V-ZUG MWC-XSL/60-c Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi
Micro-ondes
Miwell-Combi XSL
Mode d’emploi
V-ZUG SA
2
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil
répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples.
Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode
d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous
permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique
de lappareil au moment de la mise sous presse de ce mode demploi. Sous
réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validi
Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la
plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour le modèle:
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2010
Type No de modèle Système de mesure
MWC-XSL/60 939 60-450
3
Table des matières
1 Consignes de sécurité 5
1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4 Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.5 Remarques concernant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.6 Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.8 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Description de l'appareil 20
2.1 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.2 Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.3 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.4 Ventilation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Utilisation 26
3.1 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.2 Protection anti-démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.3 Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Réglages utilisateur 29
4.1 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.2 Affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.3 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.4 Signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.5 Unité de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.6 Format de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.7 Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Fonctions de l’horloge 33
5.1 Régler et modifier l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.2 Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.3 Durée de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.4 Démarrage différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
6 Modes de fonctionnement 39
6.1 Air chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.2 Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.3 Gril-chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.4 Power&Favorit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.5 Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.6 CombiCrunch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.7 AutomaticPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.8 Fonctionnement combiné «Air chaud» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.9 Fonctionnement combiné «Gril» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.10 Fonctionnement combiné gril-chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.11 Réchauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.12 Power&Favorit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.13 AutomaticPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.14 Fonctionnement combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7 Nettoyage et entretien 51
7.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.2 Nettoyer la porte de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.3 Nettoyage du joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.4 Nettoyer l’espace de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.5 Nettoyage des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.6 Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8 Comment éliminer soi-même des pannes 54
8.1 Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8.2 A la suite d’une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9 Accessoires et pièces de rechange 57
10 Caractéristiques techniques 58
11 Notes 59
12 Index 61
13 Service de réparation 63
5
1 Consignes de sécurité
1.1 Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au
niveau de la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures, un endommagement de l’appareil ou de
l’installation!
Informations et consignes dont il faut tenir compte.
Informations et consignes dont il faut tenir compte.
Conseils pour vous faciliter la commande de l’appareil.
Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi!
Indique les étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée.
Indique une énumération.
1 Consignes de sécurité
6
1.2 Consignes de sécurité générales
Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir
lu le mode d’emploi!
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermé-
diaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• AVERTISSEMENT: Si le câble de raccor-
dement électrique de l’appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une
personne présentant une qualification
analogue, afin d’éviter tout danger.
1 Consignes de sécurité
7
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil
LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE
SECURITE IMPORTANTES ET LES
CONSERVER POUR UNE UTILISATION
ULTERIEURE.
• AVERTISSEMENT: lorsque l’appareil
fonctionne en mode combiné, les enfants
peuvent uniquement l’utiliser sous la
surveillance d’un adulte en raison des tempé-
ratures atteintes par l’appareil.
• AVERTISSEMENT: lorsque la porte ou les
joints de porte sont endommagés, l’appareil
ne doit pas être utilisé avant d’avoir été réparé
par une personne formée spécialement.
• AVERTISSEMENT: il est dangereux pour
toutes les personnes n’ayant pas été expres-
sément formées de réaliser des travaux de
maintenance et de réparation nécessitant le
retrait d’un cache garantissant la protection
contre le rayonnement dégagé par l’énergie
des micro-ondes.
1 Consignes de sécurité
8
• AVERTISSEMENT: les liquides ou les autres
aliments ne doivent pas être chauffés dans
des récipients fermés car ils peuvent
facilement exploser.
• L’appareil est conçu pour un usage
domestique.
• Seule la vaisselle appropriée pour les
appareils à micro-ondes peut être utilisée.
• Lors du réchauffage d’aliments contenus
dans des récipients en papier ou en plastique,
il est nécessaire de surveiller régulièrement
l’appareil en raison du risque d’inflammation.
• L’appareil est conçu pour faire chauffer des
aliments et des boissons.
Le séchage de denrées alimentaires ou de
vêtements, le réchauffement de coussins
chauffants, pantoufles, éponges, serviettes
humides et autres objets similaires peuvent
provoquer des blessures et entraînent un
risque d’incendie.
• En cas de dégagement de fumée, éteignez
l’appareil ou débranchez la fiche et maintenez
la porte fermée pour étouffer les flammes
éventuelles.
1 Consignes de sécurité
9
• Lors du réchauffage de boissons avec un
micro-ondes, la cuisson peut être différée
(retard d’ébullition), c’est pourquoi les
récipients doivent être manipulés avec une
grande prudence.
• Les biberons et les petits pots pour bébés
doivent être remués ou secoués une fois
réchauffés et la température doit être
contrôlée avant la consommation pour éviter
les brûlures.
Les œufs dans leur coquille ou les œufs durs
ne doivent pas être réchauffés dans les
appareils à micro-ondes car ils risquent
d’éclater, même après avoir été réchauffés.
• L’appareil doit être régulièrement nettoyé et
les restes d’aliments éliminés.
• Toute propreté insuffisante peut être à
l’origine d’une destruction de la surface qui, à
son tour, influence la durée d’utilisation et
conduit à des situations potentiellement
dangereuses.
1 Consignes de sécurité
10
• Pour le nettoyage du verre de la porte de
l’appareil, n’utilisez pas de produits abrasifs
ou de grattoirs métalliques tranchants qui
peuvent rayer la surface. Cela peut détruire le
verre.
N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à la
vapeur.
1 Consignes de sécurité
11
1.4 Exclusion de responsabilité
Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil,
concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être
effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne
présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes
peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou
des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement
de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des
indications figurant dans le chapitre
SERVICE DE RÉPARATION. En cas de
besoin, adressez-vous à notre service clientèle.
Assurez-vous que de l’eau ne peut pas pénétrer dans l’appareil.
N’aspergez jamais l’appareil avec de l’eau. L’eau pénétrant à l’intérieur de
l’appareil peut provoquer des détériorations.
Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’instal-
lation, si vous le revendez ou le cédez à un tiers.
Cet appareil est conçu pour la préparation des aliments d’un foyer. En cas
d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité
pour les éventuels dommages.
1 Consignes de sécurité
12
1.5 Remarques concernant l’utilisation
L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux
consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil
reste la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents.
Veuillez observer les indications de ce mode d’emploi.
L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se
conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites
effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien
qualifié.
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé,
veuillez prendre connaissance des remarques figurant sous
PREMIÈRE
MISE EN SERVICE.
Dès qu’un dysfonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du
secteur.
L’espace de cuisson ne doit en aucun cas être utilisé pour flamber un mets
ou cuire avec une grande quantité de graisse.
N’utilisez pas l’appareil pour chauffer une pièce.
N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du
papier!
Veillez à ce que les câbles de raccordement d’autres appareils électriques
ne se coincent pas dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique
pourrait être endommagée.
Avant de fermer la porte de lappareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps
étranger ou d’animal dans l’espace de cuisson.
Ne conservez pas dans l’espace de cuisson des objets pouvant constituer
un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans
l’espace de cuisson d’aliments ou de matériaux sensibles à la chaleur ou
inflammables, tels que produits de nettoyage, bombes aérosols de
nettoyage de four, etc.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
1 Consignes de sécurité
13
Attention, risque de blessures!
Veillez à ce que personne ne place ses doigts dans les charnières de
l’appareil, faute de quoi ceux-ci pourraient être coincés lorsque vous
déplacez la porte. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence
d’enfants.
La porte de l’appareil étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de
coincement! Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la porte de
l’appareil et ne l’utilisez pas pour y poser des objets.
Attention, risque de brûlures!
Des parties accessibles de l’appareil peuvent devenir très chaudes au
cours du fonctionnement. Eloignez les enfants de l’appareil.
L’appareil, la porte de l’appareil et en particulier la vitre deviennent très
chaudes au cours du fonctionnement.
A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de
l’espace de cuisson. En présence de vapeur dans l’espace de cuisson, ne
placez pas vos mains à l’intérieur!
La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux
de chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à
éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse
enflammée avec de l’eau, risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide
d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres
fermées.
Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac,
whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion!
Les accessoires chauffent dans l’espace de cuisson. Utilisez des gants de
protection ou des maniques.
Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de
l’appareil ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée.
Déclenchez l’appareil et interrompez l’alimentation électrique.
Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et
sa température ne redescend que lentement à la température ambiante.
Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, par exemple,
des travaux de nettoyage.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si vous séchez des herbes, du
pain, des champignons, etc. Une dessiccation excessive pourrait
provoquer un incendie.
1 Consignes de sécurité
14
Eviter des dommages sur l’appareil
Vous ne devez apporter aucune modification à la structure de l’appareil.
N’usez pas de la force et n’effectuez aucune manipulation sur la porte de
l’appareil et sur les installations de contrôle et de sécurité. L’éclairage de
l’espace de cuisson doit uniquement être remplacé par notre service
clientèle.
Maintenez toujours l’appareil propre. Nettoyez les surfaces de contact de
la porte de l’appareil avec des produits de nettoyage doux.
Evitez les dommages sur la porte de l’appareil, son cadre et ses
charnières.
Les produits abrasifs et aides de nettoyage tels que laine d’acier, couteaux,
racloirs à verre, lames de rasoir etc. ne doivent être utilisés en aucun cas
pour nettoyer les portes en verre. Des rayures sur les portes vitrées
pourraient amener la vitre à se briser.
Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil.
Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou
l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas d’appareil de
nettoyage à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des
dommages sur celui-ci.
1.6 Micro-ondes
Avec une utilisation correcte de l’appareil, l’énergie des micro-ondes n’est
pas dangereuse. Le fonctionnement est interrompu automatiquement lors
de l’ouverture de la porte de l’appareil. En cas de dérangements ou
d’endommagements sur l’appareil, en particulier dans le domaine de la
porte, ne pas utiliser l’appareil en fonctionnement micro-ondes. L’appareil
doit être remis en état de marche par du personnel spécialisé.
Ne coincez rien entre la porte de l’appareil et le cadre.
Ne mettez en marche le micro-ondes qu’en présence d’aliments dans
l’espace de cuisson.
1 Consignes de sécurité
15
Réchauffement des aliments et des liquides
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsque vous réchauffez ou
cuisez des aliments dans des récipients en matière synthétique, en papier
ou autres matériaux inflammables. Ces récipients peuvent fondre ou
s’enflammer.
Ne chauffez pas de boissons ni de mets alcoolisés. Risque d’inflammation
et d’explosion!
Lorsque vous faites chauffer des liquides, ajoutez une cuillère à café dans
le récipient afin d’éviter tout retard à l’ébullition. Si un tel retard se produit,
la température d’ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur
habituelles montent à la surface. La moindre secousse du récipient ouvert
peut alors provoquer des projections de liquide. Risque de brûlure!
N’utilisez pas de récipients avec un bec étroit.
A la moitié du temps de cuisson, mélangez le liquide et laissez le récipient
dans l’espace de cuisson pendant quelques instants au terme de la
cuisson. Remuez une fois encore avant de sortir le récipient de l’appareil.
Les aliments en petit pot ou en biberon pour bébé doivent toujours être
réchauffés sans couvercle ni fermeture ou tétine. Une fois réchauffés, les
aliments pour bébés doivent être bien remués ou secoués. Vérifiez
impérativement la température avant de donner la nourriture à un enfant.
Risque de brûlure!
Ne réchauffez pas des aliments contenus dans des récipients herméti-
quement clos (conserves, bouteilles, emballages jetables étanches en film
plastique, en papier ou en métal). Risque d’explosion! Ouvrez toujours les
récipients.
1 Consignes de sécurité
16
La durée de cuisson dépend de la quantité, de la nature et de la tempé-
rature de départ des aliments, ainsi que de la vaisselle utilisée. Basez-vous
toujours sur la durée de cuisson la plus courte pour éviter toute cuisson
excessive des mets. Dans le cas contraire, les petites quantités ou les
aliments à faible degré d’humidité se dessècheraient et pourraient
éventuellement s’enflammer. Si les mets ne sont toujours pas dans l’état
voulu à la fin de la durée de cuisson, prolongez cette dernière.
Piquez à l’aide d’une fourchette les aliments comportant une peau ou une
coquille, comme les pommes de terre, les tomates, les saucisses, les
crustacés et autres denrées similaires. Dans le cas contraire, la vapeur
produite ne peut pas s’échapper et les aliments risquent d’exploser.
Ne cuisez pas les oeufs dans leur coquille et ne faites pas réchauffer
d’oeufs durs. Ils risquent d’éclater. Battez et mélangez les oeufs. Si vous
préparez des oeufs sur le plat, piquez le jaune.
1 Consignes de sécurité
17
1.7 Accessoires
Support du plateau tournant et plateau tournant en verre
Utilisez toujours et exclusivement l’appareil avec le support du plateau
tournant et le plateau tournant en verre livrés avec.
Ne posez jamais des récipients autres que le plateau tournant en verre
directement sur le support.
Avant de nettoyer ou de rincer le plateau tournant en verre, laissez-le
refroidir.
Ne faites pas cuire directement des aliments sur le plateau tournant en
verre.
Ne posez pas des aliments ou des récipients chauds sur le plateau
tournant en verre lorsqu’il est froid.
Ne posez pas des aliments ou des récipients congelés sur le plateau
tournant en verre lorsqu’il est chaud.
Plat CombiCrunch
Utilisez uniquement le plat CombiCrunch en mode CombiCrunch et en
mode air chaud.
N’utilisez jamais le plat CombiCrunch en mode CombiCrunch avec la grille.
Le plat CombiCrunch ne doit jamais être utilisé comme support pour
d’autre vaisselle ou récipient.
Grille basse, resp. haute
Placez toujours la grille au milieu du plateau tournant en verre.
En mode combiné, ne posez pas de récipient en métal directement sur la
grille. Sinon, il peut se produire des étincelles qui vont détériorer l’appareil.
N’utilisez jamais la grille pour les modes de fonctionnement
Power&Favorit, micro-ondes et CombiCrunch. Sinon, il peut se produire
des étincelles qui vont détériorer l’appareil.
Au cours du fonctionnement, les accessoires deviennent très
chauds. Risque de brûlure! Utilisez des gants de protection ou des
maniques.
1 Consignes de sécurité
18
Couvercle
Utilisez uniquement le couvercle en mode Power&Favorit et micro-ondes.
Sinon, il pourrait fondre.
Plaque à gâteaux
Utilisez uniquement la plaque à gâteaux en mode air chaud. Sinon, il peut
se produire des étincelles qui vont détériorer l’appareil.
Vaisselle
Veillez à ce que la vaisselle, en tournant, ne vienne pas heurter les parois
de l’espace de cuisson.
En mode micro-ondes et combiné, tenez également compte des points
suivants:
N’utilisez que de la vaisselle résistant à la chaleur et adaptée aux micro-
ondes, comme la vaisselle en verre, en céramique, en porcelaine ou en
matière plastique résistant à la chaleur. Les micro-ondes peuvent traverser
ces matériaux. Dans le cas de la vaisselle métallique, la pénétration des
micro-ondes n’est pas possible ou ne l’est que partiellement. Les aliments
resteraient donc froids. En cas d’utilisation de vaisselle métallique, il peut
se produire des étincelles qui vont détériorer l’appareil.
N’utilisez de la vaisselle comportant une décoration métallique telle qu’une
bordure dorée, ou des barquettes en aluminium, que si leur fabricant
garantit leur adaptation aux micro-ondes. La même remarque vaut pour les
produits en papier recyclé.
N’utilisez pas de thermomètre à viande. Pendant le fonctionnement de
l’appareil à micro-ondes, le thermomètre à viande pourrait, de par sa
conception, déclencher des étincelles susceptibles d’endommager
l’appareil.
La vaisselle porcelaine, céramique et terre cuite présentant des cavités
susceptibles de se remplir d’eau peut se fendre. Veuillez observer les
prescriptions des fabricants.
1 Consignes de sécurité
19
1.8 Élimination
Emballage
Désinstallation
Retirer le connecteur de la prise ou faire démonter le branchement par un
électricien. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.
Rendre l’appareil inutilisable après sa désinstallation.
Éliminer l’appareil
Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole
qui indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est
interdite.
L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au
centre de recyclage local pour les ordures ménagères ou au revendeur
auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informa-
tions sur le traitement, la récupération et la réutilisation de ce produit.
Danger d’asphyxie! Les éléments d’emballage (p. ex. films, polys-
tyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Garder les
éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
Les composants de l’emballage sont marqués et doivent être recyclés
ou éliminés de façon écologique.
20
2 Description de l'appareil
2.1 Structure
1 Eléments de commande et
d’affichage
2 Ouvertures de ventilation
3 Fermeture de sécurité
4 Porte de l’appareil
5 Entrée des micro-ondes
6 Niveau
7 Gril
8 Ventilateur d’air chaud
9 Plaque signalétique
2
3
4
1
9
72
5
6
8
2
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

V-ZUG MWC-XSL/60-c Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi