Whirlpool UXT4230ADW Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

14
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-
conducteurs.
16
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Pièces fournies
Retirer les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces
sont présentes.
Pièces nécessaires
Pour installations avec conduit circulaire de 7" (17,8 cm)
Installations avec évacuation à l'extérieur et conduits
circulaires de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
Accessoires en option
*Pour des renseignements sur la commande, voir la section
“Assistance ou service”.
Pistolet à calfeutrage et composé
de calfeutrage résistant aux
intempéries
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à
lame plate
Perceuse avec
forets de ¹⁄₈"
(3 mm), ¹⁄₂"
(13 mm) et
1 ¹⁄₄" (3 cm)
Pince à dénuder
Tournevis
Phillips n˚ 2
Cisaille de ferblantier
Crayon
Clapet anti-reflux
rectangulaire
de 3¹⁄₄" x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
Vis à tête bombée
n˚ 8-18 x ⁵⁄₈"
(4,2 x 16 mm)
Vis à tête plate
n˚ 8-18 x 1"
(4,2 x 25 mm)
Chevilles
d'ancrage
Brides de
montage
Vis courtes à
tête Phillips
Connecteurs
de fils
homologués UL/CSA
Serre-câble de ¹⁄₂"
(13 mm) homologué
UL/CSA
Lampe à
incandes-
cence de
120 V,
75 watts maximum,
à culot E26
Circuit d'évacuation
métallique
circulaire de
7" (17,8 cm)
avec bouche de
décharge à travers
le mur ou à travers le toit
Clapet anti-reflux
circulaire de 7"
(17,8 cm)
Pièce numéro
W10355451*
Brides de conduit
selon le besoin
Plaque de montage
de conduit
circulaire de 7"
(17,8 cm)
Pièce numéro
W10388168*
Circuit d'évacuation métallique
rectangulaire de 3 ¹⁄₄" x 10"
(8,3 x 25,4 cm) avec bouche
de décharge à travers le mur
ou à travers le toit
Ruban
adhésif
pour
conduit
Ensemble du
filtre à
charbon
Pièce numéro
W10355450*
Ensemble du
cordon
d'alimentation
Pièce numéro
W10355452*
Nettoyant et
poli pour acier
inoxydable
Pièce numéro
31462A*
17
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique est située à l’intérieur de
la hotte, sur la paroi de gauche.
Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone
exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et
bouches de chauffage à fort débit.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les meubles. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des dégagements de
séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les
instructions d'installation fournies par le fabricant de la table
de cuisson/cuisinière.
Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de
cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 40 000 BTU.
Une prise de courant électrique reliée à la terre est
nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques”.
Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture
découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la
hotte de cuisinière.
Ces hottes de cuisinière ont été configurées à l’usine pour
une installation avec évacuation à l’extérieur. Les modèles
pouvant être installés dans une configuration sans évacuation
à l'extérieur (recyclage) nécessitent des filtres à charbon. Voir
la section “Assistance ou service” pour connaître le
processus de commande des filtres à charbon.
Installation dans une résidence mobile
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes et
règlements locaux.
Dimensions du produit
Distances de dégagement à respecter
1"
(2,5 cm)
4¹⁵⁄₁₆"
(12,5 cm)
6⁹⁄₁₆" (16,7 cm) ou
9⁹⁄₁₆" (24,4 cm)
29¹⁵⁄₁₆" (76,0 cm)
ou
35¹⁵⁄₁₆" (91,0 cm)
18⁵⁄₈"
(47,3 cm)
1¹⁄₂"
(3,8 cm)
9"
(22,9 cm)
2"
(5,1 cm)
1"
(2,5 cm)
A. 18" (45,7 cm) de distance minimale à partir de la surface de
cuisson électrique.
24" (61,0 cm) de distance minimale à partir de la surface de
cuisson au gaz.
30" (76,2 cm) de distance maximale suggérée au-dessus de la
surface de cuisson
B. 18" (45,7 cm) de dégagement minimal entre le placard supérieur
et le plan de travail
C. 30" (76,2 cm) de largeur de cabinet minimale pour les modèles
de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) de largeur minimale de placard
pour les modèles de 36" (91,4 cm).
D. 12" (30,5 cm) de profondeur de placard
E. 36" (91,4 cm) de hauteur du placard du bas
18
Circuit d’évacuation
Méthodes d’évacuation
REMARQUES :
L'emploi d’un conduit flexible est déconseillé. Un conduit
flexible peut causer une rétro-pression et des turbulences de
l’air, ce qui réduit considérablement la performance.
Le circuit d'évacuation est facultatif pour ce modèle.
La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à
travers le toit ou à travers un mur. Utiliser des conduits
rectangulaires de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec une longueur
maximale de 35 pi (10,7 m) ou des conduits circulaire de 7"
(17,8 cm) de diamètre ou plus avec une longueur maximale de
50 pi (15,2 m) pour le circuit d'évacuation.
Installations dans les régions au climat froid
On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière
pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément
d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur
par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la
maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour doit être placé du côté
air froid de la résistance thermique.
L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que
possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la
partie chauffée de la maison.
Air d’appoint
Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un
circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint, lors
de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur à une
valeur spécifiée en pieds cubes par minute. Le débit spécifié en
pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter
un professionnel des installations de chauffage ventilation/
climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables
dans la juridiction locale.
Exigences concernant l’évacuation
Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur,
excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur
(recyclage).
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou
dans un autre espace clos.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4"
(10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de
buanderie.
Utiliser un conduit métallique circulaire de 7” (17,8 cm) ou un
conduit métallique rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm),
en fonction de la configuration d'installation. Un conduit en
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de
plastique ou en aluminium.
La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes
doivent être réduits au minimum pour des performances
optimales.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d'un
minimum de 24" (61 cm) entre les coudes si l'on doit utiliser
plus d'un coude.
Ne pas installer 2 coudes successifs.
Utiliser des brides ou du ruban adhésif pour conduit pour
assurer l’étanchéité de chaque jointure du circuit
d’évacuation.
Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si
la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisinière.
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le
mur ou le toit).
Calcul de la longueur du circuit d’évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou
mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit.
Évacuation par le dessus Évacuation par le mur
A. Conduit circulaire de 7" (17,8
cm) pour évacuation à travers
le toit
(à acheter séparément).
Conduit rectangulaire de 3
¹⁄₄
"
x 10" (8,3 x 25,4 cm) pour
décharge à travers le toit (à
acheter séparément).
B. Bouche de décharge sur toit
avec clapet
(à acheter séparément)
A. Conduit circulaire de 7"
(17,8 cm) avec sortie par le
dessus et décharge à travers
le mur (à acheter séparément).
Conduit rectangulaire de 3
¹⁄₄
"
x 10" (8,3 x 25,4 cm) pour
décharge à travers le mur ou
par le dessus (à acheter
séparément).
B. Bouche de décharge à travers
le mur avec clapet
(à acheter séparément)
A
B
A
B
19
Circuit d’évacuation
Exemple de circuit d’évacuation
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
Vérifier que l’installation électrique a été correctement effectuée
et qu’elle est conforme aux spécifications de la plus récente
édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou
de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie
1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et
règlements en vigueur locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 VCA
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
Si le domicile est équipé d’un câblage en aluminium, suivre la
procédure ci-dessous :
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils spécialement conçus et homologués UL pour
fixer le cuivre à l’aluminium.
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des
connecteurs électriques. La connexion aluminium/cuivre doit
être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage
acceptées par l’industrie.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec la demande de courant de l’appareil
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
de l’appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de
la hotte.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la
plus récente édition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou des normes CSA C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
Composant
Coude à 45° 2,5 pi
(0,8 m)
Coude à 90° 5,0 pi
(1,5 m)
Coude plat de
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x
25,4 cm)
12 pi
(3,7 m)
Bouche de décharge
murale de 7" (17,8 cm)
0 pi
(0,0 m)
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x
25,4 cm)
à 7" (17,8 cm)
4,5 pi
(1,4 m)
Coude à 90° de
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x
25,4 cm) à 7" (17,8 cm)
5,0 pi
(1,5 m)
1 coude à 90° = 5,0 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
Longueur totale = 13 pi (3,9 m)
Longueur maximale recommandée
Système d'évacuation avec
conduits circulaires de 7" (17,8
cm)
Système d’évacuation
rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
= 50 pi (15,2 m)
= 35 pi (10,7 m)
Bouche de
décharge
murale
Coude à 90˚
2 pi (0,6 m)
6 pi (1,8 m)
20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
REMARQUES :
Selon le modèle, déterminer la méthode d’évacuation à
utiliser : évacuation à travers le mur ou le toit, ou recyclage.
Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation
soit réalisée avant celle de la hotte. Voir “Circuit
d'évacuation” dans la section “Exigences d'installation” en
cas de besoin.
Avant d’exécuter les découpages, vérifier qu'il existe un
dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le
conduit d’évacuation.
1. Déconnecter la source de courant
électrique
2. Marquage de l'emplacement des trous
Aligner le bord extérieur des brides de montage avec les bords
extérieurs du placard supérieur.
IMPORTANT : Les brides de montage doivent être en contact
avec le placard supérieur.
Marquer les trous supérieurs des brides avec un crayon.
3. Installation des brides
À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, installer les chevilles
d'ancrage.
À l'aide des vis à tête plate n° 8-18 x 1" (4,2 x 25 mm) Phillips
n° 2 , installer les brides de montage en utilisant les trous
supérieurs.
REMARQUE : Pour les installations sur une surface autre qu'un
panneau de gypse, il est recommandé de faire appel à du
personnel qualifié pour déterminer la méthode d'ancrage.
4. Préparation de la hotte
Placer la hotte en appui sur la face arrière, sur une surface
couverte.
À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, retirer le clapet
rectangulaire attaché avec des vis de 3,5 x 9,5 mm.
À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, retirer le couvercle du
boîtier de raccordement.
A l'aide d'un tournevis à lame plate, retirer l’opercule pour le
passage de l'alimentation électrique approprié.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
21
5. Marquage de l'emplacement des trous
Soulever la hotte et la mettre en place, et insérer les pattes des
brides de montage dans les fentes situées à l'arrière de la hotte.
Maintenir la hotte en place d'une main ferme et plier chaque
patte de montage (A) vers le haut en formant un angle d'environ
90°.
Marquer le trou à l'emplacement de l'opercule pour le passage
de l'alimentation électrique (B).
Pour une installation sans évacuation à l'extérieur
(recyclage) : Passer à l’étape 7.
Pour une installation à évacuation par le dessus : Marquer
l'emplacement des 4 trous d'évacuation (C) sur la partie
supérieure de la hotte.
Pour une installation à évacuation par l'arrière : Marquer
l'emplacement des 4 trous d'évacuation (D) sur la partie arrière
de la hotte.
FACULTATIF : Marquer le trou de chaque patte de montage.
Retirer la hotte et la mettre de côté.
6. Marquage et découpage de l'ouverture
d'évacuation
Système d’évacuation rectangulaire métallique de
3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
À l'aide d'un foret de ¹⁄₂" (13 mm), percer un trou à chaque
marque effectuée précédemment sur la paroi ou le placard
supérieur. En utilisant les extrémités externes des trous,
marquer l'ouverture de l'évacuation.
Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour
découper l'ouverture d'évacuation.
Système d'évacuation circulaire de 7" (17,8 cm)
À l’aide de la plaque de montage du conduit circulaire de 7"
(17,8 cm), marquer le tracé de l'ouverture d'évacuation sur la
face inférieure du placard :
- Placer la plaque de montage de conduit sur le fond du
placard. Positionner contre le mur le bord de la plaque de
montage comportant la plus grande distance (A) entre le
trou et le bord de la plaque. Positionner les bords latéraux
de la plaque de montage entre les trous marqués
précédemment.
IMPORTANT : Le bord le plus large (A) de la plaque de
montage doit être positionné contre le mur.
- Marquer le tracé de l'ouverture d'évacuation de 7"
(17,8 cm) sur le fond du placard (ligne continue sur
l'illustration).
Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour
découper une ouverture d'évacuation de 1" (2,5 cm) plus
large que le trou de 7" (17,8 cm) tracé en pointillés sur
l'illustration.
45˚+
A
B
C
C
D
D
A
90˚
1"
(2.5 cm)
A
22
7. Perçage des ouvertures des câbles
électriques
À l’aide d'un foret de 1¹⁄₄" (3 cm), percer le trou à l'emplacement
du serre-câble marqué précédemment.
FACULTATIF : À l’aide d'un foret de ¹⁄₈" (3 mm), percer des avant-
trous aux emplacements de chaque patte de montage marqués
précédemment, à un angle d'environ 45° vers le haut.
8. Préparation des conduits d'évacuation
et des pattes de montage de la hotte
Installation du serre-câble
Installer un serre-câble de
¹⁄₂
" (13 mm) homologué UL/CSA (A).
Pattes de montage
Engager une vis à tête bombée n° 8-18 x ⁵⁄₈" (4,2 x 16 mm)
dans la patte de montage (F) de chaque côté de la hotte
comme illustré. Faire tourner les vis sur environ 2 tours à
travers les trous des pattes de montage.
Installations sans évacuation à l’extérieur (recyclage)
Retirer les 2 vis à l’aide d’un tournevis Phillips n° 2 et retirer le
couvercle rectangulaire avant supérieur (E). Passer à l’étape 12.
Installations à circuit d’évacuation pour conduit
rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
Pour les installations à évacuation par le dessus, retirer
l’opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit
d'évacuation (C).
OU
Pour les installations à évacuation à travers le mur, retirer
l’opercule amovible rectangulaire arrière du conduit
d'évacuation (B).
Installations d'évacuation pour conduit circulaire de 7"
(17,8 cm)
Retirer les deux opercules supérieurs (C et D).
9. Fixation du clapet anti-reflux ou du
raccord de transition
Clapet anit-flux pour conduit rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
À l’aide de (2) vis courtes à tête Phillips, installer le clapet
anti-reflux rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) par-
dessus l'emplacement de l'opercule supérieur ou arrière
retiré lors de l'étape 8.
REMARQUE : Si la bouche de décharge utilisée comporte un
clapet anti-reflux interférant avec le clapet rectangulaire,
retirer le volet du clapet rectangulaire.
Plaque de montage de conduit circulaire de 7" (17,8 cm)
À l’aide de (2) vis courtes à tête Phillips, installer la plaque de
montage du conduit circulaire de 7" (17,8 cm) par-dessus les
opercules retirés lors de l'étape 8. Positionner le rebord large
(C) à l'avant.
REMARQUE : Un clapet anti-reflux circulaire de 7" (17,8 cm)
(A), (pièce numéro W10355451), ainsi qu'une plaque de
montage de conduit circulaire de 7" (17,8 cm) (B), (pièce
numéro W10388168) sont disponibles en option. Pour des
renseignements sur la commande, voir la section “Assistance
ou service”.
En cas d'installation du clapet circulaire anti-reflux en option,
le positionner par-dessus la plaque de montage de conduit
circulaire.
A
B
C
D
E
x2
F
A
B
C
23
10. Montage de la hotte
Soulever la hotte et la mettre en place en positionnant les
encoches arrières sur les brides de montage.
À l’aide du tournevis Phillips, visser complètement les vis
précédemment engagées dans les pattes de montage et plier
les pattes contre les parois latérales du placard. Fixer les vis
sur les parois latérales du placard.
Pour les installations à raccordement direct, acheminer le
câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du
Code national de l’électricité ou des normes CSA et des
codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis
le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit
être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans
le boîtier de connexion de la hotte.
Serrer les vis du serre-câble.
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant
d’avoir complètement terminé l’installation.
FACULTATIF : Il est également possible de plier les pattes
arrière contre l'arrière de la hotte, et de les fixer à la paroi à
l'aide de vis à tête bombée n° 8-18 x ⁵⁄₈" (4,2 x 16 mm).
11. Raccordement du circuit d’évacuation
Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte.
Assurer l'étanchéité des jointures avec des brides de conduit
ou du ruban adhésif pour conduit.
Vérifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.
12. Raccordement électrique
Option 1 - Installations avec raccordement par câblage
direct
Connecter ensemble les 2 conducteurs blancs (A) à l'aide
d'un connecteur de fils homologué UL/CSA.
Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (B) à l'aide d'un
connecteur de fils homologué UL/CSA.
Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) (C)
du câble d’alimentation à la vis verte de liaison à la terre
située dans le boîtier de connexion de la hotte, et bien serrer
la vis.
Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion.
Reconnecter la source de courant électrique.
Option 2 - Installations avec l'ensemble du cordon
d’alimentation
Pour les installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation
facultatif, suivre les instructions fournies avec l'ensemble du
cordon d'alimentation. Voir la section “Assistance ou service”
pour plus d’informations sur le processus de commande.
REMARQUE : Utiliser uniquement avec des nécessaires de
raccordement du cordon d’alimentation de la hotte de cuisinière
dont l’utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce
modèle de hotte de cuisinière.
13. Achever l'installation
Installer une ampoule à incandescence de 75 watts
maximum, 120 V, à culot E26. Voir “Remplacement de
l'ampoule à incandescence” dans la section “Entretien de la
hotte”.
Réinstaller le filtre s'il a été retiré précédemment. Voir “Filtre à
graisse métallique ou au charbon” dans la section “Entretien de
la hotte”.
Installations avec évacuation à l'extérieur : Installer un
filtre métallique.
Pour les installations sans évacuation à l'extérieur
(recyclage) : Installer un filtre à charbon.
Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier que le coupe-circuit ne
s'est pas déclenché et qu'aucun fusible n'est grillé.
Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les
connexions du câblage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.
A
B
C
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
Relier le ventilateur à la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la
terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
24
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur
de cuisson, vapeur ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées sur le panneau avant de
la hotte.
Commandes de la hotte de cuisinière
Fonctionnement de la lampe
Pousser le commutateur d’éclairage vers la droite à la position
1 pour placer la lumière au réglage d'éclairage faible (veilleuse).
Pousser le commutateur d’éclairage vers la droite à la position
2 pour placer la lumière au réglage d'éclairage puissant.
Fonctionnement du ventilateur
La vitesse du ventilateur est variable. Tourner le commutateur du
ventilateur vers la droite pour mettre le ventilateur en position
Marche. Continuer de faire tourner le commutateur jusqu'à la
vitesse de ventilateur souhaitée.
Pour éteindre le ventilateur, tourner le commutateur de vitesse du
ventilateur vers la gauche pour mettre le ventilateur en position
Arrêt.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à
graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage
savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table
de cuisson, de laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d’essuie-tout.
Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.
Méthode de nettoyage :
Détergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.
Pour les modèles en acier inoxydable, frotter dans la direction
du grain pour éviter d’égratigner ou d’endommager la
surface.
Pour les modèles en acier inoxydable, utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable – pièce n°
31462A (non inclus) : Voir la section “Assistance ou
service” pour commander.
Filtre à graisse métallique ou au charbon
Nettoyage du filtre :
1. Ôter la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.
2. Faire pivoter la patte de retenue du filtre à graisse pour libérer
le filtre.
3. Installations avec évacuation à l'extérieur : Laver le filtre
métallique si nécessaire au lave-vaisselle ou dans une
solution de détergent chaude.
A. Logement et protège-ampoule de
l'ampoule à incandescence
B. Patte de retenue du filtre à graisse
C. Filtre à graisse
A
C
B
A. Commutateur de vitesse du ventilateur
B. Commutateur d'éclairage Marche/arrêt
A
B
A. Patte de
retenue du
filtre
A
25
Pour les installations sans évacuation à l'extérieur
(recyclage) : Remplacer le filtre en métal par un filtre à
charbon. Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait
durer pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation
normales. Pour des renseignements sur la commande, voir la
section “Assistance ou service”. Jeter le filtre à charbon
usagé.
Remplacement du filtre :
1. Pour réinstaller le filtre, placer le rebord arrière du filtre dans
la rainure à l’arrière de la hotte. Enfoncer le filtre en place et
faire pivoter la patte de retenue du filtre pour fixer le filtre à la
hotte.
2. Réinstaller la vis dans la patte de retenue du filtre à graisse.
Remplacement de l'ampoule à incandescence
Éteindre la hotte et laisser l'ampoule refroidir.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Exercer une pression sur le cabochon en plastique pour
pouvoir le retirer de la hotte.
3. Installer une ampoule à incandescence de 75 watts
maximum, 120 V, à culot E26.
4. Réinstaller le cabochon : Exercer une pression sur le
cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les ouvertures
d’insertion.
5. Reconnecter la source de courant électrique.
Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérifier que l'ampoule est
correctement insérée dans sa douille avant de demander
l’intervention d’un dépanneur.
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Commutateur d'éclairage
Arrêt - Faible - Élevé
Contacteur du moteur
Marche - Arrêt
Positions du
commutateur
d'éclairage
1 - 3
Faible
1 - 2 Arrêt
1 - L
Éle
L
Neu
N
BL
R
R
BL
REMARQUE: Vitesse 1
non utilisée
R
N
N
R
N
BL
N
BL
JA
Diode
redresseuse
Vitesse 2
Commun
Vitesse 1
1,2 ±10% A
73 ±10% Watts
17,1 ±10% Ohms
13,6 ±10% Ohms
Caractéristiques du moteur
Alimentation électrique
120 VCA
Fréquence
60 Hz
Intensité
Puissance nominale
Résistance du moteur
Blanc - Rouge
Blanc - Noir
Vis de mise
à la terre
Terre
26
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du présent manuel.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées
avec la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque
nouvel appareil.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou
appeler le centre de service désigné le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou
consulter notre page Web www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
Consignes d'utilisation et d’entretien.
Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Whirlpool Canada LP
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
27
1/14
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS
WHIRLPOOL
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.whirlpool.ca.
2.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://www.whirlpool.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date d’achat,
lorsque ce gros appareil ménager est installé,
utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le
produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada, LP (ci-après désignées “Whirlpool”)
décidera à sa seule discrétion de remplacer
le produit ou de couvrir le coût des pièces
spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre
nécessaires pour corriger les vices de
matériaux ou de fabrication qui existaient
déjà lorsque ce gros appareil ménager a été
acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera
couvert pour la période restant à courir de la
garantie limitée d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE.
Le service doit être fourni par une compagnie
de service désignée par Whirlpool. Cette
garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a été
acheté. La présente garantie limitée est
valable à compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date
d’achat initial est exigée pour obtenir un
dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation,
etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces sultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
W10646404C
®
/™ ©2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
2/14
Printed in Mexico
Imprimé au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool UXT4230ADW Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues