Delta T4764-SS Mode d'emploi

Catégorie
Robinets
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
•LEER TODASlasinstruccionescompletamente
antesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,e
informacióndemantenimiento.
•Paracompletarelbordeylainstalaciónde
válvulasdentrodelasparedespreviaala
instalacióndelallaveysusaccesorios.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
ToREAD ALLwarnings,care,andmaintenance
information.
•Tocompletethedeckandvalverough-inpriorto
installingthistrimkit.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetoutes
lesinstructionsdenettoyageetd’entretien;
•Installezlecorpsdurobinetetterminezle
pourtourdubainavantdeposerlesaccessories
definition.
Model/Modelo/Modéle
T2764/T4764
Series/Series/Seria
Ashlyn
TM
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Icons
1/8"(3.17mm)
3/32"(2.38mm)
1/8"(3.17mm)
3/32"
(2.38mm)
TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM
LLAVE Y SUS ACCESORIOS
PARA BAÑERA ROMANA DE DOS
MANIJAS (MANERALES)
ACCESSOIRES DE FINITION DE
ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR
BAIN ROMAIN
1
8/11/14Rev.Cwww.deltafaucet.com
77190
77190
2
77190Rev.C
©2014MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todas laspiezas(exceptolaspiezaselectrónicasylas pilas) y los acabadosdeestallavede
aguaDelta
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5añosa
partirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta
®
estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoy servicio normal.Sila reparación o su reemplazonoespráctico,DeltaFaucetCompany
tienelaopciónde reembolsarle sudineroporlacantidad delpreciodecompraacambiodela
devolucióndelproducto.Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeun plomeroprofesionalparatodas
lasinstalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepues-
tooriginalesdeDelta
®
.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
Laspiezas de repuesto se puedenobtenerllamando al número correspondiente más abajo,o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodoslosreclamosamenosque el comprador hayaregistradoel producto con
DeltaFaucetCompany.Estagarantíaleaplicasóloa las llavesdeaguade Delta® fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL,INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOSDE MANO DE
OBRA)POR EL INCUMPLIMIENTODE CUALQUIERGARANTÍAEXPRESAOIMPLÍCITA DE
LALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedaños
especiales,incidentalesoconsecuentes,porloqueestaslimitacionesyexclusionespuedenno
aplicarle a usted.Estagarantíaleotorgaderechos legales.Usted también puede tener otros
derechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Siustedtiene alguna pregunta o inquietud acerca denuestragarantía,porfavor, vea nuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnosuncorreoelectrónicoacustomerser[email protected]ollámenosalnúmeroquele
correspondaanteriormenteincluido.
©2014MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta
®
faucetarewarranted
totheoriginal consumer purchaser to befreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforas
longastheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,
forcommercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts(otherthan batteries), ifany, ofthisDelta
®
faucetarewarrantedtotheoriginal
consumerpurchaser to be free from defectsinmaterialandworkmanship for5yearsfromthe
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyis
providedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywill replace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,
anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,
useand service.Ifrepair or replacement isnotpractical,Delta FaucetCompanymay elect to
refundthepurchasepriceinexchangeforthereturn oftheproduct.These are your exclusive
remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.
WealsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta
®
replacementparts.
DeltaFaucet Companyshall not be liable foranydamagetothe faucetresultingfrommisuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompany forallwarrantyclaimsunlessthe purchaser has registered theproduct
withDeltaFaucetCompany.This warrantyappliesonlyto Delta
®
faucetsmanufacturedafter
January1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCETCOMPANY SHALL NOTBELIABLEFOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDINGLABORCHARGES) FOR BREACHOF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionorlimitationofspecial, incidental or consequential damages,sotheselimitationsand
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsat
www.deltafaucet.com,emailusatcustomerser[email protected]orcallusattheapplicable
numberabove.
©2014DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Touteslespièces(àl’exceptiondescomposants électroniques et des piles) et tous les finis de
cerobinetDelta
®
sontprotégéscontreles défectuositésdumatériauet les vices de fabrication
parune garantie qui est consentie aupremieracheteuret qui demeure valide tant que celui-ci
demeurepropriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisa-
tioncommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Sice robinet Delta® comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception
despiles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparune
garantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.
Danslecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.
Aucunegarantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceou toutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouun vicedefabrication
pourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblede
réparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprix
d’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucetCompanyrecommandedeconfierl’installation et la réparation à un plombier pro-
fessionnel. Nous vousrecommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange
authentiquesDelta®.
DeltaFaucet Companysedégage de toute responsabilité à l’égarddesdommagescausésau
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthoded’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycomprisles
dommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta
®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsdeDelta
FaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta®fabriquésaprès
le1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCETCOMPANY SE DÉGAGE DETOUTERESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGESPARTICULIERS,CONSÉCUTIFSOUINDIRECTS(YCOMPRISLES FRAIS
DEMAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DELAVIOLATION D’UNEGARANTIE
IMPLICITEOU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LEROBINET.DanslesÉtatsou les provinces
oùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-
sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésente
garantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
Laprésente garantieécrite est lagarantieexclusiveofferte par Delta FaucetCompanyetelle
n’estpastransférable.
Sivousavezdesquestionsou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie,veuillez
consulterla pageWarrantyFAQsà www.deltafaucet.com,faireparveniruncourriel à custom-
[email protected]ounousappeleraunuméroapplicable.
RP77194
SetScrew
TornillodeAjuste
VisdeCalage
RP77195
HandleAssembly
EnsambledelaManija
Manette
3
77190Rev.C
RP77196
HandleBase,Nut&Gasket
BasedelaManija,TuercayEmpaque
Bae,écrouetjointdemanette
RP73162
SetScrew&Button
TornillodePresiónyBotón
VisdeCalageetBouton
RP52593
StreamStraightener,Gasket&Wrench
EnderezadordelChorro,Empaquey
ConcentrateurdeJet,Jointet
RP52596
Gasket
Empaque
Joint
Model/Modelo/Modéle
T2764
Series/Series/Seria
Ashlyn
TM
SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini
RP54712
Red&BlueHandle
Buttons
Botónosrojo(cali-
ente)yunoazules
(frío)
Lesboutonsde
manetterouge
(eauchaude)et
bleu(eaufroide)
RP77195
HandleAssembly
EnsambledelaManija
Manette
RP77861
Handshower
RegaderadeMano
Doucheàmain
RP77860
LiftRodwithFinial
Pomocondelabarra
dealzar
GrainavecdelaTirette
SpecifyFinish/EspecifíqueelAcabado/PrécisezleFini
4
77190Rev.C
RP77196
HandleBase,Nut&Gasket
BasedelaManija,TuercayEmpaque
Base,écrouetjointdemanette
RP40663
ConicalNut
TuercaCónica
Écrouconique
RP73162
SetScrew&Button
TornillodePresiónyBotón
VisdeCalageetBouton
RP52593
StreamStraightener,Gasket&Wrench
EnderezadordelChorro,Empaquey
ConcentrateurdeJet,Jointet
RP40664
Hose&Gaskets
ManguerayEmpaques
TuyauetJoints
RP53412
HandleBase&Gasket
BasedelaManijayEmpaque
BaseetJoint
RP16668
Elbow&Gasket
EnsambledecodayEmpaques
CoudeetJoints
RP52596
Gasket
Empaque
Joint
Model/Modelo/Modéle
T4764
Series/Series/Seria
Ashlyn
TM
RP77194
SetScrew
TornillodeAjuste
VisdeCalage
RP54712
Red&BlueHandle
Buttons
Botónosrojo(cali-
ente)yunoazules
(frío)
Lesboutonsde
manetterouge
(eauchaude)et
bleu(eaufroide)
77190Rev.C
1
3
2
2
3
1
A.
Model T4764
Iffaucetdoesnotdivertwaterfromthespouttothehandshower,checkthat
theliftrod(1)issecurelythreadedintothediverter(2).Iftheproblempersists
removetheliftrodandspout.ReplacethediverterassemblyRP40668.
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishis
extremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,
simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
B.
Maintenance
Iffaucetleaksfromspoutoutlet–Shutoffwatersupplies–
ReplaceSeatsandSprings(1).
*
Ifleakpersists–Shutoffwatersupplies–
ReplaceStemUnitAssembly(2).
*

*Installstems(2)correctlyforproperhandlerotation:
 •Forlever handles,thestops(3)mustpointtotheright
wheninstalled.
A.
1
RP40668
DiverterAssembly
EnsambledelDesviador
Dérivation
Mantenimiento
Silallavedeaguatienefiltracionesdelasalidadelsurtidor–
Cierrelossuministrosdeagua–
CambielosAsientosylosResortes(1).*
Silafiltraciónpersiste–Cierrelossuministrosdeagua–
CambieelensambledelaUnidaddelaEspiga(2).*

*Instalelasespigas(2)correctamenteparaquelamanija
gireapropiadamente.
 •Paralasmanijasdepalanca,cuandoinstalados,lostopes(3)
debenseñalarhacialaderecha. 
Modelo T4764
Silallavedeaguanodesvíaelaguadelsurtidorhacialaregaderademano,
examinesilabarritadealzar(1)estáfijamenteenroscadaeneldesviador(2).
Sielproblemapersistequitelabarritadealzaryelsurtidor.Reemplaceel
desviadorconRP40668.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoessumamente
durable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulirabrasivos.Para
limpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelacon
unatoallasuave.
B.
A.
Entretien
Silerobinetfuitparlasortiedubec,interrompezl’arrivéed’eau,
puisremplacez-lessiègesetlesressorts(1).*
Silafuitepersiste,interrompezl’arrivéed’eauetremplacezles
obturateurs(2).*

*Installezlesobturateurs(2)correctementpourquelespoignées
tournentdanslebonsens.
•S’ils’agitdemanettes,lesbutées(3)doiventpointerversla
droiteaprèsl’installation.
Modèle T4764
Silerobinetnedérivepasl’eaudubecversladoucheàmain,assurez-vous
quelatirette(1)estbienvisséedansladérivation(2).Sileproblèmepersiste,
retirezlatiretteetlebec.RemplacezladérivationRP40668.
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtre
abîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfaut
simplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl’aided’un
chiffondoux.
B.
A.
2
T4764
B.
5
6
77190Rev.C
1
NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before
installing the trim kit.
2
Model T2764
Unscrewthetestcap(1)anddiscard.
Model T4764
Removesetscrew(1).Removeanddiscardtestcap(2).
Model T2764
Securetrimring(1)andgasket(2)withnut(3).Option: Use silicone under
the gasket if deck is uneven.Installgasket(4)andspout(5)onthespout
adapter(6).Besurespoutisrestingfirmlyonthedeck.Installsetscrew
(7)andtightentosecurethespout.Insertbutton(8)intosetscrewhole.
Proceedtostep4.
Model T4764
Installliftrod(1).Screwdiverter(2)ontoliftroduntilitrotatesfreely.
Proceedtostep3.
1
2
3
5
6
NOTA: Las tuberías internas del borde y de la válvula deben
terminarse antes de instalar el juego de guarnición.
NOTE: l’installation de la plomberie du robinet et la finition
de la plage doivent être terminées avant l’installation du kit
de finition.
Modelo T2764
Destornillelatapadeprueba(1)ydescarte.
Modelo T4764
Quitelostornillosdeajuste(1).Quiteydescartelatapade
prueba(2).
Modelo T2764
Fijeelanillodeajuste(1)yelempaque(2)conlatuerca(3).OPCIÓN: Use
silicón por debajo del empaque si el borde está desnivelado. Instaleel
empaque(4),yeltubodesalida(5)eneladaptadordeltubodesalida(6).
Asegúresedequequedeapoyadofirmementeenelborde.Instaleeltornillo
deajuste(7).yaprieteparafijareltubodesalida.Instaleeltapón(8)enel
agujerodeltornillodeajuste.Sigaconelpaso4.
Modelo T4764
Instalelabarritadelevante/tirador(1).Atornilleeldesviador(2)enlabarrita
hastaquegirelibremente.Sigaconelpaso3.
Modèle T2764
Desserrezlecapuchond’essai(1)etjetez-le.
Modèle T4764
Enlevezlavisdecalage(1).Retirezlecapuchond’essai(2)
etjetez-le.
Modèle T2764
Fixezl’anneaudefinition(1)etlejoint(2)avecl’écrou(3).FACULTATIF: si la
plage est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous
le joint. Posezlejoint(4)etlebec(5)surl’adaptateurdebec(6).Assurez-
vousquelebecs’appuiefermementsurlasurface.Posezlavisderéglage
(7)etserrez-laàfondpourbienfixerlebec.Montezlebouchon(8)dansle
troupourlavisdecalage.P
assezàl’étape4.
Modèle T4764
Montezlatirette(1).Vissezl’inverseur(2)surlatirettejusqu’àcequ’iltourne
librement.Passezàl’étape3.
4
1
7
8
1
1
T2764
T4764
3/32"
(2.38mm)
3/32po
2
T2764
1
2
T4764
7
77190Rev.C
3
For Model T4764 Only
Placebases(1)withgaskets(2)overendvalves(3)andsecurewith
locknut(4).OPTION: Use silicone under the gasket if deck is uneven.
Installgasket(5)andspout(6)onthespoutadapter(7).Besurespoutis
restingfirmlyonthedeck.Installsetscrew(8)andtightentosecurethe
spout(6).Insertbutton(9)intosetscrewhole.
A.
B.
Removeanddiscardthetestcapandgasket(1)fromhose(2).
NOTE: This is an extra gasket, one is supplied with the hose.
Slidehose(1)throughconicalnut(2).Attachhose(1)tobraided
metalhose(3)usinggasket(4)andtighten.DONOTinstallhand
pieceyet.
C.
Installbase(1)tonest(2)andtighten.OPTION: Use silicone
under the base if deck is uneven.
D.
1
1
3
4
1
2
Sólo para los Modelo T4764
Coloquelasbases(1)conlosempaques(2)sobrelasválvulas
extremas(3)yfijeconlacontratuerca(4).OPCIÓN: Use silicón
por debajo del empaque si el borde está desnivelado.Instale
elempaque(5)yeltubodesalida(7)eneladaptadordeltubode
salida(8).Asegúresedequequedeapoyadofirmementeenel
borde.Instaleeltornillodeajuste(9)yaprieteparafijareltubode
salida(7).Instaleeltapón(10)enelagujerodeltornillodeajuste.
A.
B.
Quiteydescartelatapadepruebayelempaque(1)desdela
manguera(2).
NOTA: Este es un empaque adicional, se suministra otro con
la manguera.
Deslicelamanguera(1)atravésdelatuercacónica(2).Unala
manguera(1)alamangueratrenzadademetal(3)usandoel
empaque(4)yapriete.NOinstalelapiezademanotodavía.
C.
Instalelabase(1)dentrodelacavidad(2)yapriete.
OPCIÓN: Si la superficie está desnivelada, use silicón por
debajo de la base.
D.
Modèle T4764 seulement
Placezlesbases(1)aveclesjoints(2)surlessoupapes(3)et
fixez-lesavecl’écrouautofreiné(4).FACULTATIF: si la plage est
inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous
le joint.Posezlejoint(5)etlebec(7)surl’adaptateurdebec(8).
Assurez-vousquelebecs’appuiefermementsurlasurface.Posez
lavisderéglage(9)etserrez-laàfondpourbienfixerlebec(7).
Montezlebouchon(10)dansletroupourlavisdecalage.
A.
B.
Retirezetjetezlecapuchond’essaietlejoint(1)àpartirdetuyau
(2).NOTE: il s’agit d’un joint supplémentaire; un joint est fourni
avec le tuyau souple.
Introduisezletuyausouple(1)dansl’écrouconique(2).Fixezle
tuyausouple(1)autuyausoupleàgainemétalliquetressée(3)
envousservantdujoint(4).Serrezleraccord.N’INSTALLEZPAS
encoreladoucheàmain.
C.
Installezlabase(1)surlelogement(2)etserrez-la.
FACULTATIF: placez du composé d’étanchéité à la silicone
sous la base si la plage est inégale.
D.
Model/Modelo/Modéle T4764
B.
D.
2
C.
2
1
2
3
7
8
6
5
4
9
A.
8
77190Rev.C
4
Installhandles.Be sure glide ring (1) is properly seated in
bottom of handle before installing.Ifeitherhandledoesnot
rotateinthecorrectdirection,dothefollowing:
1.Besurethattheendvalvesareinstalledcorrectly(with
thehotvalveontheLEFTandbothinlettubesinstalled
AWAYfromthespout).
2.Turnoffthewatersuppliesandremovethehandle,
bonnetnut,andstemunit.
3.RefertotheMaintenanceSection(page4)forcorrect
stemunitorientationandreassemble.
Instalelasmanijas.
Antes de instalar, asegúrese que el aro para
deslizar (1) esté apropiadamente colocado en la parte inferior
de la manija.
Sialgunadelasmanijasnogirahacialadirección
correcta,hagalosiguiente:
1.Asegúresequelasválvulasextremasestáninstaladas
correctamente(conlaválvulacalienteenlaIZQUIERDAy
ambostubosdeentradadeaguainstaladosendirecciónal
CONTRARIOdelsurtidor).
2.Cierrelossuministrosdeaguayquitelamanija,latuerca
tapa,ylaunidaddelaespiga.
3.Vealaseccióndemantenimiento(página4)paraobtener
laorientacióncorrectadelaunidaddelaespigay
ensambleotravez.
Installezlespoignées.
Assurez-vous que l’anneau de
glissement (1) est bien calé au fond de la poignée avant
l’installation.
Sil’uneoul’autredespoignéesnetournepasdans
lebonsens,suivezlesinstructionsci-après.
1.Assurez-vousquelessoupapessontinstallées
correctement.Lasoupaped’eauchaudedoitsetrouver
àGAUCHEetlesdeuxtubesd’entréed’eaudoiventse
trouverÀL’ÉCARTdubec.
2.Interrompezl’arrivéed’eauetenlevezlapoignée,l’écrouà
chapeauetl’obturateur.
3.ConsultezlasectionEntretien(page4)pourvoircomment
positionnerl’obturateur,puisremettezlesélémentsenplace.
5
Model T2764
Turnfaucethandles(1)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersupplies
andflushwaterlinesforoneminute.Important: This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts.
Model T4764
Makesuretheliftrod(1)isinthedownposition.Turnfaucethandles(2)all
thewayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesfor
oneminute.Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Model T2764
Girecompletamenteabiertaslasmanijasdelallavedeagua(1).Abralos
suministrosdeaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneaspor
unminuto.Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera
causar daño a las partes internas.
Modelo T4764
Asegurequelabarritadealzar(1)estáenposiciónhaciaabajo.Girecom-
pletamenteabiertalasmanijasdelallavedeagua(2).Abralossuministros
deaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a
las partes internas.
Model T2764
Tournezlespoignéesdurobinet(1)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eau
chaudeetd’eaufroide,puislaissezcoulerl’eauuneminute.
Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui
pourraient abîmer les éléments internes.
Modèle T4764
Assurez-vousquelatirette(1)estabaissée.Tournezlespoignéesdu
robinet(2)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroide,puis
laissezcoulerl’eauuneminute.Important: cette procédure sert à évacuer
les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
1
1
2
2
1
T4764
T2764
9
77190Rev.C
6
Pullhose(1)toitsfarthestextensionandpointitdownintothe
tub.Pulltheliftrod(2)uptothefullonpositionandflushwater
linesforoneminute.Afterflushingturnoffwateratthebathvalve
handles.Returntheliftrodtothedownposition.
A.
Attachhandpiece(1)tohose(2)withgasket(3)between
connection.Refertomaintenancesection(page4)forcorrect
diverterandliftrodfunction.
B.
Halelamanguera(1)alomáximoquesepuedaextendery
diríjalahaciaabajoenlabañera.Halelabarritadealzar(2)a
laposicióncompletamenteabiertaydejecorrerelaguaporlas
líneasporunminuto.Despuésdedejarcorrerelaguacierre
elaguaconlasmanijasdelaválvuladelabañera.Coloquela
barritadealzarensuposiciónnormal.
A.
Conectelapiezademano(1)alamanguera(2)conel
empaque(3)entrelaconexión.Vealaseccióndemantenimiento
(Página4)paraobtenerlafuncióncorrectadeldesviadoryel
delabarritadealzar.
B.
Tirezsurletuyausouple(1)pourlesortirentièrementet
pointez-leverslebasdanslebain.Tirezsurlatirette(2)pour
l’amenerenpositiond’ouverturemaximaleetlaissezcouler
l’eauuneminute.Tournezensuitelespoignéesdurobinetde
baignoirepourlesamenerenpositiondefermeture.Ramenez
latiretteàsapositionnormale.
A.
Fixezladoucheàmain(1)autuyausouple(2)aprèsavoirplacé
lejoint(3)dansleraccord.ConsultezlasectionEntretienàla
page4aubesoinpourcequiconcernelefonctionnementdela
dérivationetdelatirette.
B.
Sólo para los Modelo T4764
Modèle T4764 seulement
For Model T4764 Only
A.
B.
1
2
2
1
3
Model/Modelo/Modéle T4764
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Delta T4764-SS Mode d'emploi

Catégorie
Robinets
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à