vs eau froide, 10
psi ). Le service d'aqueduc peut vous informer sur la pression
d'eau.
EXIGENCES DE VIDANGE
1. Le circit de vidange doit permettre d'evacuer 17 gallons _ la
minute.
2. Le diam_tre du tuyau de vidange doit _tre d'un minimum de
1 - 1/4 po (3,18 cm). _'
/
3.
rC---------h
La hauteur hors sol du JJ JJ
/
tuyau de vidange
dolt _tre :
Minimale:
33 po (83,82 cm)
Maximale:
96 po (244 cm)
_M_,
(244cm)
NOTA: Si I'installation necessite un tuyau de vidange plus long,
demandez _ un technicien qualifie d'installer un boyau
de vindage plus long, P/N 131461201, disponsible chez
un distributeur autorise de pi_ces. Pour lescircuits de
vidange au sol, installez un ensemble de siphon, se
procurer aupres d'une quincaillerie locale.
EVA CUATION DE L'AIR
Utiliser uniquement une conduite en metal rigide ou flexible de
10,2 cm (4 po) de diametre (minimum) ainsi qu'une grille de
sortie approuvee pourvue de clapets qui s'ouvrent Iorsque la
secheuse fonctionne. Quand la secheuse s'arrete, les clapets se
ferment automatiquement pour eviter lescourants d'air et I'entree
d'insectes ou de rongeurs. Afin de ne pas obstruer I'evacuation
de I'air, laisser une distance minimum de 30,5 cm (12 po) entre
la grille de sortie et le sol ou tout autre obstacle.
Les raises en garde qui suivent se
rapportent directement au fonctionnement correct et
securitaire de la secheuse. Toute derogation aces raises
en garde pourrait ralentir le s_chage et entrafner des
risques d'incendie.
ON' utiliser pas de conduit souple en plastique ou en metallique
pour evacuer I'air de la secheuse. Une quantite excessive de
charpie pourrait s'accumuler dans la conduite d'evacuation, ce
qui reduirait la circulation de I'air et presenterait un risque
d'incendie. Toute obstruction de la circulation de I'air ralentit le
sechage. Si la conduite existante est en plastique ou en papier
metallique, la _par uneconduiteen metal rigideou
flexible. S'assurer qu'il n'y a pas de charpie clans la conduite
existante avant d'installer la conduite de la secheuse.
O Si I'air n'etait pas repousse a I'exterieur de la maison de
petites particules de charpie se retrouveraient dans la piece ou
est installee la secheuse. Toute accumulation de charpie dans la
maison peut presenter des risques pour la sante et des risques
d'incendie. La conduite d'evacuation de la secheuse
DOIVENT se terminer a I'exterieur de la maison!
ONe laisser aucun materiau inflammable (comme des
vetements, des tentures, des rideaux ou du papier) entrer en
contact avec les conduits d'evacuation. L'air de la secheuse NE
DOITPAS etre evacue darts une cheminee, un mur, un plafond
ni tout espace ferme d'un b_itiment ou la charpie pourrait
s'accumuler et presenter un risque d'incendie.
O Augmenter la Iongueur du conduit rigide ou le nombre de
coudes permis au tableau _LONGUEUR MAXIMUM_ risque de
reduire la capacite d'evacuation du circuit. Obturer le circuit peut
creer un risque d'incendie et augmenter le temps de sechage.
ONe pas poser de qrillaqe sur I'ouverture exterieure des
conduites d'evacuation d'air ni utiliser des vis ou des rivets pour
assembler la conduite d'evacuation. De la charpie pourrait
s'emprisonner darts le grillage ou sur les vis ou les rivets et ainsi
engorger la conduite d'evacuation en plus de presenter un risque
d'incendie et de ralentir le sechage. Utiliser une grille de sortie
approuvee pour fermer I'ouverture exterieure et sceller tousles
joints _ I'aide d'un ruban adhesif pour conduites. L'extremite m_ile
de chaque composante de la conduite DOITetre installee en aval
par rapport a la circulation de I'air.
Risques d'explosion. Ne pas installer la
secheuse a un endroit ou I'on garde de la gazoline ou tout autre
produit inflammable. Si la secheuse est installee dans un garage,
elle doit etre a un minimum de 45,7 cm (18 po) au-dessus du
plancher. Toute derogation pourrait provoquer la mort, I'explosion,
I'encendie ou les br01ures.
1. La contre-pression du circuit d'evacuation ne DOlT pas
exceder 0.6 ponces (1,52 cm) de colonne d'eau, mesureeavec
un manometre a tube incline au point ou leconduit
d'evacuation est connecte secheuse.
2. II faut verifier et nettoyer le circuit d'evacuation au moins
tousles deux arts dans des conditions d'utilisation normale.
Plus la secheuse est utilisee frequemment, plus le circuit
et le registre d'evacuation doivent etre verifies pour assurer
un bon.
La Iongueur maximum du system d'evacuation depend du type de
conduit utilise, du nombre de coudes et du type de registre
d'evacuation. La Iongueur maximum de conduits rigides et
flexibles est indiquee dans le tableau suivant:
EXHAUSTDUCT LENGTHS
EXHAUSTHOOD TYPE
of 90 ° ',' _
Turns _ "_
(102 CM) Louvered (6.35 CM)
MAXIMUM LENGTHOF 4-INCH (10.2 CM)
DIAMETERRIGID METALDUCT
0
1
2
3
o
1
2
3
56 ft. (17.07 m) 42 ft. (12.8 m)
46 ft. (14.02 m) 36 ft. (10.97 rn)
34 ft. (10.36 rn) 28 ft. (8.53 rn)
32 ft. (9.75 rn) 18 ft. (5.48 m)
MAXIMUM LENGTH OF 4-INCH (10.2 CM)
DIAMETER FLEXIBLE METAL DUCT
30 ft. (9.14 rn) 22 ft. (6.7 m)
22 ft. (6.7 m) 14ft. (4.27 m)
16 ft. (4.88 rn) 10 ft. (3.05 m)
10 ft. (3.05 rn) 5 ft. (1.5 rn)
L'evacuation du combine laveuse/secheuse par un circuit
d'evacuation arriere peut sefaire de quatre (4) facons:
1. En ligne droite.
2. Vers le has (8 pounces (20,32 cm) de Iongueur pour un con-
duit de 4 pounces (10,16 cm) rigide & 1 coude vers le bas).
3. A gauche (8 pounces (20,32 cm) de Iongueur pour un con-
duit de 4 pounces (10,16 cm) rigide, 1 coude vers le bas & 1
coude a gauche).
4. A droite (8 pounces (20,32 cm) de Iongueur pour un conduit
de 4 pounces (10,16 cm) rigide, 1coude vers les bas & 1
coude a droite).
Pour une evacuation vers la haut, ajoutez une Ionueur de 11
pounces (27,94 cm) de conduit standard de 4 pounces (10,16 cm) et
un coude de 90°. L'appareil se situera a une distance
d'environ 4-1/2 pontes (11,43 cm) du mur (une evacuation sans
degagement au mur peut se faire en passant sous la secheuse
puis sur les c6tes).
Un registre d'evacuation aligne directement avec la sortie d'evac-
uation de la secheuse peut _tre installe directement dans lemur
exterieur. Pour une evacuation vers le haut, ajoutez ue Iongueur
de 11 pounces (27,94 cm) de conduit standard de 4 pounces (10,16
cm) et un coude de 90°. L'appareil se situera _ une distance d'environ
4-1/2 pounces (11,43 cm) du mur ( une evacuation sans
degagememt au mur peut se faire en passant sous Issecheuse
puis sur lesc6tes). Pour evacuer sur le c6te ou vers le bas, ajoutez une
Iongueur de 8 pounces (20,32 cm) de conduit standard
de 4 pounces (10,16 cm) et un coude de 90°.
ALIMENTATION EN GAZ
Remplacer le tuyau de raccordement en
cuivre non recouvert de plastique. I! FA UT utiliser du laiton
inoxydable ou recouvert de plastique.
1. L'installation DOITrespecter les codes Iocaux, ou s'il n'existe pas
de codes Iocaux, le code ANSI Z223.1 (l'edition la plus recente) ou
au Canada, le Code actuel CAN/CGA B149.
2. La conduite d'alimentation en gaz dolt mesurer 1,27 cm (1/2 po).
3. Si les codes le permettent, un tuyau en metal flexible peut _tre utilise
pour connecter la secheuse _ I'alimentation en gaz. Le tuyau DOlT
_tre fabriqu_ en acier inoxydable ou en cuivre avec un rev_tement
de plastique.
4. La conduite d'alimentation en gaz DOITcomporter un robinet
d'arr_t distinct.
5. Une prise de 0,32 cm (1/8 po) NPTaccessible pour le branchement
d'un manometre DOlT _tre installee tout juste en amont du
branchement de la conduite d'alimentation en gaz sur la secheuse.
6. La secheuse DOlT _tre debranchee de la canalisation de gaz
pendant toute v_rification de pression de I'alimentation en gaz
des pressions qui depassent 3,45 kPa (1/2 Ib/po2).
7. La secheuse DOIT_tre isolee de la canalisation de gaz pendant
toute verification de pression de I'alimentation en gaz a des
pressions _gales ou inferieures _ 3,45 kPa (1/2 Ib/po2).
EMPLA CEMENTD UCOMBINEE LA VEUSE/SECHEUSE
NE PAS INSTALLER COMBINE LAVEUSE/ SECHEUSE :
1. Dans un endroit expose a un ecoulement d'eau ou aux conditions
atmospheriques.
2. Dans un endroit o0 elle serait en contact avec des rideaux, draperies
ou tout ce qui obstruera le flux d'air de combustion et de
ventilation.
3. Sur un tapis. Le plancher DOIT_tre fermeet presenter une pente
de 2,54 cm(1 po) au maximum.
INSTALLATION DANS UNE ALCOVE OU UN PLACARD
1. Toute secheuse installee dans une chambre a coucher, une
salle de bain, une alc6ve ou un placard DOIT_tre reliee a une
conduite d'_vacuation d'air se terminant _ I'exterieur de la
maison.
2. Aucun autre appareil brOlant du combustible ne dolt _tre
installs dans le re&me placard que la secheuse au Gaz.
3. La secheuse a besoin d'un degagement suffisant pour
permettre la circulation de I'air.
NE PA S iNS TALLER LA SECHEUSE DA NS UN PLA CARD PO URVU
D'UNEPORTE PLEINE.
4. Une ouverture minimum de 774,2 cm 2(120 po 2) repartie
_galement entre le haut et le bas de la porte est requise. Cette
ouverture ne dolt pas _tre obstruee Iorsque la porte est en place.
Une porte a volets dont les ouvertures totalisent la norme decrite
ci-dessus est acce _table.
60 SQ. IN.
387.1 SQ. CM)
60 SQ. IN.
(387.1SQ.CM)
Les illustrations qui suivent indiquent la dimension minimum
de degagement pour un fonctionnement adequat dans une
niche ou une armoire.
0 po
(0CM)_
60 po 2
(387.1 SQ. CM)
SECHEUSE T
LAVEUSE
6O
(387,1 SQ. CM)
T
INSTALLATION DANS UNE NIAISON NIOBIII E
1. L'evacuation de la secheuse DOITse faire _ I'exterieur (a
I'exterieur et non pas au-dessous de la maison mobile) a I'aide
de conduit en metal inflammable. Les conduits en metal
doivent avoir 4 pounces (10,16 cm) de diam_tre sans obstruc-
tions. Les conduits en metal rigide sont preferables.
2. Si I'evacuation de la secheuse se fait a travers le plancher et
que I'espace sous la maison mobile est ferme, le circuit
d'evacuation DOlT se terminer en dehors de I'espace ferme,
et la sortie bien fixee _ la structure de la mason mobile.
3. R_f_rez-vous a la page 3 pour de plus amples informations
sur les exigences de ventilation.
4.
Lots de I'installation d'une secheuse a gaz dans une maison
mobile, il faut prevoir un apport d'air exterieun L'espace
prevoir dolt &tre superieur _ deux fois celui du conduit d'_vac
-cuation de la secheuse.
L'installation DOlT respecter les normes de la Manufactured
Home Construction and Safety,(r_glement federal titre 24CFR,
partie 32-80), ou en leur absence, les normes de la American
National Standard pour maisons mobiles. Lorsque L'installa-
tion se fait au Canada, elle dolt se conformer a la norme ACNO
RZ240.
Le combine est con_ue conformement a la
norme ANSI Z 21.5.1 pour un USAGE DOMESTIQUE seulement.
PORTE DUARMOIRE 10
Dimensions de l'emplacement _ 25lj.,,. _
(64.13CM)
75 1/2IN,
(191,77 CM)
\
12 _/2IN _ , 9 3/8 IN
(31.7scM)_- ---_"I (23.81c_
VEN_It'x _!
5¼1N.
_13.33 CM)
TUYAUD'ALIMENTATION
EN GAZ (ARRII_RE)
47 _
2I/2IN.
(6.35 CM)
54 5/16 IN.
(137,95 CM)
43 IN.
(109,22 CM)
r _r
ONNEXCIONS I_LECTRIQUI:
ARRIVI_ES D'EA_ "dL_-
(ARRIIERE)
/_ VIDANGE
(ARRII_RE)
3%1N.
"_(9.52 CM)
u ii
27 IN.
(68.58CM)
43 IN.
-_( (109.22 CM)
41% IN
104,77 CM)
29 7116 IN
(74,77 CM)
1
36 1/161N.
(91.60CM)
I
_30 13116 IN.
II
(78,26 CM)
1718IN.
(4.76CM)
4 13/16 IN.
(12,22CM)
117/16 IN.
(29.5CM)
....................................................................................................................................................................................._jiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_jiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_jiiii........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................i_
DL'BALLAGE
1. A I'aide des quatre encoignures d'expedition (deux de chaque
c6te) posez avec attention le combine sur le c6te gauche et
enlevez la base de caoutchouc mousse.
__ Poids excessif. Faites deplacer le Centre de
buanderie par deux personnes ou plus,
2. A I'aide de la cle et de la douille de 3/8 po. (0,96 cm) enlevez
le boulon d'expedition et I'entretoise en plastique du centre
de la base.
NOTA: Si le combin_ laveuse/secheuse doit _tre transporte
ulterieurement, il faut conserver le coussin de blocage de
la cuve, le boulon d'expedition et Pentretoise en plastique.
3. Replacez le combine laveuse/secheuse a la verticle.
ENTRETOISEEN
PLASTIQUE
COUSSINS D'EXPEDITION
4. Enlevez:
(a) le coussin de blocage en mousse de la cuve.
(b) les coussins d'expedition en mousse a I'arri_re de
I'appareil
(c) le ruban adhesif de la porte de la s_cheuse.
(d) les supports en mousse de la secheuse.
(e) les tuyaux d'arrivee d'eau.
(f) I'emballage.
5. A I'arri_re du combine, retirez les attaches m_talliques d'expe-
dition du boyau de vidange et du cordon d'alimentation (si
I'appareil en est muni). Des attaches en plastique fixent le
le boyau de vidange au c6te droit du combine. Ces attaches
forment une conduite verticale emp_chant I'effet de siphon.
N 'ENLEVEZ PAS CES ATTACHES.
6. Avant d'entreprendre I'installation, deplacez precautionneuse
-ment le combin_ a environ 4 pieds (1,22 m) de son em-
placement final.
D'EXPEDITION
ENCOIGNURESD'EXPEDITION
BASE
D'EXPEDITION
ENMOUSSE
(S!L'APPAREIL EN ESTMUNI)
BOYAU DE VIDANGE
11
INSTALLATION L'LECTRIQUE
TOUS combin_es/aveude/s_cheusesf'ZECTR/OUES ]
Les mises en garde qui suivent se
rapportent directement au branchement _lectrique correct et
securitaire de la s@cheuse. Toute derogation _ces mises en garde
pourrait entra_ner des risques choc electrique et d'incendie.
_Cet appareil DOITStre convenablement mis _la terre. SilecombinS
presenterait des risques choc electrique si elle n'etait pas
convenablement mise a la terre. Respecter les directives de mise _ la
terre contenues dans cette notice pour une raise _ la terre correcte.
P_Ne pas utiliser de cordon de rallonge avec ce combin& Certains
cordons de rallonge ne sont pas con_us pour supporter I'intensite du
courant qu'utilise cette combine; ils peuvent fondre et presenter un
risque choc electrique ou d'incendie. Placerla secheuse a portee de la
prise murale afin de dSterminer la Iongueur du cordon a acheter et
prevoir un certain jeu dans la Iongueur du cordon. Se reporter _ la
section <<AvantI'installation>> de cette notice pour savoir quel type de
cordon acheter.
I_1_ Un detendeur approuve par U.L doit Stre fixe au cordon
d'alimentation. Sile detendeur n'etait pas present, le cordon pourrait
Stre arrache de lacombine ou coups par tout type de mouvement, ce
qui presenterait un risque choc electrique.
ONe pas utiliser une prise a conducteurs en aluminium avec un
cordon ou une prise aconducteurs encuivre (hi I'inverse). Une reaction
chimique seproduit entre le cuivre et I'aluminium qui pourrait causer
un court-circuit. II faut utiliser un cordon d'alimentation
conducteurs en cuivre avec une prise a conducteurs en cuivre.
REMARQUE : Le delai sechage d'un combin_ laveuse/secheuse
qui fonctionnent avec une alimentation de 208 volts auront un
temps de s_chage plus long que celles qui utilisent une
alimentation de 240 volts.
i ombin#/aveuse/s#cheusesEZECTR/OUES canadiennes i
_Le branchement inadequat du conducteur de mise
la terre pourrait presenter un risque choc Slectrique. Encas de doute
quant _ la mise _ la terre adequate de I'appareil, contacter un electricien
agreS.
Pour brancher et mettre _ la terre la secheuse _ I'aide d'un cordon
d'alimentation :
1. La secheuse doit Stre mise a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise _ la terre rSduit les risques
choc electrique en offrant un parcours de moindre resistance au
courant.
2. Puisque la secheuse est pourvue d'un cordon d'alimentation
electrique comportant un conducteur et une fiche de terre, la fiche
doit Stre branchee dans une prise murale a conducteur en cuivre
convenablement raccordee au reseau et mise a la terre
conformement a tous les codes et ordonnances Iocaux. En cas de
doute, contacter un electricien agre&
i OUS combines/aveuse/s_cheuses _ GAZ j
Pour votre protection contre les chocs Slectriques, la secheuse est
equipSe d'une fiche _trois bornes (raise _ la terre) et doit Stre branchee
directement dans une prise a 3 bornes correctement raise a la terre. Ne
pas couper ni enlever la fiche de raise & la terre de cette prise.
MISE A LA TERRE
usLes_LECTRlOUESn°n-canadiennes I
ebranchement inadequat du conducteur de mise
la terre pourrait presenter un risque choc electrique. Encasde doute
quant alamise alaterre adequate de I'appareil, contacter un electricien
agre&
Pour brancher et mettre _ la terre la secheuse a I'aide d'un cordon
d'alimentation :
1. Lascombine DOITStre mise_ la terre. En casde mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise a la terre reduit les risques
choc electrique en offrant un parcours de moindre resistance au
courant.
2. Si la combine est pourvue d'un cordon d'alimentation electrique
comportant un conducteur et une fiche de terre, la fiche DOITStre
branchee dans une prise murale a conducteur en cuivre
convenablement raccordee au reseau et mise a la terre
conformSment a tous les codes et ordonnances Iocaux. En cas de
doute, contacter un electricien agre& Ne modifiezpas la prise
equipee d" appareil.
Pour brancher la secheuse en permanence :
La combine DOITStre branchee _ une installation metallique mise
la terre en permanence; sinon, un conducteur de mise a la terre
de I'appareil doit suivre les conducteurs du circuit et Stre branche
la borne ou _ la connexion de mise a la terre de I'appareil.
12
BRANCHEMENT ELECTRIQUED'UNE
INSTALLATION A 3 FILS
[
/Von-canadien
Combine/aveuse/s_cheuses EZECTR/OUES
1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle
du panneau de branchement ainsi que le
support de montage du detendeur situes
dans le coin superieur a I'arriere de la
secheuse.
2. Poser un detendeur approuve par U.L. dansletrou du supporto0
s'insere le cordon d'alimentation. Serrer simplement I'_crou a la
main pour le moment.
3. Enfiler un cordon d'alimentation NEMA 10-30 approuve par U.L.
de 30 Ade type SRDTdans le detendeur.
4. Fixer le conducteur neutre (conducteur central) du cordon
d'alimentation a la borne centrale argentee du panneau de
branchement. Serrer la visa fond.
BORNE
VlS DE MISE A LA ARGENTINE
1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle
du panneau de branchement ainsi que le
support de montage du detendeur
situes dans le coin superieur a I'arri_re
de la secheuse.
2. Poser un detendeur approuve par U.L. dans le trou du support.
Serrer simplement I'ecrou a la main pour le moment.
3. Retirer le fil de terre de la vis de raise a la terre verte neutre situee
au-dessus du panneau de branchement.
4. Enfiler un cordon d'alimentation NEMA 10-30 approuve par U.L.
de 30 A de type SRDTdansle detendeur.
5. Fixer le fil de terre vert du cordon d'alimentation au bottier de la
secheuse a I'aide de la vis de raise _ la terre verte.
6. Fixer le conducteur blanc (neutre) du cordon d'alimentation ainsi
que le fil de terre neutre du bo_tier de la secheuse _ la borne
centrale argentee du bloc de branchement.
7. Fixer les conducteurs rouge et noir du cordon d'alimentation aux
bornes cuivrees exterieures du panneau de branchement.
8. Serrer _ fond les vis qui retiennent le dispositif de retenue du
cordon autour du cordon d'alimentation.
9. Reattacher le couvercle du panneau de branchement.
INSTALLATION
FILDE
NEUTRE
5. Fixer les deux conducteurs restants du cordon d'alimentation aux
bornes cuivrees exterieures du panneau de branchement. Serrer
les deux visa fond.
6. Serrer a fond lesvis qui retiennent le dispositif de retenue du cordon
autour du cordon d'alimentation.
7. Reattacher le couvercle du panneau de branchement.
i
BRANCHEMENTELECTRIQUE D'UNE
INSTALLATION A 4 FILS
/Von-canadien
Combin_s /aveuse/s_cheuses EZECTRIOLIES
VIS DE MISE A LA -CONDUCTEURVERT BORNE
TERRE VERTE FIL DE TERRE _,RGENTIEE
/
/ PANNEAU DE BRANCHEMENT
FILDE
TERRE
NEUTRE
R_UGE
NOIR
BLANC
SUPPORT DE
MONTAGEDU
DETENDEUR
1. Faites couler de I'eau dans les robinets d'eau chaude et froide
pour purger les conduites d'eau et les debarrasser des partic-
ules pouvant obstruer le tamis du robinet d'eau.
2. Veifiez les boyaux d'arrivee d'eau pour assurer que les rondelles
en caoutchouc sont installees a chaque extr_mit&
3. Connectez soigneusement les boyaux d'arrivee au robinet d'eau
(a gaunch de I'appareil), serrez a la main, puis serrez 2/3 de
pinces.
IL NE FA UT PA5 FA USSER LE FILETA GE
0 U TROP SERRER CES RA CCORDEMENTS.
4. Deplacez quel est le robinet d'eau CHAUD et branchez soig-
neusement le tuyau d'arrivee inferieur au robinet d'eau
CHAUDE serrez & la main puis serrez 2/3 de tour supplement-
aire a I'aide de pinces. Branchez soigneusement le tuyau
d'arrivee superieur au robinet d'eau FROIDE, serrez a la main
puis serrez 2/3 de tour supplementaire a I'aide de pinces.
IL NE FA UT PAS FA USSER LE FILETA GE
0 U TROP SERRER CES RA CCORDEMENTS.
Ouvrez I'eau et verifiez qu'il n y a aucune fuite dans les raccords.
5.
6.
D_placez soigneusement la laveuse jusqu'_ son emplacement
definitif.
Pour vous assurer que le combine est de niveau et repose
solidement sur ses quatre pieds, faites incliner le combine
vers I'avant de maniere _ soulever les pieds arrieres du
plancher. Replacez soigneusement le combin_ por que
les pieds arrieres se reglent d'eux m_mes. Placez un
niveau sur le dessus de la laveuse. Verifiez le niveau de
droite _ gauche et d'avant en arriere. Vissez ou devissez
les pieds de raise _ niveau avants pour assurer que le
combine repose solidement sur ses quatre pieds (le com-
bine ne doit aucunement osciller).
NOTA: La hauteur des pieds doit _tre fixee au minimum pour
eviter toute vibration excessive.
ORDON
D'AUMENTATK
7. BRANCHEMENT DU GAZ (Combine a gaz seulement)
a. Retirer le couvercle qui recouvre le tuyau de gaz a I'arri_re de la
secheuse.
REMARQUE: NE PAS brancher la combine sur une alimentation
au propane sans avoir pose un necessaire de
conversion. Ce necessaire dolt _tre installe par un
technicien agre&
b,
Brancher un tuyau semi-rigide ou approuv_ de 1,27 cm
(1/2 po) de diam_tre interieur entre ia conduite d'alimentation
en gazet ie tuyau de 0,96 cm (3/8 po) situe sur i'arri_re de la
secheuse. Utiliser un r_ducteur de 1,27 cm-0,96 cm (1/2 po-
3/8 po) pour ie branchement. Appliquer un mastic de fermeture
pour filets approuve qui resiste a la corrosion qu'exercent ies
gaz liquefies sur tousies raccords de tuyaux.
c. Ouvrir le robinet d'arr_t de la conduite d'alimentation en gaz.
8,
d. Verifier tousles branchements en versant de I'eau savonneuse
sur les joints. NE JAMAIS VERIFIER S'IL Y A DES FUITES A
L'AIDE D'UNE FLAMME VIVE.
Repliez le boyau de vindage pour former un <U> a son extr_mit_
en direction de i'_vier ou du tuyau d'_gout, disposez le boyau
dans i'_vier ou le tuyau d'egout, et fixez-ie avec une attache de
cable fournie dans i'enveloppe jointe. L'EAU SERA SIPHON-
NEE DE L'APPAREIL SI LES INSTRUCTIONS PRECITeLES NE
SONT PAS PAS SUIVIES.
9,
\
Retirez les deux vis fixant le panneau d'acc_s avant de la
s_cheuse a la carrosserie de la s6cheuse. Soulevez le
panneau jusqu'a d_gagement des attaches. Retirez le
panneau et mettez-le c6t&
Access
Panel
Screws
10. Reliez les conduits d'6vacuation d'air conduit d'6vacuation
extetieur. Utilisez un ruban adh6sif pour conduits pour
sceller lesjoints.
11. Brancher le cordon d'alimentation electrique dans une prise mise
a ia terre. REMARQUE : S'assurer que ie courant est coupe a ia boite
de fusibles ou de disjoncteurs avant de brancher le cordon
d'alimentation dans une prise.
12. Remettre le courant a la bofte de fusibles ou de disjoncteurs.
I ' " ' w ' Avant d'utiliser la combine, s'assurer que les
environs de/a secheuse sont exempts de tout materiau inf/ammab/e,
d' essenceet de toute autre vapeur inflammab/e. S'assurer ega/ement
qu'aucun objet (boOtes,v6tements, etc.) n'obstrue /acircu/ation de/'air
servant ala combustion et a la ventilation.
13.
Faire fonctionner la laveuse/secheuse sur un cycle complete
pour en v_rifier le fonctionnement.
REMARQUEt Darts ie cas des iaveuse/secheuses a gaz, ia
conduite dolt &tre videe de son air avant que ie br0ieur ne puisse
s'allumer. Si le brOleur ne s'aliume pas dans ies 45 secondes
qui suivent le premier demarrage, i'interrupteur de s0rete _teint
automatiquement le br0ieur. Si ceia se produit, remettre ia
minuterie a <<OFF>>et attendre 5 minutes avant de tenter une
nouvelle fois d'aliumer ie br0ieur.
14.
Si la combine ne fonctionne pas, passer en revue la section
de depannage incius dans le Guide de i'utilisateur avant
d'appeler un centre de service.
15. Placer cette notice pres de la combine pour reference future.
REMARQUE: Un schema de cablage setrouve dans le panneau de
commande ou sous le couvercle de la secheuse.
PIECES DE RECHANGE
Pour obtenir des pi_ces de rechange pour la laveuse/secheuse,
contacter le magasin d'oO vient ia secheuse.
_,, . w , Lorsdetouttravaild'entretienoudereparation
des commandes, etiqueter tous les cables avant de les debrancher.
Les erreurs de connexion de cable peuvent entra;ner un
fonctionnement incorrect et dangereux. Une fob la reparation ou
I'entretien termine, assurez-vous que I'appareil fonctionne
correctement.
Detruire le carton et les sacs en plastique apres
avoir debaiie ia combin& Des enfants risqueraient de s'en servir comme
jouet. Lescartons recouverts d'un tapis, d'un couvre-lit ou d'une feuille
de piastique peuvent former une chambre etanche et faire suffoquer
un enfant. Placer ie materiel d'emballage dans une poubelle ou les
mettre hors de portee des enfants.
T_ Les directives qui figurent dans cette notice et
dans les autres documents qui accompagnent la secheuse ne sauraient
couvrir toutes les circonstances et les situations possibles. IL FAUT
donc faire preuve de jugement et de prudence pendant I'installation,
I'utilisation et I'entretien de tout appareil _lectromenager.
14
Losque toutes les instructions sur la s6curit6 et le
fonctionnement sont bien comprises et qu'eiles sont
appliqu6es r6guli_rement, vous pouves profiter au
maximum des advantages de i'appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Frigidaire GLET1031FS0 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à