Kohler K-6335-CP Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590
from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et
disponibilités des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à
partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du
Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1095471-2-A 2 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
NOTICE: Do not connect a portable dishwasher to this faucet. Doing so will cause
product damage.
NOTICE: If you are mounting the faucet to an uneven surface (such as tile grout
lines), apply a suitable sealant between the uneven surface and the base of the faucet.
Do not use petroleum based sealant.
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the water supplies.
Before installation, unpack the new faucet and inspect it for damage. Return the
faucet to the carton until you are ready to install it.
Carefully inspect waste and supply tubing for any sign of damage and replace if
necessary.
For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
NOTICE: Ne pas connecter de lave-vaisselle portable à ce robinet. Celà endommagera
le produit.
NOTICE: Si le robinet est monté sur une surface inégale (telle que joint de ciment de
carrelage), appliquer du mastic adéquat entre la surface inégale et la base du robinet.
Ne pas utiliser d’étanchéité à base de pétrole.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper les alimentations d’eau.
Avant l’installation, déballer le nouveau robinet et l’examiner pour en déceler tout
dommage. Remettre le robinet dans son emballage de protection jusqu’à être prêt
à l’installation.
Vérifier avec soin si l’évacuation ou les tubes d’alimentation pour déceler tout
signe d’endommagement et remplacer si nécessaire.
Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l’évier avant d’installer ce
dernier.
1/8"
Two 3/8" Male Supply
Connections
Deux raccords mâles
d'alimentation de 3/8"
Dos conexiones macho
de suministro de 3/8"
Kohler Co. 3 1095471-2-A
Installation/Installation/Instalación
Fiber Washer
Rondelle en fibres
Arandela de fibra
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
Ring/Anneau/Anillo
2
3
Insert the faucet through
the sink and position for
an even swing.
Insérer le robinet dans
l'évier et positionner pour
un balancement égal.
Inserte la grifería a través
del fregadero y colóquela
para que gire
uniformemente.
Partially thread screws
into the ring.
Visser partiellement les
vis sur l'anneau.
Enrosque parcialmente
los tornillos en el anillo.
4
5
Slide the fiber and metal
washers onto the faucet
shank. Thread the ring leaving
approximately 1/4" (6 mm)
between the ring and the sink.
Glisser les rondelles en fibres
et métalliques sur le manche
du robinet. Visser l'anneau en
laissant approximativement
1/4" (6 mm) entre l'anneau et
l'évier.
Deslice las arandelas de fibra
y de metal en el vástago de la
grifería. Enrosque el anillo
dejando aproximadamente
1/4" (6 mm) entre el anillo y
el fregadero.
1/4"
(6 mm)
Ring
Anneau
Anillo
1
Insert the O-ring into
the groove of the faucet base.
Insérer le joint-torique dans la
rainure de la base du robinet.
Inserte el arosello (O-ring) en la
ranura de la base de la grifería.
Remove the diverter
housing.
Retire el logement de
l'inverseur.
Retire alojamiento del
desviador.
Kohler Co. 5 1095471-2-A
Installation/Installation/Instalación
6
Turn the ring until the
screws are to the front and
back. Tighten the screws
securely and evenly.
Tourner l'anneau pour que
les vis soient à l'avant et
l'arrière. Bien serrer les vis
de manière égale.
Gire el anillo de
manera que los
tornillos estén
orientados hacia el
frente y hacia atrás.
Apriete los tornillos
con seguridad y
uniformemente.
910
8
Slide the hose through the holder and
seat the sidespray.
Glisser le tuyau dans
le support et reposer
le vaporisateur latéral.
Deslice la manguera a
través del soporte
portador y asiente
el rociador lateral.
Connect the handspray hose into the
diverter housing.
Connecter le tuyau du vaporisateur
dans le logement de l'inverseur.
Conecte la manguera del rociador de
mano al alojamiento del desviador.
Slide the gasket onto the holder.
Insert the holder through the
hole and secure with the nut.
Glisser le joint sur le support.
Insérer le support dans l'orifice
et sécuriser avec l'écrou.
Deslice el empaque en el
soporte portador. Inserte el
soporte portador en el orificio
y asegure con la tuerca.
Remove the spacer for
thick deck installations.
Retirer l'espace pour les
installations de comptoir
épais.
Retire el espaciador para
instalaciones en cubierta
gruesa.
Reinstall the diverter housing.
Réinstaller logement de
l'inverseur.
Vuelva a instalar alojamiento
del desviador.
7
Gasket/Joint/Empaque
Nut/Écrou/Tuerca
1095471-2-A 6 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
11
13
15
14
12
Flush the lines.
Purger les lignes.
Haga circular
agua en las
líneas.
Cold
Froid
Fría
Hot
Chaud
Caliente
Connect and tighten the supply hoses.
NOTE: If the sink installation requires that you coil
the supply hoses, maintain a 3" (7.6 cm) diameter
minimum inside coil.
Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation.
REMARQUE: Si l'installation de l'évier nécessite
que les tuyaux d'alimentation soient embobinés,
maintenir une boucle intérieure de 3" (7,6 cm) de
diamètre.
Conecte y apriete las
mangueras de suministro.
NOTA: Si la instalación del
fregadero requiere que usted
enrolle las mangueras de
suministro, mantenga
un diámetro interno de al
menos 3" (7,6 cm)
al enrollarlas.
3" (7.6 cm) D. Minimum
Ø 3" (7,6 cm) minimum
3" (7,6 cm) D. mínimo
Check for leaks.
Vérifier s'il y a
des fuites.
Verifique que no
haya fugas.
Key
Clé
Llave
Key
Clé
Llave
Remove aerator.
Retirer l'aérateur.
Quite aireador.
Reinstall aerator flush
with bottom of spout. Do
not overtighten aerator.
Réinstaller aérateur doit
être à égalité avec la
base du bec. Ne pas
trop serrer l'aérateur.
Vuelva a instalar el
aireador al ras con la
parte inferior del surtidor.
No apriete demasiado
el aireador.
Kohler Co. 7 1095471-2-A
Installation/Installation/Instalación
Indexer
Indexeur
Graduador
Splines
Cannelures
Ranuras
Valve Stem
Tige de la valve
Espiga de válvula
1
2
Reposition the indexer to
stop the valve stem at
the desired maximum
temperature.
Repositionner l'indexeur
pour arrêter la tige de la
valve à la température
maximale désirée.
Cambie la posición del
graduador de manera
que detenga la espiga
de la válvula en la
temperatura máxima
deseada.
Optional Temperature Limiting Adjustment (Steps 1 – 4)
Réglage optionnel de limitation de température (Étapes 1 – 4)
Ajuste opcional de la temperatura del agua (Pasos 1 – 4)
1/8"
Handle
Poignée
Manija
Plug Button
Bouchon
Tapón botón
Cap
Capuchon
Tapa
Setscrew
Vis de
retenue
Tornillo de
fijación
Remove the plug button, setscrew,
handle and cap.
NOTE: Before adjusting the water
temperature, ensure that the
handle is turned all the way to the
maximum hot position.
Retirer le bouchon, la vis de
retenue, la poignée et le capuchon.
REMARQUE: Avant d'ajuster la
température d'eau, s'assurer que la
poignée est tournée à fond en
position chaude maximum.
Retire el tapón botón, el tornillo de
fijación, la manija y la tapa.
NOTA: Antes de ajustar la
temperatura del agua, asegúrese
de haber girado la manija a la
posición caliente máxima.
1095471-2-A 8 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
34
Thermometer
Thermomètre
Termómetro
Check the water temperature. Repeat
the previous step until the desired
temperature is reached.
Vérifier la température d'eau. Répéter
l'étape précédente jusqu'à ce que la
température désirée soit atteinte.
Verifique la temperatura del agua.
Repita el paso anterior hasta alcanzar
la temperatura deseada.
To dislodge debris and mineral deposits, firmly
rub your finger back and forth across the nozzles
with water flowing through the spray holes.
Afin de déloger les débris et les dépôts
minéraux, frotter fermement d'avant en arrière
avec le doigt les buses sous eau courante à
travers les orifices du vaporisateur.
Para desalojar los sedimentos y depósitos
minerales, frote con el dedo las boquillas con el
agua fluyendo a través de los orificios del
rociador.
Reduced Spray Flow
Débit réduit du vaporisateur
Flujo reducido del rociador
1/8"
Handle
Poignée
Manija
Plug Button
Bouchon
Tapón
Cap
Capuchon
Tapa
Setscrew
Vis de
retenue
Tornillo de
fijación
Reinstall the cap, handle, setscrew,
and plug button.
Réinstaller le capuchon, la poignée,
la vis de retenue et le bouchon.
Vuelva a instalar la tapa, la manija,
el tornillo de fijación y el tapón.
Kohler Co. 9 1095471-2-A
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler
Products and then 3 for Literature.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
1095471-2-A 10 Kohler Co.
Cuidado y limpieza (cont.)
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537 y presione 1 para productos Kohler y luego 3 para documentos.
One-Year Limited Warranty
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and
workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where
Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one
(1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs.
Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Service
Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada and 001-877-680-1310 from
within Mexico.
Implied warranties including that of merchantability and fitness for a particular
purpose are expressly limited in duration to the duration of this warranty. Kohler Co.
and/or seller disclaims any liability for special, incidental or consequential damages.
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages so these
limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Garantie limitée d’un an
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de
fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage
approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une
utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de
nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre
vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co.
à l’attention de: Département du service clientèle, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin
53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à
partir du Canada et le 001-877-680-1310 depuis le Mexique.
Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’aptitude à un
emploi particulier, se limitent expressément à la durée de la présente garantie. Kohler
Co. et/ou le vendeur déclinent toutes responsabilités contre tous dommages
occasionnés, imprévisibles ou corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, ou
l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un
accident, ainsi ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Kohler Co. 11 1095471-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
Washer/Rondelle/Arandela
78617
Screw
Vis
Tornillo
58946
78539
22352
Washer
Rondelle
Arandela
1066106
Shank
Manche
Vástago
Aerator
Aérateur
Aireador
1095497
1069534
1069533
Threaded Ring
Bague filetée
Anillo roscado
Threaded
Ring
Bague filetée
Anillo roscado
Not Available as a Service
Part
Pas disponible comme pièce
de rechange
No está disponible como
pieza de repuesto
1095495**
1095496**
[X = 9" (22.9 cm)]
[X = 7" (17.8 cm)]
Spout/Bec/Surtidor
X
3004110
Hose
Tuyau
Manguera
O-Ring
Joint torique
Arosello
78888
O-Ring
Joint torique
Arosello
77950
29682
1083838
O-Ring
Joint torique
Arosello
34264
Clip/Clip/Clip
1083884
Bearing
Bague
Cojinete
1066015
1087973
1068189
Key
Clé
Llave
O-Ring
Joint torique
Arosello
77955
O-Ring
Joint torique
Arosello
77955
Adapter
Adaptateur
Adaptador
1084502
Diverter
Inverseur
Desviador
75878
O-Ring
Joint torique
Arosello
77950
O-Ring
Joint torique
Arosello
77950
Flow control
Contrôle de débit
Control de flujo
1095498
O-Ring
Joint torique
Arosello
84100
A
B
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Hex Support
Support hexagonal
Soporte hexagonal
Hose Kit
Kit tuyau
Kit de
manguera
Hose Guide
Guide du
tuyau
Guía de la
manguera
1087974
Diverter
Housing
Logement
d'inverseur
Alojamiento
del
desviador
O-Ring
Joint torique
Arosello
Kohler Co. 15 1095471-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
1048084
Seal/Joint/Sello
1042948
Check Valve
Valve clapet de non-retour
Válvula de retención
1087977
Spacer Kit
Kit d'espaceur
Kit de espaciador
1016515
Valve
Valve
Válvula
1019863**
Nut
Écrou
Tuerca
1074396**
Handle
Poignée
Manija
1032012**
Plug Button
Bouchon
Tapón botón
76713
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
O-Ring
Joint torique
Arosello
55925
Cap
Capuchon
Tapa
1063135**
Insert
Insertion
Pieza de inserción
1071377
Aerator
Aérateur
Aireador
1087651**
36689
1034589
O-Ring
Joint torique
Arosello
36449
O-Ring
Joint torique
Arosello
1036389
O-Ring
Joint torique
Arosello
34263
Washer/Rondelle/Arandela
1011608
1011119
Nut
Écrou
Tuerca
1084556
1087232**
1088395**
Hose
Tuyau
Manguera
1088396
Screen Washer
Rondelle à grille
Arandela de rejilla
O-Ring
Joint torique
Arosello
77950
Holder
Support
Soporte portador
A
B
Seal Retainer
Rétention du joint
Retén de sello
Hose Retainer
Bague de
retenue de
flexible
Retén de
manguera
Sidespray
Vaporisateur
latéral
Rociador
lateral
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1095471-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-6335-CP Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation