Maytag MLG20PDBWW2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
INSTAI ATION
INSTRUCTIONS
COMMERCIAL STACKED WASHER/DRYER
GAS OR ELECTRIC
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES
USAGE COMMERCIAL
/k GAZ OU t_LECTRIQUE
INSTRUCCION.ES
INSTALACION
LAVADORA/SECADORA COMERCIALES
APILADASA OASO ELt CTRICAS
TABLE OF CONTENTS
Page
Stacked Washer/Dryer Safety ............. 2
TooJs& Parts ........................................ 5
AJternate Parts and Accessories ........ 6
Dimensions/Clearances ...................... 7
Stacked Washer/Gas Dryer
installation Requirements ................... 8
Stacked Washer/Electric Dryer
Installation Requirements ................. 11
Dryer Venting Requirements ............ 15
Dryer Gas Supply Requirements ...... 18
InstaRing Stacked Washer/Dryer ...... 19
Washer Drain System ........................ 22
Electric Dryer Electrical
Connections ....................................... 23
Leveling ............................................... 27
Reversing Dryer Door Swing ............. 29
Stacked Washer/Dryer
Maintenance instructions .................. 31
if You Need Assistance ...................... 32
Electronic Control Setup
instructions ........................................ 33
Warranty ............................................. 39
TABLE DES MATII_RES
Page
S_curit_ de la laveuse/s_cheuse
superpos_es ....................................... 40
Outils et pi_ces .................................. 43
Pi_ces suppl6mentaires
et accessoires .................................... 44
Dimensions/Distances
de d_gagement .................................. 45
Exigences d'installation pour
la laveuse/s_cheuse a gaz
superpos_es ....................................... 46
Exigences d'installation pour la
laveuse/s_cheuse _lectriques
superpos_es ..................................... 49
Exigences concernant
I'Ovacuation de la s_cheuse ............. 54
Specifications de I'alimentation
en gaz de la sOcheuse ....................... 57
Installation de la laveuse/s6cheuse
superposOes ...................................... 58
Syst6me d'_vacuation
de la laveuse ....................................... 61
Raccordements de la sOcheuse
Olectrique ........................................... 62
Nivellement ......................................... 66
inversion du sens d'ouverture
de la porte de la s_cheuse ................. 68
instructions d'entretien de la
laveuse/s_cheuse superpos_es ....... 70
Si vous avez besoin d'assistance ..... 71
instructions de r_glage du tableau
de commande _lectronique .............. 72
Garantie .............................................. 79
|NDICE
P_gina
Seguridad de la lavadora/
secadora apiladas .............................. 80
Herramientas y piezas ....................... 83
Piezas y accesorios adicionales ...... 84
Dimensiones y espacios libres ......... 85
Requisitos de instalaci6n de la
lavadora/secadora a gas apiladas ... 86
Requisitos de instalaci6n de la
lavadora/secadora el_ctricas
apiladas .............................................. 89
Requisitos de ventilaci6n
de la secadora ................................... 94
Requisitos del suministro
de gas de la secadora ....................... 97
Instalaci6n de la lavadora/
secadora apiladas .............................. 98
Sistema de desagL_e
de la lavadora ................................... 101
Conexiones el_ctricas
de la secadora el_ctrica ................. 102
Nivelaci6n .......................................... 106
C6mo invertir el cierre
de la puerta de la secadora ............. 108
Instrucciones de mantenimiento
de la lavadora/secadora apHadas ... 110
Si necesita ayuda ............................. 111
Instrucciones de programaci6n
del control electr6nico .................... 112
Garant{a ............................................ 120
wloaa5465s www.maytagcommerciallaundry.com
S] CURIT] DE LA LAVEUSE/S] CHEUSE SUPERPOS] ES
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves h vous
et b,d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions,
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
T - -Risque d'incendie"
m
m
m
L'installation de la s_cheuse a linge dolt Ctre effectu_e par un installateur qualifi_.
installer la s_cheuse conform_rnent aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
Ne pas installer de s_cheuse _ linge avec des mat_riau× d'6vacuation en plastique
souple ou un conduit m_tallique souple (de type papier d'alurninium). Si un conduit
m6tallique souple est install6, celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le
fabricant de I'appareil et convenir a une utilisation avec les s_cheuses _ linge. Les
mat_riau× d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras_s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse _ linge et
augrnenteront le risque d'incendie.
Pour r_duire le risque de blessure grave ou de d_c_s, suivre toutes
les instructions d'installation.
Conserver ces instructions.
[]
[]
i
On recommande que le propri6taire place les instructions b.I'usage du client en un lieu bien visible, au cas oQ le client percevrait
une odeur de gaz. Ces renseignements doivent 6tre obtenus aupres de votre fournisseur en gaz.
Placer I'avertissement qui suit a un endroit bien visible.
i
POUR VOTRE SI':CURITE
1
Ne pas remiser ou utiliser de I'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable #,proximite de cet appareil ou de tout autre appareil.
40
S] CURIT] DE LA LAVEUSE/S] CHEUSE SUPERPOS] ES
AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit6, les renseignements darts ce manuel doivent
_tre observ6s pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'e×plosion ou pour
6viter des dommages au produit, des blessures ou un d_ces.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables h pro×imit_ de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom_nager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
= Ne pas toucher h un commutateur 61ectrique; ne pas utiliser le t61_phone se trouvant
sur les lieux.
e Evacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quartier.
Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_16phone voisin. Suivre ses
instructions.
A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu6s par un installateur qualifi6, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Dans I'€:tatdu Massachusetts, les instructionsd'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le
personnel qualifie d'une entreprise licenciee par I'Etat du Massachusetts.
[] Si une vanne h boisseau spherique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilise, sa Iongueur ne doit pas depasser 3 pi.
iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La s6cheuse doit _tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de 1'61ectricite, CSA C22.1.
41
S] CURIT] DE LA LAVEUSE/S] CHEUSE SUPERPOS] ES
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢:
AVERTISSEMENT Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de
la laveuse/secheuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la
laveuse/secheuse.
[] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
darts votre secheuse. Les articles contamines par des huiles
de cuisson peuvent contribuer h une reaction chimique qui
pourrait causer h la charge de s'enflammer.
[] Ne pas faire laver ou secher des articles qui ont et6 nettoyes
ou laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants
de nettoyage h sec, ou autres substances inflammables ou
explosives; ces substances peuvent emettre des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage h sec ou
autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage.
Ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles
de s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou h I'interieur de la
laveuse/secheuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la
laveuse/secheuse est utilis6e h proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse/secheuse au rebut ou hors de
service, enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article h I'int6rieur de la cuve de
la laveuse/secheuse Iorsque le tambour, la cuve ou
I'agitateur est en mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse/secheuse hun
endroit od elle serait expos6e aux intemp6ries.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Nettoyer le filtre h charpie avant et apr6s chaque charge.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux peut se
former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6
pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST
EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilise
pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse/
s6cheuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser
I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque
robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer
ou utiliser une flamme nue au cours de cette p6riode.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuseis6cheuse, ni entreprendre une op6ration de
service, si ce n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce
manuel ou dans un manuel d'instructions de r6parations
destine h I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne
concernee comprenne ces instructions et soit comp6tente
pour les ex6cuter.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique #,moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
[] Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salet6
s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation doit 6tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Voir la section "Sp6cifications 61ectriques" dans les
instructions d'installation pour les instructions de mise h la
terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
42
OUTILS ET PH CES
Outillage n6cessaire :
el6 _ tuyau
de 8" (203 ram)
ou 10" (254 ram)
cl6 h molette de 8" (203 ram)
ou 10" (254 ram) (ouverture
jusqu'h 1" [25 ram])
tournevis _ lame plate tournevis Phillips
tournevis isol6 ou foret
Torx ®t 1"-20
niveau
cl6 _ douille hexagonale
de 1" (25 ram)
couteau utilitaire
cl6 _ douille de 5/16"
tourne-6crou de 1/4" (6 ram)
pince
(ouverture jusqu'_ 19/1_'' [39 ram])
pince multiprise
pistolet a calfeutrage et
compos6 de calfeutrage
(pour I'installation d'un nouveau
conduit d' 6vacuation)
brides de conduit
lampe de poche
(facultative)
cl6s plates de 1/2" (13 ram)
et 9/16" (14 ram)
compos6 d' 6tanch6it6
des tuyauteries r6sistant au type
de gaz utilis6
r_gle ou m_tre ruban
cale de bois de
27" (686 ram)
Pi_ces fournies :
tuyaux d'admission d'eau (2)
attache de fixation perl6e
rondelle pour tuyau
d alimentation (4)
tuyau d 6vacuationlbride
bride de fixation en U
pour tuyau d'6vacuation
bouchon pour les trous
des boulons de transport (4)
1-0 TORX est une marque d6pos&e de Saturn Fasteners, Inc.
43
PI] CES SUPPL] MENTAIRES ET ACCESSOIRES
Pi_ces suppl6mentaires
IIse peut que I'installation n6cessite des pieces
suppl6mentaires. Pour acheter I'un des articles indiqu6s
ici, composer le num6ro sans frais indiqu6 a la section
"Assistance".
Si vous avez Vous devrez acheter
E_goutsur61ev6 Tuyau de vidange standard
de 20 gal. (76 L) de 39"
(990 mm) de haut ou 6vier de
d6charge, pompe de puisard et
connecteurs (disponibles chez les
vendeurs de mat6riel de plomberie
Iocaux)
Tuyau de rejet
b.1'6gout de 1"
(25 mm)
Tuyau de vidange
trop court
Le systeme
d'6vacuation obstru6
par de la charpie
Systeme de vidange
au plancher
Robinets d'eau hors
d'atteinte des tuyaux
d'admission d'eau
Un adaptateur de 2" (51 mm)
1" (25 mm) de diametre pour
le tuyau rigide de rejet & 1'6gout,
piece num6ro 3363920
Ensemble de raccord,
piece num6ro 285835
Rallonge de tuyau d'6vacuation,
piece num6ro 285863
Ensemble de raccord,
piece num6ro 285835
Protecteur de canalisation,
piece num6ro 367031
Ensemble de raccord,
piece num6ro 285835
Brise-siphon, piece num6ro 285834
Ensemble de raccordement (x2),
piece num6ro 285835
Rallonge de tuyau d'6vacuation,
piece num6ro 285863
2 tuyaux d'admission d'eau plus
longs :
Tuyau coud6 & 90° de 6 pi
(1,8 m), piece num6ro 76314
10 pi (3 m), piece num6ro 350008
Accessoires
Am61iorez la fonctionnalit6 de votre laveuse/s6cheuse avec ces
accessoires de premiere qualit6.
Pour d'autres articles de qualit6 ou pour commander, composer
le 1-800-901-2042, ou consulter notre site Web
v_Nw.maytag.com/accessories.
Au Canada, composer le : 1-800-807-6777 ou consulter notre
site Web www.whirJpooJparts.ca.
Num6ro de piece Accessoire
8212526 Plateau d'6gouttement de la
laveuse, convient a tousles modeles
31682 Nettoyant tout-usage pour appareils
m6nagers
1903WH Casier de rangement d'6quipement
de buanderie
279818 Trousse d'6vacuation pour s6cheuse
3 voles
285834 Ensemble de brise-siphon
44
DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT
Dimensions
Vue de face Vue lat6rale Vue artiste
27" 51"
14 (686 ram) (1295 mm)
74 ml
(188C mm)
74 ml
1880 ram)
1_' 29V2'_
(751 ram) 1"
(25 ram) (25 ram)
74"
(1880 ram)
{25 ram}
._ 27"
(686 ram)
T
36"
(914 ram)
Distances de d(_gagement
Distances de d6gagement lat6ral Distances de d_gagement arri_re/sur le dessus
(0 ram) (0 ram)
(102 ram)
45
EXIGENCES D'INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
S] CHEUSE/ik GAZ SUPERPOS] ES
Emplacement de la laveuse/s(_cheuse h gaz superpos(_es
Risque d'explosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la secheuse.
Ne pas installer darts un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Le choix d'un emplacement appropri6 pour la laveuse/s6cheuse
en am61iore le rendement tout en r6duisant le bruit et le
"d6placement" de la laveuse.
La laveuse/s6cheuse peut _tre install6e dans un sous-sol,
une salle de buanderie ou un encastrement. Voir "Systeme de
vidange".
IIfaut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement
des appareils voisins.
IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la laveuse/s6cheuse
dans un endroit oQelle sera expos6e aux intemp6ries. Ne
pas remiser ou faire fonctionner la laveuse/s6cheuse a des
temp6ratures 6gales ou inf6rieures a 32°F (0°C). Une quantit6
d'eau peut demeurer dans la laveuse et causer des dommages
des temp6ratures basses. C'est a I'utilisateur qu'incombe la
responsabilit6 de r6aliser une installation correcte.
II vous faudra :
[] Un chauffe-eau pour fournir de I'eau a 120°F (49°C)
la laveuse.
[] Une prise 61ectrique reli6e a la terre situ6e h moins de 6 pi
(1,8 m) de la prise du cordon 61ectrique se trouvant a I'arriere
de la laveuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques".
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s
4 pi (1,2 m) des valves de remplissage d'eau chaude
et d'eau froide, et une pression d'eau de 20-100 psi
(137,9-689,6 kPa).
[] Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la laveuse/s6cheuse.
Uinstallation de la laveuse/s6cheuse sur des surfaces
de sol molles, telles que tapis ou surfaces avec sous-couche
en mousse n'est pas recommand6e.
[] Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids
total de la laveuse/s6cheuse (eau et charge) de 450 Ib
(204 kg).
[] Un 6gout au plancher sous le module de lacloison. Les
coffrages pr6fabriqu6s 6quip6s de prises 61ectriques, lignes
d'arriv6e d'eau et conduites d'6vacuation doivent 6tre utilis6s
seulement la oQles codes Iocaux I'autorisent.
46
Distances de d_gagement pour I'installation pour
la laveuse/s_cheuse _ gaz superpos_es
[] L'emplacement dolt 6tre assez grand pour permettre d'ouvrir
completement la porte de la laveuse et de la s6cheuse.
[] Pr6voir davantage d'espace pour faciliter I'installation et
I'entretien. Les portes s'ouvrent a plus de 180°. La porte
de la laveuse est r6versible.
[] Un espace suppl6mentaire peut _tre requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppl6mentaire de 1" (25 mm) de tous les c6t6s
de la laveuse/s6cheuse est recommand6 pour r6duire
le transfert du bruit.
IIfaut aussi prendre en compte I'espace requis entre
les appareils voisins.
[]
Lots de I'installation d'une s6cheuse _ gaz :
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes
et reglements en vigueur.
[] V6rifier les exigences des codes : Certains codes limitent ou
n'autorisent pas I'installation d'une s6cheuse dans un garage,
un placard ou une chambre a coucher. Communiquer avec
I'inspecteur en b&timents local.
[] S'assurer que les rebords inf6rieurs de la caisse ainsi
que les c6t6s arriere et inf6rieurs de la laveuse, sont bien
d6gag6s pour permettre une 6vacuation ad6quate de I'air de
combustion. Voir la section "Instructions d'installation dans
un encastrement ou un placard" ci-dessous pour conna_tre
les distances de d6gagement minimales.
Instructions d'installation darts un encastrement
ou un placard
Cette laveuse/s6cheuse peut _tre install_e dans un encastrement
ou un placard. Pour les installations dans un encastrement ou un
placard, les distances de d_gagement minimales sont indiqu_es
sur I'_tiquette d'avertissement a I'arriere de la s_cheuse ou a la
section "Dimensions/Distances de d_gagement".
Les dimensions d'installation sont en pouces et constituent
le minimum applicable. Un espace suppl_mentaire peut _tre
n_cessaire pour faciliter I'installation, I'entretien et pour observer
les codes et reglements Iocaux.
Si une porte de placard est install_e, une ouverture d'_vacuation
de I'air minimale est n_cessaire dans les parties sup_rieure
et inf_rieure. Les portes a claire-vole offrant des ouvertures
_quivalentes sont acceptables.
La s_cheuse dolt _tre _vacu_e a I'ext_rieur.
48 pC 2
(310 cm2)
Vue de
face
24 po2
(155 cm2)
Porte du
placard
O
3 mm
(76 ram)
3 ml
EXIGENCES D'INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
S] CHEUSE A GAZ SUPERPOS] ES
Sp6cifications 61ectriques pour la laveuse/s6cheuse h gaz superpos6es
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise h 3 alv_oles reli_e h la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc blectrique.
IMPORTANT : La laveuse/s6cheuse dolt _tre reli6e & la terre
conform6ment aux codes et reglements Iocaux en vigueur, ou
en I'absence de tels codes, avec la derniere 6dition du National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou du Canadian Electrical
Code, CSA C22.1. Si les codes le permettent et si on utilise
un conducteur distinct de liaison & la terre, il est recommand6
qu'un 61ectricien qualifi6 v6rifie la qualit6 de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
[] Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
&la terre.
[] Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le circuit de liaison & la terre.
[] Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de
15 ou 20 amperes, prot6g6e par un fusible est requise.
On recommande 6galement d'utiliser un fusible ou un
disjoncteur temporis& IIest recommand6 de raccorder
la laveuse/s6cheuse sur un circuit distinct exclusif & cet
appareil.
[] Cette laveuse/s6cheuse comporte un cordon d'alimentation
61ectrique & trois broches pour liaison &la terre.
[] Pour minimiser le risque de choc 61ectrique, on dolt
brancher le cordon sur une prise de courant de
configuration correspondante, _,3 alv6oles, reli6e _,la terre
et install6e conform6ment aux codes et reglements Iocaux.
Si une prise de courant de configuration correspondante
n'est pas disponible, le client a la responsabilit6 et
I'obligation de faire installer par un 61ectricien qualifi6
une prise de courant correctement reli6e & la terre.
[] Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison & la terre, il est recommand6 qu'un
61ectricien qualifi6 v6rifie la qualit6 de la liaison & la terre.
[] En cas de doute quant _,la qualit6 de la liaison & la terre
de la laveuse/s6cheuse, consulter un 61ectricien qualifi&
Mise h la terre de la laveuse/s_cheuse _ gaz
superpos_es
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
Pour une laveuse reliee b la terre et connect6e par
un cordon :
Cette laveuse dolt 6tre reliee & la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison h la terre r6duira
le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique
un itin6raire d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
laveuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt 6tre
branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien
install6e et reliee & la terre conformement & tousles codes
et r_glements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison h la terre peut susciter un
risque de choc electrique. En cas de doute quant h la qualite
de la liaison h la terre de I'appareil, consulter un electricien
ou technicien d'entretien qualifi&
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas h la configuration
de la prise de courant, demander hun 61ectricien qualifi6
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccord_e en permanence :
Cette laveuse doit 6tre raccordee & un systeme de c&blage
permanent en m6tal reli6 & la terre ou un conducteur reli6 &
la terre dolt 6tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccord6s & la borne de liaison & la terre ou la borne sur
I'appareil m6nager.
47
EXIGENCES D'INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
S] CHEUSE/ GAZ SUPERPOSI ES
Specifications dlectriques pour la laveuse/s_cheuse
h gaz superpos_es (suite)
Mise h la terre de la laveuse/s_cheuse _ gaz
superpos_es (suite)
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e h la terre et connect6e par un
cordon :
Cette s6cheuse dolt 6tre reli_e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison b.la terre r6duira le
risque de choc electrique en offrant au courant 61ectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique
comportant un conducteur reli6 b.la terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison b.la terre. La
fiche dolt _tre branchee sur une prise appropriee qui est
bien install_e et reli6e h la terre conform6ment &tousles
codes et r_glements Iocaux.
[] Pour une secheuse raccord6e en permanence :
Cette s6cheuse dolt _tre raccord6e hun syst_rne de
c&blage permanent en m6tal relie &la terre ou un
conducteur relie a la terre dolt _tre en fonction avec les
conducteurs de circuit et raccorde a la borne de liaison a la
terre ou la borne sur la secheuse.
AVERTISSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant &la
qualit6 de liaison b.la terre de la s6cheuse, consulter un
electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise
de courant, demander b.un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Alimentation en gaz de |a |aveuse/s(_cheuse
h gaz superpos(_es
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv6e de gaz
approuv6e par CSA international
installer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander h une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 330 rnrn (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on cornprend :
le personnel autorise de chauffage,
le personnel autoris6 d'une cornpagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un explosion ou un incendie.
iMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes
et reglements en vigueur.
Uinstallation dolt satisfaire aux criteres de tous les codes et
reglements Iocaux. En I'absence de code local, I'installation
dolt satisfaire aux prescriptions de la norme American National
Standard, National Fuel Gas Code ANSi Z223.1/NFPA 54 ou
CAN/CSA B149.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA international
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
La conception de cette laveuse/s6cheuse a 6t6 homologu6e
par CSA international pour une utilisation jusqu'& une altitude
de 10 000 pieds (3 048 m) au-dessus du niveau de la mer
pour le d6bit thermique indiqu6 sur la plaque signal6tique.
Aucun r6glage du brQleur n'est n6cessaire Iorsque la laveuse/
s6cheuse est utilis6e & une altitude inf6rieure ou 6gale &cette
valeur maximale.
Lorsque I'appareil est install6 & une altitude sup6rieure b,10 000
pieds (3 048 m), on dolt r6duire de 4 % le d6bit thermique du
brQleur indiqu6 sur la plaque signal6tique pour chaque tranche
de 1 000 pieds (305 m) d'augmentation de I'altitude. Pour
obtenir de I'aide Iors de la conversion b,d'autres types de gaz
et/ou I'installation de I'appareil & une altitude sup6rieure & 10
000 pieds (3048 m), contacter la soci6t6 de d_pannage la plus
proche.
48
EXIGENCES D'INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
S] CHEUSE ] LECTRIQUES SUPERPOS] ES
Emplacement de la laveuse/s6cheuse 61ectriques superpos6es
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que |'essence, loin de la s_cheuse.
Ne pas installer clans un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, une explosion ou un incendJe.
Le choix d'un emplacement appropri6 pour la laveuse/s6cheuse
en am61iore le rendement tout en r6duisant le bruit et le
"d6placement" de la laveuse.
La laveuse/s6cheuse peut _tre install6e dans un sous-sol,
une salle de buanderie ou un encastrement. Voir "Systeme
de vidange".
IIfaut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement
des appareils voisins.
iMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la laveuse/s6cheuse
dans un endroit oQelle sera expos6e aux intemp6ries. Ne
pas remiser ou faire fonctionner la laveuse/s6cheuse a des
temp6ratures 6gales ou inf6rieures a 32°F (0°C). Une quantit6
d'eau peut demeurer darts la laveuse et causer des dommages
des temp6ratures basses. C'est a I'utilisateur qu'incombe
la responsabilit6 de r6aliser une installation correcte.
II vous faudra :
[] Un chauffe-eau pour fournir de I'eau a 120°F (49°C)
la laveuse.
[] Une prise 61ectrique reli6e a la terre situ6e a moins de 6 pi
(1,8 m) de la prise du cordon 61ectrique se trouvant a I'arriere
de la laveuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques".
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s
4 pi (1,2 m) des valves de remplissage d'eau chaude
et d'eau froide, et une pression d'eau de 20-100 psi
(137,9-689,6 kPa).
[] Un plancher de niveau ayant une pente maximale
de 1" (25 mm) sous I'ensemble de la laveuse/s6cheuse.
Uinstallation de la laveuse/s6cheuse sur des surfaces
de sol molles, telles que tapis ou surfaces avec sous-couche
en mousse n'est pas recommand6e.
[] Un plancher robuste et solide capable de soutenir
le poids total de la laveuse/s6cheuse (eau et charge)
de 450 Ib (204 kg).
[] Un 6gout au plancher sous le module de lacloison. Les
coffrages pr6fabriqu6s 6quip6s de prises 61ectriques, lignes
d'arriv6e d'eau et conduites d'6vacuation doivent 6tre utilis6s
seulement la oQles codes Iocaux I'autorisent.
Distances de d_gagement pour I'installation pour
la laveuse/s_cheuse _lectriques superpos_es
[] L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre
d'ouvrir completement la porte de la laveuse et de la
s6cheuse.
[]
Pr6voir davantage d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien. Les portes s'ouvrent a plus de 180°. La porte
de la laveuse est r6versible.
[] Un espace suppl6mentaire peut 6tre requis pour les
moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
[] Un espace suppl6mentaire de 1" (25 mm) de tous les c6t6s
de la laveuse/s6cheuse est recommand6 pour r6duire
le transfert du bruit.
[]
II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre
les appareils voisins.
instructions d'installation darts un encastrement
ou un placard
Cette laveuse/s6cheuse peut 6tre install6e dans un
encastrement ou un placard. Pour les installations dans un
encastrement ou un placard, les dimensions minimales de
d6gagement sont indiqu6es sur 1'6tiquette d'avertissement,
I'arriere de la s6cheuse.
Les dimensions d'installation sont en pouces et constituent
le minimum applicable. Un espace suppl6mentaire peut
6tre n6cessaire pour faciliter I'installation, I'entretien et pour
observer les codes et reglements Iocaux.
Si une porte de placard est install6e, une ouverture
d'6vacuation de I'air minimale est n6cessaire dans les parties
sup6rieure et inf6rieure. Les portes a claire-vole offrant des
ouvertures 6quivalentes sont acceptables.
La s_cheuse dolt _tre _vacu_e a I'ext_rieur.
48 po2
(310 cm2}
Vue de
face
24 po_
(155 cm=)
O
Porte du
placard
3 mm
(76 m_
49
EXIGENCES D'INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
SECHEUSEECTR QUES SUPERPOS S
Sp6cifications 61ectriques de la laveuse/
s6cheuse 61ectriques superpos6es
Specifications _lectriques de la laveuse Mise _ la terre de la laveuse/s_cheuse _lectriques
superpos_es
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise &3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas en|ever |a broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_bie de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc _lectrique.
[] Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre
ou le circuit de liaison a la terre.
[] Cette laveuse/s6cheuse comporte un cordon d'alimentation
61ectrique a trois broches pour liaison a la terre.
[] Pour minimiser le risque de choc 61ectrique, on dolt
brancher le cordon sur une prise de courant de
configuration correspondante, a 3 alv6oles, reli6e a la terre
et install6e conform6ment aux codes et reglements Iocaux.
Si une prise de courant de configuration correspondante
n'est pas disponible, le client a la responsabilit6 et
I'obligation de faire installer par un 61ectricien qualifi6
une prise de courant correctement reli6e a la terre.
[] Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison a la terre, ilest recommand6 qu'un
61ectricien qualifi6 v@ifie la qualit6 de la liaison a la terre.
[] En cas de doute quant a la qualit6 de la liaison a la terre
de la laveuse, consulter un 61ectricien qualifi6.
INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE
Pour une laveuse reli6e _ la terre et connect_e par
un cordon :
Cette laveuse doit 6tre reliee h la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison h la terre reduira
le risque de choc ¢lectrique en offrant au courant electrique
un itineraire d'evacuation de moindre resistance. Cette
laveuse est alimentee par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison h la terre. La fiche dolt 6tre
branchee sur une prise de courant appropriee qui est bien
installee et reliee h la terre conformement &tousles codes
et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison h la terre peut susciter un
risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la qualite
de la liaison & la terre de rappareil, consulter un electricien
ou technicien d'entretien qualifie.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
rappareil - si la fiche ne correspond pas h la configuration
de la prise de courant, demander hun electricien qualifie
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccordee en permanence :
Cette laveuse dolt 6tre raccordee hun syst_me de c&blage
permanent en metal relie h la terre ou un conducteur relie h
la terre dolt 6tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccordes h la borne de liaison h la terre ou la borne sur
I'appareil menager.
5O
EXIGENCES D'INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
S] CHEUSE ] LECTRIQUES SUPERPOS] ES
Sp6cifications 61ectriques de la laveuse/
s6cheuse 61ectriques superpos6es (suite)
Mise _ la terre de la laveuse/s_cheuse _lectriques
superpos_es (suite)
iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reliee h la terre et connect6e par un
cordon :
Cette s6cheuse dolt 6tre reliee h la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison h la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est alimentee par un cordon electrique
comportant un conducteur reli6 h la terre et une fiche de
branchement munie d'une broche de liaison h la terre. La
fiche dolt _tre branchee sur une prise appropri_e qui est
bien installee et reliee & la terre conformement h tousles
codes et reglements Iocaux.
[] Pour une s6cheuse raccord6e en permanence :
Cette s_cheuse dolt _tre raccord6e & un syst_me de
c&blage permanent en m6tal reli6 h la terre ou un
conducteur reli6 & la terre dolt 6tre en fonction avec les
conducteurs de circuit et raccord6 & la borne de liaison h la
terre ou la borne sur la s6cheuse.
AVERTISSEMENT " Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison #.la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant h la
qualit6 de liaison h la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas #,la configuration de la prise
de courant, demander hun 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
51
EXIGENCES D'INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
SECHEUSEECTR QUES SUPERPOS S
Sp6cifications 61ectriques de la s6cheuse
Cordon d'alimentation de la s6cheuse 61ectrique
C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de :
[] Contacter un 61ectricien qualifi6.
[] S'assurer que le raccordement 61ectrique est ad6quat et
conforme au code national de 1'61ectricit6, ANSI/NFPA 70 -
derniere 6dition, eta tousles codes et reglements Iocaux
en vigueur.
Le National Electrical Code impose un raccordement #,4
fils de I'alimentation 61ectrique pour les maisons construites
apres 1996, les circuits de s6cheuses modifi6s apres 1996
et toutes les installations en maisons mobiles.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes
ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association,
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
[] Uappareil dolt 6tre aliment6 uniquement par un circuit
monophas6 _,3 ou 4 fils de 240 V CA, 60 Hz (ou 3 ou 4
ills, 120/208 volts, si pr6cis6 sur la plaque signal6tique)
sur un circuit s6par6 a 30 amperes, avec fusible aux deux
extr6mit6s de la ligne. On recommande d'utiliser un fusible
ou un disjoncteur temporis6. On recommande 6galement
que cet appareil soit aliment6 par un circuit ind6pendant.
Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de liaison
la terre.
[] Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
[] Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison b.la terre, il est recommand6 qu'un
61ectricien qualifi6 v6rifie la qualit6 de la liaison a la terre.
Raccordement 61ectrique
Pour installer la s6cheuse de fa_on appropri6e, il taut 6tablir
le type de raccords 61ectriques que I'on utilisera
et suivre les instructions aux pr6sentes.
[] Cette s6cheuse est prate b.I'installation avec un
raccordement _.I'alimentation 61ectrique a 3 fils. Le fil
de terre neutre est d6finitivement raccord6 au conducteur
neutre (fil blanc) h I'int6rieur de la s6cheuse. Si la s6cheuse
est install6e avec un raccordement b.4 fils a I'alimentation
61ectrique, le fil de terre neutre dolt _tre retir6 de la vis du
connecteur de terre externe (vis verte) et fix6 sous la borne
du neutre (fil du centre ou blanc) du bornier. Lorsque le fil
de terre neutre est fix6 sous la borne du neutre (fil du centre
ou blanc) du bornier, la caisse de la s6cheuse est isol6e du
conducteur neutre.
[] Si les codes Iocaux n'autorisent pas le raccordement
d'un conducteur de liaison b.la terre au fil neutre, voir
"Raccordement optionnel a 3 fils".
[] Un raccordement a 4 fils de I'alimentation 61ectrique dolt
6tre utilis6 Iorsque I'appareil est install6 dans un lieu oQ
la mise _,la terre par le conducteur neutre est interdite. II
est interdit de relier I'appareil a la terre par I'interm6diaire
du conducteur neutre dans les cas suivants : (1) nouvelle
installation de circuit secondaire, (2) r6sidence mobile,
(3) v6hicule de Ioisirs, et (4) juridictions dans lesquelles
le code local interdit la liaison a la terre par I'interm6diaire
du conducteur neutre.
52
Risque d'incendie
Utiliser un cordon d'alimentation 61ectrique neuf
homologu6 UL de 30 amperes.
Utiliser un r6ducteur de tension homologu6 UL.
D6connecter la source de courant 61ectrique avant de
r6aliser les connexions 61ectriques.
Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur
central) _ la borne centrale.
Le conducteur de liaison b la terre (vert ou nu) dolt 6tre
tell6 au connecteur vert de liaison h la torte.
Connecter los 2 conducteurs d'alirnentation restants
aux 2 homes (or) restantes.
Bien serrer chaque organe de connexion du
branchement 61ectrique.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6c6s, un incendie ou un choc 61ectrique.
En cas d'utilisation d'un cfible d'alimentation 61ectrique :
Utiliser un ensemble de c&ble d'alimentation _lectrique
homologu_ UL marqu6 pour utilisation avec les s6cheuses
v#,tements. Uensemble dolt contenir :
[] Un c&ble d'alimentation _lectrique homologu6 UL de 30
amperes, 240 volts minimum. Le cordon dolt _tre de type
SRD ou SRDT et mesurer au moins 4 pi (1,22 m) de long.
Les fils raccord_s b.la s6cheuse doivent se terminer par des
cosses rondes ou des cosses en "U" a fourche, a pointes
relev_es.
[] Un serre-cg.ble (homologation UL).
Si la prise murale ressemble h cela :
(_ hoisir un c&ble d'alimentation b.4 fils avec
cosses rondes ou b.fourche et un serre-c&ble
homologu6 UL Le cordon d'alimentation
_lectrique a 4 ills, d'au moins 4 pi (1,22 m) de
long, dolt avoir 4 fils en cuivre torsad_s de calibre
Prise murale n° 10 et une fiche b.4 fils correspondante de type
h 4 fils NEMA 14-30R. Le fil de liaison b,la terre
(14-30R) (le conducteur de liaison b.la terre) peut _tre vert
ou nu. Le conducteur neutre dolt _tre identifi_ par
une gaine blanche.
Si la prise murale ressemble h cela :
Choisir un c&ble d'alimentation b.3 fils avec
cosses rondes ou b.fourche et un serre-c&ble
homologu6 UL Le cordon d'alimentation
_lectrique a 3 ills, d'au moins 4 pi (1,22 m) de
long, dolt comporter trois fils en cuivre torsad_s
Prise murale de calibre 10 et une fiche a 3 fils correspondante
3 fils de type NEMA 10-30R.
(10-30R)
EXIGENCES D'INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/
S] CHEUSE ] LECTRIQUES SUPERPOS] ES
Raccordement par c&blage direct de la s_cheuse
Risque d'incendie
Uti|iser du fJ| en cuivre solide de calibre 10,
UtJ|iser un r_ducteur de tension homologu_ UL.
D_connecter la source de courant electrique avant de
r_aliser les connexions _lectrJques,
Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur
central) &la borne centrale,
Le conducteur de liaison &la terre (vert ou nu) doit _tre
reli6 au connecteur vert de liaison _ la terre,
Connecter les 2 conducteurs d'alimentation restants
aux 2 bornes (or) restantes,
BJensetter chaque organe de connexion du
branchement _lectrique,
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique,
Pour le raccordement direct :
Le c&ble d'alimentation doit correspondre a I'alimentation
61ectrique (4 fils ou 3 fils) et 6tre :
[] Un c&ble en cuivre a gaine non m6tallique ou blind6 souple
(avec fil de liaison a la terre), avec conduit m6tallique
souple. Tousles fils sous tension doivent #.tre isol6s.
[] Fil en cuivre plein de calibre 10 (ne pas utiliser d'aluminium).
[] D'au moins 5 pi (1,52 m) de long.
53
p
EXIGENCES CONCERNANT L'EVACUATION
DE LA S] CHEUSE
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de rn_tal,
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, cette
s6cheuse doit FtVACUER L'AIR A L'EXTC:RIEUR.
iMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes
et reglements en vigueur.
Le conduit d'6vacuation de la s6cheuse ne doit pas 6tre
raccord6 & une 6vacuation de gaz, une chemin6e, un tour,
un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de
construction. Seul un conduit d'6vacuation m6tallique rigide
ou souple doit 6tre utilis6 pour le systeme d'6vacuation.
( 0'
(102ram)
t
Conduit d'_vacuation en m_tal Iourd de 4" (102 ram)
[] Utiliser uniquement un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd
de 4" (102 mm) et des brides de serrage.
[] Ne pas utiliser de conduit de plastique ou de m6tal tres
mince.
Conduit m_tallique rigide :
[] Recommand6 pour une performance de s6chage id6ale afin
d'6viter tout 6crasement ou d6formation.
Conduit rn_tallique flexible : (Acceptable uniquement
si son acces reste facile pour le nettoyage)
[] Doit 6tre entierement d@loy6 et soutenu &I'emplacement
d'installation final de la s6cheuse.
[] Enlever tout exces de conduit flexible pour 6viter tout
affaissement et d6formation susceptible de r6duire
la capacit6 d'6vacuation et le rendement.
[] Ne pas installer le conduit m6tallique flexible dans
des cavit6s ferm6es de tour, plafonds ou planchers.
[] La Iongueur totale ne doit pas d6passer 73/4pi (2,4 m).
REMARQUE : Lots de I'utilisation d'un systeme d'6vacuation
existant, nettoyer et 61iminer la charpie sur toute la Iongueur du
systeme, et veiller _,ce que le clapet d'6vacuation ne soit pas
obstru6 par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique
ou en aluminium par un conduit m6tallique rigide ou souple.
Consulter & nouveau le tableau des systemes d'6vacuations
et modifier le systeme d'6vacuation existant au besoin pour
obtenir un meilleur s6chage.
Coudes :
[] Les coudes & 45° permettent une meilleure circulation
de I'air que les coudes & 90°.
................... Mi
Brides de serrage :
[] Utiliser des brides pour sceller tousles joints.
[] Le conduit d'6vacuation ne doit pas 6tre raccord6 ou fix6
avec des vis ou tout autre dispositif de serrage qui se
prolongerait & I'int@ieur du conduit et retiendrait la charpie.
Ne pas utiliser de ruban adh6sif pour conduit.
Une mauvaJse _vacuation de I'air peut causer de
I'humidit_ et une accumulation de charpie _ I'int_rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidit6 aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
54
p
EXIGENCES CONCERNANT L'EVACUATION
DE LA S] CHEUSE
Hottes d'extraction
Clapets d'_vacuation = Diam_tre de 4" (102 ram) Le clapet de d6charge doit se trouver & au moins 12" (305mm)
au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se
trouver sur le trajet de I'air humide rejet6 (par exemple, fleurs,
roches, buissons ou neige).
Clapet de type bore Clapet h persiennes Clapet inclin_
Longueur du syst_me d'(_vacuation
Longueur maximale du conduit/raccord
La Iongueur maximale du systeme d'6vacuation d6pend du
type de conduit utilis6, du nombre de coudes et du type de
clapet d'6vacuation.
TabJeaudes syst_mes d'_vacuation (conduit en m_tal rigide)
Nbre de
changements Clapet de type
de direction _ 90 ° bore ou h persiennes Ciapet inciin_
0 135 pi (41,2 rn) 129 pi (39,3 m)
1 125 pi (38,1 m) 119 pi (36,3 m)
2 115 pi (35,1 an} 109 pi (33,2 an}
3 106 pi (32,3 m} lOO pi (30,5 m}
4 98 pi (29,9 m) 92 pi (28,0 rn)
Pour les systemes d'6vacuation autres que ceux indiqu6s dans
le tableau des systemes d'6vacuation, consulter le revendeur
de pieces.
Pr6voir un espace suffisant pour la combustion et la ventilation
de I'air. (V@ifier les dispositions des codes et reglements en
vigueur). Voir "Instructions d'installation dans un encastrement
ou un placard" dans les sections "Emplacement de la laveuse/
s6cheuse a gaz superpos6es" et "Emplacement de la laveuse/
s6cheuse 61ectriques superpos6es".
IIest pr6f@able d'utiliser une sortie de hotte de 4" (102 ram).
Cependant, on peut utiliser un clapet d'6vacuation de 21/2''
(64 ram). Une sortie de 21/2'' (64 ram) cause davantage de
contre-pression que les autres types d'installation. Pour une
installation permanente, un systeme d'6vacuation fixe est
requis.
Raccordement du conduit d'_vacuation
3. Serrer la bride de serrage de tuyau avec un tournevis Phillips.
\
4. S'assurer que le conduit d'6vacuation est fix6 au clapet
d'6vacuation a I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm).
5. Placer la s6cheuse & son emplacement final. Ne pas 6craser
ni pincer le conduit d'6vacuation. V@ifier que la s6cheuse est
d'aplomb.
1. Si on utilise le conduit d'6vacuation existant, s'assurer
qu'il est propre.
2. _, I'aide d'une bride de fixation de 4" (102 mm),
relier le conduit d'6vacuation a la bouche d'6vacuation
de la s6cheuse.
Raccord de sortie
/ I v-ii
REMARQUE : Ne pas enlever le raccord de sortie.
55
p
EXIGENCES CONCERNANT L'EVACUATION
DE LA S] CHEUSE
Si on ne peut pas utiliser de clapet d'6vacuation
L'ext6rieur du conduit d'6vacuation principal doit comporter
un conduit de d6viation orient6 vers le bas.
I 24"!in,
12" rain.
feuilles
Si le conduit principal monte verticalement _.travers le toit
et non b.travers lemur, installer un coude de d6viation a 180°
b.I'extr6mit6 du conduit d'au moins 2 pi (610 mm) au-dessus
de la surface ou du toit.
Le diametre de I'ouverture dans le toit ou lemur doit 8tre
sup6rieur de 1/2" (13 mm) b,celui du conduit. Le conduit doit
8tre centr6 dans I'ouverture.
Pour de meilleures performances, ne pas installer
de grillage a I'extr6mit6 de 1'6vacuation.
]_vacuation pour plusieurs s6cheuses
On peut utiliser un conduit principal pour assurer 1'6vacuation
d'un ensemble de s6cheuses. La taille du conduit principal
doit permettre une 6vacuation de 200 CFM d'air pour chaque
s6cheuse. On peut utiliser des filtres b.charpie haute capacit6
correctement congus dans le conduit principal s'ils sont
inspect6s et nettoy6s r6gulierement. La piece dans laquelle
se trouvent les s6cheuses doit comporter un systeme d'air
d'appoint au moins 6gal au CFM de toutes les s6cheuses
qui se trouvent dans la piece.
Un ensemble clapet anti-retour, r6f6rence n°3391910, est
disponible aupres de votre distributeur et doit 8tre install6
sur la ligne d'6vacuation de chaque s6cheuse pour 6viter
que I'air 6vacu6 revienne dans les s6cheuses et pour maintenir
1'6vacuation en 6quilibre avec le conduit de sortie principal.
Des ouvertures d6gag6es pour le retour d'air sont n6cessaires.
Chaque conduit doit p6n6trer dans le conduit principal en
direction du mouvement de circulation de I'air. Les 6vacuations
par I'autre c6t6 doivent 8tre plac6es en quinconce (d6cal6es)
pour r6duire les interf6rences avec I'air sortant des autres
6vacuations en face.
L'inclinaison maximale de chaque conduit qui p6netre dans
le conduit principal ne doit pas d6passer 30°.
56
SP] CIFICATIONS DE L'ALIMENTATION EN GAZ
DE LA S] CHEUSE
Type de gaz
Cette s6cheuse est 6quip6e pour une alimentation au gaz
naturel. Sa conception est homologu6e par CSA International
pour I'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 (propane ou
butane), avec conversion appropri6e. Ne pas entreprendre de
convertir la s6cheuse pour une utilisation avec un gaz diff6rent
Canalisation d'alimentation en gaz
M6thode recommand6e
Installer une canalisation de gaz rigide de 1/2" (13 mm)jusqu'&
I'emplacement d'installation de la s6cheuse. On dolt utiliser
un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries r6sistant a I'action
du gaz de p6trole liqu6fi6. Ne pas utiliser de ruban TEFLON *_t.
Pour I'alimentation au propane, le diametre des canalisations
ou tuyaux dolt 6tre de 1/2" (13 mm) minimum. En g6n6ral, le
fournisseur de gaz propane d6termine les mat6riaux a utiliser
et le diametre appropri6 pour le circuit.
de celui indiqu6 sur la plaque signal6tique sans consulter
le fournisseur de gaz au pr6alable. Uop6ration de conversion
dolt 6tre ex6cut6e par un technicien de r6paration qualifi6.
Les num6ros de piece de I'ensemble de conversion de gaz sont
indiqu6s sur la base des brQleurs.
Raccord rn6tallique flexible pour appareil rn6nager :
IIest recommand6 d'utiliser une canalisation en acier
inoxydable souple neuve, conception homologu6e par CSA
International, pour raccorder la s6cheuse & la conduite
d'alimentation en gaz. (La canalisation d'arriv6e de gaz
6mergeant au niveau de la partie inf6rieure arriere de la
s6cheuse est dot6e d'un filetage m&le de 3/8" [10 mm]).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
Un piquage bouch6 de 1/8" (3 mm) NPT minimum, accessible
pour le contr61e de pression, dolt 6tre install6 imm6diatement
en aval du robinet d'arr6t install6 pour la s6cheuse (comme
illustr6 ci-dessous). Lots de toute 6preuve de pressurisation du
systeme a une pression sup6rieure & 1/2 Ib/po 2(352 kg/m2), on
dolt d6connecter la s6cheuse de la tuyauterie de I'alimentation
en gaz.
M6thode alternative
Ualimentation en gaz peut aussi 6tre raccord6e & I'aide
d'un conduit en cuivre ou en aluminium homologu6 de 3/8"
(10 mm). Si la Iongueur totale de la canalisation d'alimentation
est sup6rieure a 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit de taille
sup6rieure.
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre. On
dolt utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries r6sistant
I'action du gaz d'alimentation.
Robinet d'arr6t n6cessaire
La canalisation d'alimentation dolt comporter un robinet
d'arr6t individuel manuel install6 & 6 pi (1,8 m) maximum de
la s6cheuse conform6ment au National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1. Le robinet dolt se trouver dans la m6me piece que
la s6cheuse. La canalisation dolt se trouver en un endroit
facilement accessible pour les manceuvres d'ouverture/
fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinet d'arr6t manuel.
Au Canada, un robinet d'arr6t individuel dolt 6tre install6
conform6ment aux codes d'installation B149.1 CAN/CGA
B149.1 et CAN/CGA B149.2.
REMARQUE : Ne pas d6former/endommager la canalisation
en acier inoxydable flexible Iors du d6placement de la porte.
Raccordement par conduit rigide
On dolt utiliser un ensemble de raccords pour r6aliser
un raccordement rigide a la s6cheuse.
1-®)TEFLON est une marque d6pos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
57
INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSI ES
]_limination des accessoires de transport
REMARQUE : Faire glisser la s6cheuse sur le carton ou 4.
le panneau dur avant de la d6placer pour 6viter d'endommager
le rev6tement du sol.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer la laveuse/s6cheuse,
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
IMPORTANT : Positionner la laveuse/s6cheuse de sorte que
I'arriere de la laveuse se trouve &environ 3 pi (900 mm) de son
emplacement final.
Sur le panneau arriere de la laveuse, 4 boulons de calage
supportent le systeme de suspension durant le transport.
Ces boulons retiennent aussi le cordon d'alimentation
& I'int@ieur de la laveuse jusqu'& ce qu'on les retire.
1. La laveuse/s6cheuse doit se trouver en position verticale lots
du retrait des boulons de calage.
Les modeles avec un cordon d'alimentation s6par6 :
Enfoncer la prise du cordon d'alimentation dans I'ouverture
& droite du panneau arriere et tirer le cordon d'alimentation
& travers I'ouverture & gauche du panneau arriere, puis
boucher les trous & I'aide du capuchon fourni. Ne pas tirer
I'extr6mit6 du c6t6 prise du cordon d'alimentation par le trou
de droite.
REMARQUE : Pour 6viter d'endommager les parties internes
de la laveuse ou le cordon d'alimentation, si le cordon se
retire difficilement du panneau arriere de la laveuse, ne pas
forcer dessus. Retirer le panneau arriere de la laveuse et
introduire le cordon d'alimentation de maniere & ce qu'il
contourne I'obstacle puis le faire ressortir par le trou du
c6t6 gauche du panneau arriere.
2. #,I'aide d'une cl6 de 1/2" (13 mm), desserrer chaque boulon.
3. Une lois le boulon dessert6, le d6placer au centre du trou et
le retirer completement, y compris la cale d'espacement en
plastique couvrant le boulon. Une lois les 4 boulons retir6s,
jeter les boulons et les cales d'espacement.
5. Obturer les trous des boulons de transport avec
les 4 bouchons pr6vus & cet effet.
IMPORTANT : Si la laveuse/s6cheuse doit 6tre transport6e,
appeler le revendeur ou I'installateur du produit. Pour 6viter
d'endommager la suspension et la structure de la laveuse/
s6cheuse, celle-ci doit 6tre correctement pr@ar6e pour
d@lacement 6ventuel par un technicien certifi&
58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Maytag MLG20PDBWW2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation