Monticello MONT-12-BK-MOJAVE Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
WWW.RSIWW.COM
2 of 84
Merci d’avoir choisi le programme à effet de serre Monticello
Merci pour votre achat
Nous tenons à vous remercier pour votre achat de l’ effet de serre Monticello. Nous apprécions votre
soutien de nos Made Greenhouses américains.
Le Monticello est conçu pour le propriétaire moyen; pas degrés spéciaux sont nécessaires. Le
temps d’assembler dépend du temps, les compétences, les options et le nombre d’ aides que vous
avez dans le processus. Toutes les pièces sont découpées à la taille et doivent être serrées, mais si
quelque chose ne fonctionne pas s’il vous plaît rejoindre nos lignes d’aide an que nous puissions
faire en sorte qu’il n’y a pas de retard dans le processus. Nous ne sommes pas seulement des
employés de Riverstone, mais les propriétaires de Monticello Serres et peut vous aider dans le
processus et nous espérons maintenir les niveaux de frustration vers le bas si une question se pose.
Nous aimerions prendre un moment pour vous rappeler que le nouveau propriétaire d’un effet de
serre Monticello quelques choses pour augmenter la durée de vie de votre serre.
Assurez-vous que tous vos évents de toit sont fermées et attachées vers le bas avec les boules
élastiques inclus lors de grands vents. Ce serait une rafale de vent de 25 mph et plus. Cela
aidera à empêcher l’air d’entrer dans le Monticello et causant des dommages.
• Comme avec les évents de toit , assurez-vous que les deux portes restent fermées pendant
les vents. Les portes sont à ressort pour rester fermé, mais nous savons aussi que la serre peut
obtenir assez chaud dans les mois les plus chauds et les portes ne se maintenues ouvertes.
Assurez-vous qu’ils obtiennent fermés.
• Dans refroidisseur neige climats sujettes, Coupez quelques 2 x 4’s et de les mettre sur le faîte
du toit et le plancher pour aider à ajouter le soutien de fortes chutes de neige et de glace. Ceci
est juste une précaution mais pourrait sauver beaucoup d’aggravation sur la route.
• Il est également une bonne pratique pour nettoyer la neige sur le toit. Un peu de neige, si bien,
mais plusieurs pouces ne seront tenter le sort et il est préférable d’être sûr que désolé.
• Les panneaux de polycarbonate ont des canaux en eux. Ils sont conçus pour aider à isoler
et dans des environnements humides, comme après un orage, vous trouverez peut-être des
gouttelettes d’eau dans ces canaux. Il ne causera aucun préjudice et va se brûler lorsque l’air
commence à chauffer.
• Dans certains cas où il y a beaucoup de précipitations, comme le Pacique Nord-Ouest, nous
vous recommandons d’utiliser calfeutrage de silicium clair entre les panneaux en polycarbonate
et les plaques de nition avant que les plaques de garniture sont mis sur. Ceci est juste pour
assurer que le Monticello reste aussi sec que possible. Il suft de donner un appel si vous avez
besoin de plus d’aide avec cela.
Enn, nous ne sommes pas parfaits. Nous savons qu’il existe de meilleures façons de faire les
choses, nous avons juste besoin de quelques suggestions de notre clientèle quant à ce qu’ils
sont. Inutile de dire que nous sommes toujours ouverts aux commentaires, bonnes et mauvaises,
et nous ne réagissons aux commentaires. S’il vous plaît, s’il y a une option que vous ne voyez
pas que vous vous sentez rendrait l’expérience à effet de serre mieux, s’il y a une autre façon
d’expliquer un processus de mise en place, ou s’il y a quelque chose pour aider à faire Monticello
mieux nous voulons entendre de toi.
Je vous remercie encore pour votre achat et nous espérons que vous avez de nombreuses années
de plus en plus dans votre nouvelle serre Monticello.
David Schnurman
Vice président
WWW.RSIWW.COM
5 of 84
MONTICELLO Garantie/Responsabilité
Charge de neige et Charge Vent Garantie et responsabilité
L effet de serre Monticello décrit dans ce manuel est conçu et limité à Riverstone Industries vent standard et la charge
de neige qui est basée sur une serre chauffée en continu. charges standard sont : Wind Load = 113 MPH / 1 seconde
rafale ( 52m/s ); 65 mph vents continus, la charge de neige de 24 lbs. sq ft.
Riverstone ne peut pas et ne sera pas tenu responsable ou responsable de tous les dommages et/ou des défaillances
structurelles causées par des conditions de charge à l’emplacement de la serre construite qui dépassent les charges
standard susmentionnés en vigueur.
Toutes les charges Monticello de vent et de neige sont basés sur une structure à effet de serre fermée et
chauffée. La chaleur est une source pour la neige et la glace pour faire fondre du toit. Si le Monticello est pas chauffée
pendant les mois d’hiver, lorsque la neige et / ou de la glace est présent, il est de la responsabilité des propriétaires de
dégager les accumulations du toit.
Contactez-nous directement avec toutes les questions concernant ce sujet.
Produits auxquels cette garantie limitée applique:
Cette garantie limitée est valable pour les modèles suivants de votre serre Monticello nouvellement acheté: MONT-
8, MONT-12, MONT-16 , MONT-20, MONT-24, MONT-4; versions Premium et éditions Mojave de ces serres.
Cette garantie limitée couvre uniquement les achats effectués dans une province du Canada, sauf pour le territoire
du Yukon , au Nunavut ou Territoires du Nord ou dans l’un des 50 États des États-Unis (et le District de Columbia),
à l’exception d’Hawaï et de l’Alaska. Cette garantie limitée est valable à l’acheteur original du produit et ne sont
pas transférables.
Qu’est-ce que cette garantie limitée couvre et pour combien de temps:
Les produits couverts par cette garantie limitée ont été testés et inspectés avant leur expédition et, sous réserve des
dispositions de la présente garantie, les bons de souscription Riverstone Industries ces produits sont exempts de défauts
de matériaux et de fabrication pour une période de 1 an à compter de la date de la première achat de ces produits.
La période de garantie limitée de 10 ans pour SERRES applique également à toute garantie implicite pouvant exister en
vertu du droit applicable. Certaines juridictions ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, de sorte
que la limitation ci-dessus peuvent ne pas appliquer à l’acheteur.
La garantie limitée pour les accessoires suit les mêmes lignes directrices ci-dessus et est couvert pour la période de
temps suivante.
• Système de banc de travail - 10 ans
• Système d’arrosage - 7 ans
• Shade Cloth système - 7 ans
• Jardin / empotage Sink - 3 ans
Qu’est-ce que cette garantie limitée ne couvre pas :
Cette garantie limitée ne couvre pas les produits qui ont été réparés (sauf par Riverstone Industries ou ses représentants
de service autorisés ) ou autrement modiées. Cette garantie limitée ne pas appliquer à la suite de défauts résultant
d’une mauvaise utilisation, abus, accident, négligence, mauvaise installation, un mauvais entretien ou de la
manipulation, ou l’exploitation d’une source d’alimentation incorrecte.
Riverstone Industries est pas responsable des temps personnels perdus ou payés au cours de la
construction de ses produits en raison de pièces manquantes ou défectueuses.
Ce que vous devez faire pour obtenir un service sous garantie limitée:
Les défauts doivent être portées à l’attention du Service technique Riverstone Industries en contactant Riverstone Industries
au customerservice@RSIWW.com ou 612-RVR-STNE (787-7863). S’il vous plaît avoir la preuve d’achat, catalogue/
modèle et les numéros de série disponibles lors de l’appel. Service de garantie limitée exige une preuve d’achat du produit.
Qu’est-ce que Riverstone Industries fera en cas d’un défaut:
Dans le cas d’un produit ou d’une partie couverte par cette garantie limitée est prouvée à un défaut matériel ou de
fabrication pendant la période de garantie limitée de 10 ans pour les produits, vous avez les droits suivants:
Riverstone Industries, à sa seule discrétion, réparer ou remplacer le produit ou la pièce défectueuse sans frais. Si
Riverstone Industries est incapable de réparer ou de remplacer ce produit ou d’une partie, ou si la réparation ou le
remplacement ne sont pas commercialement possible, ou ne peut pas être fait rapidement, Riverstone Industries peut,
au lieu de réparation ou de remplacement, choisissez de rembourser le prix d’achat de ces produits ou partie.
Service de garantie limitée sera dispensé uniquement par des dépositaires ou agents de service de Riverstone Industries
autorisés à fournir des services de garantie limitée.
WWW.RSIWW.COM
8 of 84
Introduction
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER.
SUIVEZ LES ÉTAPES DANS L’ORDRE INDIQUÉ. CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE.
Avant de commencer l’Assemblée:
1. Assurez-vous que vous avez toutes les pièces nécessaires :
Comparer le contenu des cartons avec la liste des pièces. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contactez
Riverstone Service à la clientèle avant de commencer l’assemblage. Pendant les heures d’ appel (877) 373-3078, email:
customerservice@rsiww.com ou utiliser l’ After Hours Helpline: ( 443 ) 574-4764.
2. Déposer les pièces dans une zone de mise en scène:
La liste des parties a le numéro d’étape correspondant référencé à chaque partie de sorte que vous pouvez facilement
préparer chaque étape. Nous vous recommandons de placer toutes les pièces dans une zone de mise en scène. Disposez
parties en taille et en forme. Utilisez la liste des pièces pour identifier les numéros de référence des profils et des
panneaux. On n’a pas marqué les pièces avec des autocollants à éviter de les retirer lors de l’assemblage .
3. Sélectionnez un emplacement:
Lors de la sélection d’un site pour votre serre, une surface plane est essentielle et, si possible, avec de l’eau appropriée le
drainage et l’accès facile à la puissance et de l’eau nécessaire à effet de serre de jardinage. Choisissez un endroit ensoleillé,
le niveau position à l’écart des arbres en surplomb et des lignes électriques et protégée du vent , autant que possible.
Lemplacement doit être loin des structures qui pourraient causer la neige à la dérive sur ou autour de la serre. Recherchez
des tuyaux ou des câbles souterrains avant de préparer le site ou l’ancrage de la serre.
4. Préparer une fondation:
Après avoir choisi un emplacement, une bonne préparation du site est essentiel. Le site doit être de niveau. La serre doit être
monté sur une base. Construire la base d’abord si la serre peut être monté en toute sécurité. Nous vous recommandons de
construire une base de plate-forme de bois à l’aide d’un périmètre de deux par quatre remplis soit avec le sol, le gazon ou le
gravier. Instructions pour la construction d’une plate-forme de bois peuvent être trouvées dans ce manuel .
Autres options de base appropriés comprennent les terrasses en bois et des dalles de béton. Vis à bois sont inclus pour
assurer la effet de serre à une base de bois. La serre est fixé au sol par l’intérieur des ancrages au sol. Voir l’étape 11 pour
plus de détails. Si vous utilisez une base de béton, obtenir les vis de montage appropriées avant de commencer.
Assurez-vous que les coins sont carrés en mesurant les diagonales à l’intérieur des deux côtés et faire en sorte qu’ils sont
égaux. Utilisez un niveau à bulle pour vous assurer que la base est de niveau.
Contactez les autorités locales en ce qui concerne les permis de construction nécessaires ou restrictions .
S’il vous plaît nous envoyer des photos de votre nouvelle serre pour poster sur le site Riverstone .
Contactez- nous avec des questions au Service à la clientèle : (877) 373-3078
Email: customerservice@rsiww.com After Hours Helpline : (443) 574-4764
Nous vous remercions d’avoir acheté le Greenhouse Mojave Édition Monticello
TM
. La ligne Monticello est fièrement fabriqué
aux Etats-Unis par un fabricant leader de serre commerciale en utilisant les mêmes matériaux de qualité professionnelle et
de design. Le châssis est construit avec l’ aluminium extrudé haute qualité avec de la peinture par poudrage sans plomb. Les
panneaux sont de qualité professionnelle 8mm polycarbonate double paroi sélectionnés pour leur isolation et durabilité.
La liste des parties a le numéro de l’étape correspondante référencée à chaque partie de sorte que vous pouvez facilement
préparer pour chaque étape . Nous vous recommandons de placer toutes les pièces dans une zone de mise en scène. Disposez
parties en taille et en forme . Utilisez la liste des pièces pour identifier les numéros de référence des profils et des panneaux .
On n’a pas marqué les pièces avec des autocollants pour éviter de les retirer lors de l’assemblage .
Notre serre a été conçu pour être facilement assemblé . Bien que tous, mais une étape peut être complétée par une seule
personne , nous vous recommandons d’utiliser un assistant pour l’ensemble. Vous aurez besoin de l’aide d’une autre personne
pour assembler le toit. Si vous ne l’avez jamais assemblé une serre avant , en faire un projet de week-end . Nous vous
recommandons de prendre votre temps et lisez attentivement ces instructions pour éviter les erreurs .
NOTE : Ces instructions comprennent des conseils utiles et des informations importantes nécessaires pour assembler et
entretenir correctement l’ effet de serre . S’il vous plaît lire attentivement ces instructions avant de commencer.
WWW.RSIWW.COM
11 of 84
Conseils de sécurité
Ordonnance Générale
de l’Assemblée
Outils nécessaires
Table des Matières
La serre doit être positionné et fixé sur un plat
surface plane.
Jetez tous les sacs en plastique en toute sécurité.
Gardez-les hors de la la portée des petits enfants.
Gardez les enfants et les animaux loin de la zone
d’assemblage jusqu’à ce que le travail est terminé.
Toujours porter des chaussures de travail, des gants
et des lunettes de sécurité lors du travail.
Certaines pièces ont des arêtes vives et des fraises.
Utilisez extrême la prudence lors de la manipulation.
Ne vous penchez pas contre ou pousser la serre
pendant l’assemblage.
Faites attention à ne pas toucher les lignes électriques
aériennes avec le les profilés en aluminium.
Ne tentez pas de monter la serre venteux ou
humide conditions.
Ne placez pas votre effet de serre dans une zone
exposée à vent excessif.
Si vous utilisez des outils électriques ou un escabeau,
toujours suivre la sécurité les instructions du fabricant.
Articles chauds tels que des grils, les chalumeaux, etc.
ne doivent pas être stockées dans la serre.
Rangez les panneaux de polycarbonate dans un endroit
sombre et frais tels qu’un garage jusqu’à ce que vous
êtes prêt à les utiliser.
Assurez-vous que la serre est conforme aux codes de
construction locaux.
Chauffer la serre pendant les mois d’hiver pour éviter
l’accumulation de neige ou de glace sur le toit.
Étape 1: Assembler la base
Étape 2: Assembler droit mur
Étape 3: Assembler Retour mur
Étape 4: Assembler Gauche mur
Étape 5: Assemblez mur avant et Gable
Étape 6: Assemblez Retour Gable
Étape 7: Assembler Roof Ridge
Etape 8: Assemblez le toit
Etape 9: Installez les évents de toit
Etape 10: Assembler et installer des portes
Étape 11: Secure pour la plate-forme
Étape 12: Installation du ventilateur et panneau solaire
Garantie ............................................................................ 4
Introduction .................................................................... 7
Conseils de sécurité ...................................................... 10
Ordonnance générale de l’Assemblée ................... 10
Construire la plate-forme en bois ............................ 13
Liste des parties ............................................................. 16
Utilisation de T- boulons ............................................. 20
Clé Icon.............................................................................. 21
Assemblez la Base ......................................................... 23
Assembler droit mur .................................................... 25
Assembler Retour mur ................................................. 32
Assembler Gauche mur ............................................... 40
Assembler mur avant et Gable ................................. 46
Assembler Retour Gable ............................................. 53
Assembler Roof Ridge ................................................ 56
Assembler le toit ........................................................... 60
Installer évents toit ...................................................... 68
Assembler et installer des portes ........................... 72
Fixer à la plate-forme .................................................. 77
Installation du ventilateur et panneau solaire ... 78
6
3
12
4
5
9
2
9
8
7
11
1
10
Escabeau
Gants de travail
Lunettes de sécurité
Niveau de Spirit
Mètre à ruban
23 1/8 pouces d’espacement (inclus)
7/16 “ clé (inclus)
Tournevis Phillips (inclus)
Tournevis plat (inclus)
cordon élastique de 5 pieds (inclus)
tube de calfeutrage en silicone
transparent
WWW.RSIWW.COM
14 of 84
1
st
2
nd
3
rd
4
th
La construction d’une plate-forme en bois
IMPORTANT : Il est très important de commencer par une surface plane . Vérifiez votre fondation pour assurer qu’il
est de niveau à chaque point. Si vous nêtes pas la construction sur une terrasse en bois , nous vous recomman-
dons de construire une plate-forme de bois afin que vous puissiez correctement sécuriser la serre . Vous devez
assurer votre fondation est carré et de niveau avant de commencer l’assemblage .
Après avoir choisi un emplacement , une bonne préparation du site est essentiel . Le site doit être de niveau . Créer
un bois la plate-forme à l’aide d’un périmètre de traité sous pression des deux par quatre remplis soit avec le sol ,
le gazon ou le gravier .
Acheter traité sous pression 2x4 . Vous allez utiliser deux couches avec les positions d’angle en quinconce pour un
maximum force. Les dimensions finales seront 101” par 295¾”
Matériaux:
Quatre 10 ‘ traité sous pression 2x4 coupé à 97½”
Quatre 14 ‘ bois traité sous pression 2x4 uncut à 168”
Quatre 14 ‘ traité sous pression 2x4 coupé à 124¼”
Cent dix # 8 3 vis à bois”
Outils:
Niveau à bulle
coin Carré
Phillips Screwdiver
Perceuse électrique (recommandé)
NOTE : Lors de la construction de la serre sur une terrasse en bois , assurez-vous le
surface est plane . La création d’ une plate-forme en bois supplémentaire est inutile.
NOTE : Les illustrations tout au long du manuel sont présentés sans fondement .
WWW.RSIWW.COM
16 of 84
List of Parts
WARNING: Profiles with cut edges and/or drilled holes
are sharp. Use extreme caution when handling.
The greenhouse is shipped in multiple cartons. These cartons are heavy. Use care when lifting them.
Some parts have sharp edges. Use extreme caution when handling.
Wear proper safety gear including work shoes, gloves and safety goggles.
Keep children and pets away until assembly is complete.
Finish assembling the roof in one session. Do not leave the roof unattended until it is completely assembled.
Place all like parts together in a staging area. Prepare for each step according to instructions in this manual.
If any parts are missing or damaged, before beginning assembly contact Riverstone Customer Service
at (877) 373-3078, email: customerservice@rsiww.com or After Hours Helpline: (443) 574-4764
Lista de piezas
ADVERTENCIA: Los perfiles con bordes cortados y/o agujeros
perforados son agudos . Tenga mucho cuidado al manejar .
El invernadero se envía en múltiples cajas de cartón. Estas cajas son pesadas. Tenga cuidado al levantarlos.
Algunas partes tienen bordes afilados. Tenga mucho cuidado al manejar. Usar equipo de seguridad adecuado,
incluyendo zapatos de trabajo, guantes y gafas de seguridad. Mantenga a los niños y mascotas lejos hasta
que el montaje se ha completado. Terminar el montaje del techo en una sola sesión . No deje desatendido
el techo hasta que esté completamente ensamblada. Coloque todas las piezas como juntas en un área de
ensayo. Preparar para cada paso de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual.
Si falta alguna pieza o está dañada, antes de comenzar el montaje de contactos de Servicio al Cliente
Riverstone al (877) 373-3078 , correo electrónico : customerservice@rsiww.com o después de horas
línea de ayuda : (443) 574-4764
Profile PT# QTY Steps
Profile PT# QTY Steps
F-1 21
2, 3, 4, 8
56”
F-2 1 6
31”
F-4 1
5
17¼”
F-5 1 5
47
¼”
Liste des pièces
AVERTISSEMENT: Profils avec arêtes de coupe et/ou des trous forés sont
tranchantes. Soyez extrêmement prudent lors de la manipulation.
La serre est livré dans plusieurs cartons. Ces cartons sont lourds. Faites attention lorsque vous les soulever.
Certaines parties ont des arêtes vives. Soyez extrêmement prudent lors de la manipulation. Porter un
équipement de sécurité approprié, y compris des chaussures de travail, des gants et des lunettes de sécurité.
Gardez les enfants et les animaux loin jusqu’à ce que le montage est terminé. Terminer l’assemblage du toit
en une seule session. Ne pas laisser le toit sans surveillance jusqu’à ce qu’il soit complètement assemblé.
Placez toutes les pièces comme ensemble dans une zone de transit. Préparez-vous à chaque étape selon les
instructions de ce manuel.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, avant de commencer le contact dassemblage de
service à la clientèle Riverstone au (877) 373-3078, courriel: customerservice@rsiww.com ou After
Hours Helpline : (443) 574-4764
WWW.RSIWW.COM
21 of 84
Icon Key clave iconoKey Icon
Assemble and insert t-bolt assembly.
Assembler et insérez l’assemblage
t-boulon.
Montar e inserte el montaje t-perno.
Requires two people and ladder.
Nécessite deux personnes et échelle.
Requiere dos personas y escalera.
(1.3A-1.3E) X 8
Repeat specified steps, specified number of times.
Répétez les étapes indiquées, le nombre de fois spécifié.
Repetir los pasos especificados, el número de veces especificado.
x4
Repeat specified number of times.
Répétition nombre de fois spécifié.
Repita el número especificado de veces.
View from inside.
Vue de l’intérieur.
Vista desde el interior.
View from outside.
Vue depuis l’extérieur.
Ver desde fuera.
Remove plastic film from both sides of W-1
panel. Place side marked “UV Resistant”
facing outside.
Retirez le film plastique des deux côtés
de W-1 panneau. Lieu côté marqué “UV
résistant” face à lextérieur.
Retirar la lámina de plástico de ambos lados
del panel de W -1. Lugar lado marcado “UV
Resistente” hacia afuera.
Remove plastic film from both sides of V-4
panel. Place side marked “UV Resistant”
facing outside.
Retirez le film plastique des deux côtés de
V-4 panneau. Lieu côté marqué “UV résistant”
face à l’extérieur .
Retire la película de plástico de ambos lados
del panel de V- 4 . Lugar lado marcado “UV
Resistente” hacia afuera.
Remove plastic film from both sides of W-10
panel. Place side marked “UV Resistant”
facing outside.
Retirez le film plastique des deux côtés
de -10 W panneau. Lieu côté marqué “UV
résistant” face à lextérieur .
Retirar la lámina de plástico de ambos lados
del panel de W -10 . Lugar lado marcado “UV
Resistente” hacia afuera.
Remove plastic film from both sides of W-6
panel. Place side marked “UV Resistant”
facing ground.
Retirez le film plastique des deux côtés de
W-6 panneau. Lieu côté marqué “UV résistant”
face à terre.
Retire la película de plástico de ambos lados
del panel de W-6. Lugar lado marcado “UV
Resistente” hacia tierra.
WWW.RSIWW.COM
22 of 84
Place channel securely over polycarbonate.
Placez le canal en toute sécurité sur polycarbonate.
Coloque canal de forma segura a través de policarbonato.
Insert polycarbonate into channel.
Insérez polycarbonate dans le canal.
Inserte policarbonato en el canal.
Piece is square if measurements from opposite
corners are equal.
Piece est carré si des mesures à partir des coins
opposés sont égaux .
Pieza es cuadrada si las mediciones de ángulos
opuestos son iguales .
Apply aluminum tape.
Appliquer du ruban d’aluminium.
Aplicar cinta de aluminio.
Make sure angle is square.
Assurez-vous que l’angle est carré.
Asegúrese de que el ángulo es cuadrada.
Exercise caution: sharp edges!
Exercise caution: sharp edges!
Exercise caution: sharp edges!
Make certain the pieces are in the correct
positions before securing. Once set they
cannot be un-done!!
Assurez-vous que les pièces sont dans la
bonne position avant de fixer. Une fois mis ils
ne peuvent pas être non - fait !!
Asegúrese de que las piezas están en la
posición correcta antes de asegurar. Una vez
que establecen que no pueden ser des-hecho!!
Carefully follow the order of assembly
to ensure an easy installation.
Suivez attentivement l’ordre de
montage pour assurer une installation
facile.
Siga cuidadosamente el orden de
montaje para asegurar una fácil
instalación .
Wear proper safety gear including work
shoes, gloves and goggles.
Porter un équipement de sécurité
approprié, y compris des chaussures
de travail, des gants et des lunettes.
Usar equipo de seguridad adecuado,
incluyendo zapatos de trabajo, guantes
y gafas.
Start here.
Commencer ici.
Empieza aqui.
View from below.
Vue de dessous.
Ver desde abajo.
View from side.
Voir d’un côté.
Vista desde el lado.
View from above.
Vue d’en haut.
Vista desde arriba.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Monticello MONT-12-BK-MOJAVE Guide d'installation

Taper
Guide d'installation