Sony CDX-M1000TF Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony.
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES :
Possibilité de lecture d’un fichier MP3
enregistré sur disque.
Il est possible de lire des CD-R ou CD-RW
auxquels une session peut être ajoutée (page 7).
Possibilité de lecture de disques multisession
(CD-Extra, CD mixte, etc.), selon la méthode
d’enregistrement utilisée (page 7).
Fonctionnement avec des lecteurs CD ou MD
en option (changeurs et lecteurs)*
1
.
Affichage de l’information des étiquettes ID3*
2
de version 1 pendant la lecture de fichiers MP3.
Affichage des informations CD TEXT (pendant
la lecture d’un CD TEXT*
3
).
Accessoire de commande fourni
Mini-télécommande RM-X132
Accessoires de commande en option
Satellite de commande RM-X4S
Satellite de commande sans fil RM-X6S
*1 Cet appareil fonctionne uniquement avec des
produits Sony.
*2 Une étiquette ID3 est un fichier MP3 contenant des
informations telles que le nom de l’album, de
l’artiste ou de la plage, etc.
*3 Un disque CD TEXT est un CD audio contenant
des informations telles que le nom du disque, le
nom de l’artiste et les noms des plages. Ces
informations sont enregistrées sur le disque.
Les instructions de ce manuel décrivent
principalement l’utilisation de l’appareil à l’aide
de la mini-télécommande.
Il est possible que les illustrations contenues
dans ce manuel diffèrent de l’apparence réelle de
l’appareil.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
CAUTION INVISIBLE
DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
LASER RADIATION WHEN OPEN
Cette étiquette est située sur le châssis interne
de l’unité du lecteur.
3
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . .4
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . .6
A propos des fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . . .7
Affichage du menu général supérieur . . . . . .9
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . .10
Réglage de l’horloge et du calendrier . . . . .10
Lecteur CD
Lecteur CD/MD (en option)
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lecture de plages en boucle
— Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lecture des plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque* . . . . . .14
Recherche d’un disque par son nom
— Affichage automatique des titres* . . .15
* Fonctions disponibles avec un appareil CD ou MD
en option
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation des meilleurs accords
(BTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Réception des stations mémorisées . . . . . . .16
Mémorisation des stations souhaitées
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Syntonisation d’une station via une liste
— Affichage automatique des titres . . . .17
Fonction RDS
Présentation de la fonction RDS . . . . . . . . .18
Resyntonisation automatique pour une meil-
leure réception
— Fonction AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ecoute des messages de radioguidage
— TA/TP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Préréglage des stations RDS avec les réglages
AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglage d’une station en fonction du type
d’émission
— PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage automatique de l’horloge
— CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réglages de l’image
Sélection du mode et du motif
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Effacement automatique des caractères affichés
— AutoClear (Mode Analyseur de spectre/
Panorama/Economiseur d’écran) . . . . . . 25
Modification du degré de transparence des
caractères
— BlendLevel (Mode Analyseur de spectre/
Panorama/Economiseur d’écran) . . . . . . 25
Définition d’une plaque
— Plaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Définition de la couleur des caractères
— Color Sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection de la durée d’affichage des images
— AutoImage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Autres fonctions
Utilisation du satellite de commande . . . . . 28
Réglage des caractéristiques du son . . . . . . 29
Atténuation rapide du son . . . . . . . . . . . . . . 29
Modification des réglages du son et de
l’affichage
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage du répartiteur dynamique du son émis
(DSO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage de l’égaliseur (EQ7) . . . . . . . . . . . 31
Réglage du volume avant et arrière. . . . . . . 32
Réglage du volume du/des caisson(s) de
graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Raccordement d’un appareil audio
auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglage du code de sécuri . . . . . . . . . . . . 35
Informations complémentaires
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Démontage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 37
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Affichage des erreurs et message . . . . . . . . 40
4
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
a Touche SOURCE (Mise sous tension/
Radio/CD/MD/AUX*
1
)
Permet de sélectionner la source.
b Touche OFF (Arrêt/Mise hors
tension)*
2
11, 34
c Touche MODE
Permet de changer le mode de
fonctionnement.
d Fenêtre d’affichage
e Touche OPEN/CLOSE Z (éjection)
Permet d’éjecter un disque présent dans
l’appareil.
Permet d’ouvrir ou fermer la façade.
f Touche SCREEN
Permet de sélectionner le mode d’affichage.
g Levier de commande VOL (volume)
Permet d’augmenter ou de diminuer le
volume en abaissant ou relevant le levier
VOL.
h Touche de réinitialisation 10
i Récepteur des signaux de la mini-
télécommande et du satellite de
commande sans fil
j Touche SHIFT (levier de changement
de sens 1-3)
Permet de changer la fonction du levier
. > (qa).
k Levier . >
Permet de sélectionner la station de radio, le
paramètre à régler ou encore l’image de
votre choix en relevant ou en abaissant le
levier . >.
*1 Lorsqu’un appareil CD ou MD en option est
raccordé, « AUX » ne s’affiche pas.
*2 Avertissement
En cas d’installation de l’appareil dans
un véhicule dont le contact ne
comporte pas de position ACC
(accessoires)
Après avoir coupé le moteur, n’oubliez
pas de maintenir la touche (OFF) de
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse.
Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la
batterie se décharge.
SHIFT
VOL
.
MODE
OFF
SOURCE SCREEN
>
CDX-M1000TF
Relevez
Abaissez
5
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande commandent les mêmes
fonctions que celles de l’appareil.
Les instructions de ce manuel décrivent
principalement l’utilisation de l’appareil à l’aide
de la mini-télécommande.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
indiquées.
a Touche MODE
b Touche PTY
c Touches numériques
(1) REP 13
(2) SHUF 13
Permet de mémoriser des stations et capter
des stations mémorisées.
d Touche SCREEN
e Touche MENU
Permet d’afficher les menus généraux.
f Touche SOURCE
g </, Touches (SEEK –/+)
h Touche SOUND
Permet d’afficher les menus concernant le
son.
i Touche OFF
j Touches VOL (+/–)
k Touche ATT 29
l Touche AF 19
m Touche TA 20
n Touche GRAPHIC
Permet d’afficher les menus graphiques.
o Touche IMAGE
Permet de changer les motifs d’affichage.
p Touche LIST 15, 17
q Touches M/m (DISC +/–)
r Touche ENTER
Permet de valider un réglage.
s Touche BACK
En cours de réglage, permet de revenir en
arrière.
Remarque
Si vous désactivez l’affichage en appuyant sur (OFF),
vous ne pouvez pas le réactiver avec la mini-
télécommande, sauf si vous activez d’abord l’appareil
en appuyant sur sa touche (SOURCE) ou si vous
insérez un disque dans le lecteur.
Conseil
Reportez-vous à la section « Remplacement de la pile
au lithium » à la page 36 pour obtenir des informations
détaillées sur la façon de remplacer les piles.
Mini-télécommande RM-X132
DISC
BACK
OFF
MODE
ATT
REP
SHUF
1
4
GRAPHIC
2
5
3
PTY AF TA
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
SOUND
ENTER
MENU
LIST
SCREEN IMAGE
VOL
+
6
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez refroidir l’appareil avant de
l’utiliser.
Les antennes électriques se déploient
automatiquement lorsque l’appareil fonctionne.
N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction susceptible de diminuer l’attention
portée à la route.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, consultez votre
revendeur Sony.
Condensation d’humidité
Par temps de pluie ou dans des régions très
humides, de l’humidité peut se condenser à
l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil. Si cela se produit,
l’appareil ne fonctionne pas correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez environ une
heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou
d’autres boissons sucrées sur l’appareil ou sur les
disques.
Remarques sur l’affichage LCD
N’exercez pas de forte pression sur l’affichage
LCD. Vous pourriez vous blesser ou
endommager l’affichage.
Il est possible que des points lumineux (rouges,
bleus ou verts) ou des points noirs apparaissent
sur l’affichage LCD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. L’affichage LCD est
constitué de matériaux issus d’une technologie
de haute précision et plus de 99,99 % des
éléments formant l’image sont intacts.
Cependant, il est possible que vous observiez
les symptômes précités sur de minuscules
portions de l’image.
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas
sa surface. Saisissez le disque par les bords.
Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un
chargeur lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à des températures
élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont
collés des étiquettes ou des autocollants.
Lutilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant se décolle et
bloque le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (p. ex.
sauts de lecture ou aucune lecture)
provoquées par une déformation du disque
suite au rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
Les disques de forme non standard (p. ex. en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez
de le faire. N’utilisez pas de tels disques.
Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8cm.
7
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un
chiffon de nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque disque en partant
du centre. N’utilisez pas de solvants tels que de
la benzine, du diluant, des produits de
nettoyage vendus dans le commerce ou des
sprays antistatiques destinés aux disques
analogiques.
Disques de musique encodés à l’aide
d’une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disque ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés selon des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi
ces types de disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD. La lecture de ces
disques peut alors être impossible avec cet
appareil.
Remarques sur les CD-R (CD
enregistrables) et les CD-RW (CD
réinscriptibles)
Cet appareil permet la lecture des types de
disques suivants :
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R ou CD-RW (en fonction de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de
l’état du disque).
Ce lecteur ne permet pas la lecture de CD-R ou
de CD-RW non finalisés*.
Ce lecteur permet la lecture des fichiers MP3
copiés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD
enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).
Il est possible de lire des CD-R ou CD-RW
auxquels une session peut être ajoutée.
* Processus nécessaire pour qu’un disque CD-R ou
CD-RW enregistré puisse être lu sur un lecteur CD
audio.
A propos des fichiers MP3
La technologie normalisée MP3 (MPEG 1
couche audio 3) est un format de compression de
séquences audio. Il permet la compression des
fichiers audio à 1/10 de leur taille normale. Les
sons qui ne sont pas perçus par l’ouïe humaine
sont comprimés, alors que les sons audibles ne le
sont pas.
Remarques sur les disques
Ce lecteur permet la lecture des fichiers MP3
copiés sur des disques CD-ROM, CD-R (CD
enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles).
Le disque doit être enregistré soit au format ISO
9660*
1
niveau 1 ou 2, soit au format d’extension
Joliet ou Romeo.
Le lecteur peut également lire des disques
enregistrés en multisession*
2
.
*
1
Format ISO 9660
Le format ISO 9660 est la norme
internationale la plus utilisée pour
l’organisation des fichiers et des dossiers sur
CD-ROM.
La structure normalisée compte plusieurs
niveaux. Au niveau 1, les noms des fichiers
doivent être écrits en majuscules, au format
8.3 (nom de 8 caractères ou moins, extension
de 3 caractères ou moins, p. ex. « .MP3 »).
Les noms de dossiers ne peuvent compter
plus de 8 caractères. La hiérarchie de dossiers
ne peut compter plus de 8 niveaux. La norme
de niveau 2 permet d’établir des noms de
fichiers d’une longueur de 31 caractères
maximum.
Chaque dossier peut compter jusqu’à 8
hiérarchies.
Avec les extensions Joliet et Romeo, vérifiez
bien le contenu du logiciel de copie et les
autres conditions.
Type de
disques
Symbole indiqué sur le
disque
CD audio
Fichiers MP3
Suite à la page suivante t
8
*
2
Multisession
Cette technologie de copie permet l’ajout de
données par la méthode Track-At-Once. La
partie utile des CD ordinaires commence dans
une zone de contrôle, (amorce d’entrée ou
Lead-in) et se termine par une autre zone de
contrôle (amorce de fin ou Lead-out). Un CD
multisession est composé de plusieurs
sessions de copie distinctes. Chacune de ces
sessions commence par une amorce d’entrée
et se termine par une amorce de fin distinctes.
CD-Extra: Format permettant de copier des
données audio (CD audio) sous forme de
plages dans la session 1 et d’autres types de
données sous forme de plages dans la session 2.
CD mixte: Format permettant d’enregistrer
des données de CD audio dans la plage 2 et
d’autres types de données dans la plage 1.
Remarques
Lors de la lecture de disques enregistrés sous des
formats autres que le format ISO 9660 niveau 1 et
niveau 2, les noms de fichiers et de dossiers
peuvent ne pas s’afficher correctement.
Lors de l’identification, veillez à ajouter l’extension
« .MP3 » au nom de chaque fichier.
Si l’extension « .MP3 » est ajoutée au nom d’un
fichier de format autre que MP3, l’appareil ne peut
pas reconnaître ce fichier et génère des parasites
sonores aléatoires qui risquent d’endommager les
haut-parleurs.
La lecture des types de disques suivants exige un
délai de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Précautions à prendre lors de la lecture de
disques enregistrés en multisession
Lorsque la première plage de la première session
est composée de données CD audio :
Seules les données de CD audio sont reproduites.
Les informations des données non musicales et des
fichiers MP3 (numéro de la plage, durée, etc.)
s’affichent sans qu’aucun son ne soit émis.
Lorsque la première plage de la première session
n’est pas composée de données CD audio :
– Si le disque contient au moins un fichier MP3,
seuls les fichiers MP3 sont lus. Les autres
données sont ignorées (Les données CD audio ne
sont pas reconnues).
– Si le disque ne contient aucun fichier MP3, le
message « NO Music » s’affiche et aucun son
n’est émis (Les données CD audio ne sont pas
reconnues).
Ordre de lecture des fichiers MP3
Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre
suivant :
Remarques
Les dossiers ne contenant aucun fichier MP3 sont
ignorés.
Nombre maximal de dossiers : 150 (y compris le
dossier racine et les dossiers vides).
Nombre maximal de fichiers MP3 et de dossiers qui
peuvent être contenus sur un disque : 300.
Lorsqu’un nom de fichier/dossier contient de
nombreux caractères, ce nombre peut être inférieur
à 300.
Nombre maximal de hiérarchies de dossiers
pouvant être lues : 8.
Conseil
Pour programmer un ordre de lecture spécifique,
ajoutez des chiffres en ordre croissant au début des
noms des fichiers ou des dossiers (p. ex. « 01 »,
« 02 », etc.), puis copiez le tout sur un disque (Lordre
varie selon le logiciel de copie).
1
2
6
3
5
7
1
2
6
7
4
8
3
5
8
4
9
Dossier
(album)
Fichier MP3
(plage)
Hiérar-
chie 1
(répertoire
racine)
Hiérar-
chie 2
Hiérar-
chie 4
Hiérar-
chie 5
Hiérar-
chie 3
9
Affichage du menu général supérieur
Appuyez sur (MENU) pour entrer dans les menus généraux, puis sélectionnez la catégorie de menu.
Dans l’affichage du menu général, vous pouvez sélectionner divers réglages. Pour effectuer une
sélection, appuyez sur (ENTER). Pour revenir à une opération précédente, appuyez sur (BACK). Pour
compléter les réglages et revenir à l’affichage normal, appuyez sur (MENU).
Affichage du menu général supérieur
Affichage du menu général
Icônes et contenu des réglages
Setup
Réglages de base
Display
Réglage de l’affichage
PlayMode
Réglages de lecture et de réception radio
SoundTuning
Réglages précis de la qualité du son
Edit
Réglage des caractères d’affichage
a Menu de la catégorie sélectionnée
Exemple : Setup
b Rubrique et réglage sélectionnés
Exemple : Beep ON (activé)
Remarque
Pour passer de 1 à 2, appuyez sur (ENTER).
c Rubrique et réglage sélectionnés
Exemple : Contrast Level 2
d Le voyant se déplace en fonction du
niveau
Remarque
Les paramètres affichés diffèrent selon la source.
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
1
2
10
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un
objet pointu comme un stylo à bille.
Une fois la réinitialisation terminée, les images
pré-mémorisées s’affichent. Appuyez sur
(IMAGE) sur la mini-télécommande pour
afficher l’horloge et réglez l’horloge et le
calendrier.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation efface le
réglage de l’heure/calendrier et certaines fonctions
mémorisées.
Réglage de l’horloge et du
calendrier
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures (Jour/Mois/Année Heure).
Le réglage d’usine est « 01/01/2003 01:00 »
1 Appuyez sur (MENU).
2 Pour sélectionner « Setup » , appuyez
plusieurs fois sur < ou ,.
3 Appuyez sur (ENTER).
4 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner « Clock ».
5 Appuyez sur (ENTER).
1Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour régler le jour.
A chaque fois que vous appuyez sur M, le
nombre de jours augmente.
A chaque fois que vous appuyez sur m, le
nombre de jours diminue.
2Appuyez sur , pour passer au
mois et appuyez plusieurs fois sur
M ou m pour régler le mois.
Appuyez sur < pour revenir vers la
gauche.
3Répétez l’étape 2 pour régler
l’année, les heures et les minutes.
6 Appuyez sur (ENTER).
Les réglages de l’horloge et du calendrier
sont mémorisés et l’affichage revient à la
normale.
Remarque
Si votre voiture ne dispose pas d’une position ACC
(accessoires), allumez d’abord l’appareil, puis réglez
l’horloge et le calendrier.
Conseil
Vous pouvez régler l’année de 2000 à 2099.
Touche de réinitialisation
11
Lecteur CD
Lecteur CD/MD (en
option)
Cet appareil vous permet, en plus de la lecture
d’un CD, de commander des lecteurs CD/MD
externes.
Remarque
Si vous raccordez un lecteur CD en option disposant
de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT
apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous
écoutez un disque CD TEXT.
: Commande à partir de l’appareil
: Commande à partir de la mini-
télécommande
Lecture d’un disque
(Avec cet appareil)
Appuyez sur Z pour ouvrir la façade et
insérez le disque (avec le côté imprimé
tourné vers le haut).
La façade se referme et la lecture commence
automatiquement.
Si un disque se trouve déjà dans l’appareil,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que l’indication « (icône CD) » ou « CD »
s’affiche et que la lecture commence.
Remarque
La façade se referme automatiquement après le
retentissement de l’alarme d’avertissement.
* Disponible uniquement lors de la lecture d’un fichier
MP3.
Remarques
Après avoir appuyé sur la touche Z, il y a un délai
de quelques secondes avant que le disque soit
éjecté. Ce délai correspond au temps nécessaire à
la lecture des données du disque.
Si vous appuyez sur la touche Z de la façade pour
éjecter un disque et le laisser dans la fente
d’insertion, la fonction de protection du disque est
inopérante. Le disque est automatiquement réinséré
dans la fente 15 secondes après avoir été éjecté.
N’exercez pas une pression excessive sur la façade
(surtout lorsqu’elle est ouverte), car cela peut
entraîner des pannes.
Pour Appuyez sur
interrompre la
lecture
(OFF)
éjecter le disque Z
passer d’une plage
à l’autre
Accès
automatique aux
plages
le levier
. > vers le
haut ou vers le bas
[une fois pour chaque plage]
avancer ou reculer
rapidement dans
une plage
Recherche
manuelle
le levier
. > vers le
haut ou vers le bas
[maintenez-le enfoncé
jusqu’à l’endroit souhaité]
passer d’un album
à l’autre*
Sélection d’un
album
(SHIFT), puis le levier
. > vers le haut ou
vers le bas [une fois pour
chaque album]
Pour Appuyez sur
interrompre la
lecture
(OFF)
passer d’une plage
à l’autre
Accès
automatique
aux plages
</,
[une fois pour chaque plage]
avancer ou reculer
rapidement dans
une plage
Recherche
manuelle
</,
[maintenir la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
passer d’un disque
à l’autre
Sélection d’un
disque
M/m
[une fois pour chaque
disque]
passer d’un album
à l’autre*
Sélection d’un
album
M/m
[une fois pour chaque
album]
Suite à la page suivante t
12
Selon la méthode de copie du disque, une minute ou
plus peut s’écouler avant que la lecture ne
commence.
Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture soit
impossible (page 6, 7).
Pendant que la première ou la dernière plage est en
cours de lecture, si vous appuyez sur m ou M, la
lecture passe à la première ou à la dernière plage
du disque.
Lorsque la dernière plage du disque est terminée, la
lecture reprend à partir de la première plage du
disque.
Avec un appareil en option raccordé, la lecture de la
même source continue sur le lecteur CD ou MD en
option.
(Avec un appareil en option)
1 Appuyez sur (SOURCE) plusieurs fois
jusqu’à ce que « (icône CD) »,
« CD », « (icône MD) », « MD » ou
«MS* » apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
jusqu’à ce que l’appareil souhaité
s’affiche.
La lecture commence.
* MS : Lecteur MG Memory Stick System-up MGS-X1.
Recherche d’une plage et d’un disque
Reportez-vous à la section « Recherche d’un
disque par son nom » à la page 15.
Rubriques d’affichage
Lorsque le disque/l’album*
1
/la plage change, le
titre éventuellement pré-enregistré du nouveau
disque/album/de la nouvelle plage est
automatiquement affiché. Si la fonction
« AutoScroll » (défilement automatique) est
réglée sur « ON », les noms défileront (page 30).
Mode Standard :
Mode Analyseur de spectre/Panorama/
Economiseur d'écran :
Mode Horloge :
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un lecteur MD en
option doté de la fonction MDLP est raccordé et
qu’un disque MDLP est en cours de lecture.
*3 Disponible uniquement lorsque deux lecteurs CD
(MD) en option ou davantage sont raccordés.
*4 Si le disque a été identifié par ce lecteur à l’aide de
la fonction CUSTOM FILE, la fonction de mémo de
disque est affichée en priorité.
Remarques
Certains caractères ne peuvent pas être affichés.
Pour certains disques CD TEXT contenant un grand
nombre de caractères, l’affichage ou le défilement
automatique des informations peut être inopérant.
Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste
de chaque plage d’un disque CD TEXT.
Remarques sur les MP3
Lorsque vous lisez un MP3 portant une étiquette
ID3, l’étiquette ID3 (nom d’artiste/d’album/de plage)
s’affiche.
La fonction d’étiquette (tag) ID3 n’est applicable que
pour les étiquettes de version 1.
Les codes de caractères des étiquettes ID3 sont
conformes aux normes ASCII et ISO 8859-1. Les
informations des disques au format Joliet ne
peuvent s’afficher qu’en ASCII. Les caractères non
compatibles sont remplacés par le symbole « * » à
l’affichage.
Le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact dans les cas suivants :
– lors de la lecture d’un fichier MP3 ou VBR (à débit
variable).
– pendant l’avance rapide ou le recul.
Conseil
Lorsque le défilement automatique « AutoScroll » est
désactivé « OFF » et que le nom du disque, de
l’album ou de la plage est modifié, ce nom ne défile
pas.
Nom du disque*
4
/
Nom de l’artiste/Nom de
l’album (répertoire)*
1
/
Nom de la plage (fichier)
Temps de
lecture
écoulé
Disque/Album*
1
/
Numéro de plage
Numéro de
lecteur*
3
Icône
CD/MD
Affichage MDLP*
2
LP2 : lecture LP2
LP4 : lecture LP4
Disque/Album*
1
/
Numéro de plage
Temps de
lecture écoulé
Source
Nom du disque*
4
/Nom de l’artiste/
Nom de l’album (répertoire)*
1
/
Nom de la plage (fichier)*
1
Source
Disque/Album*
1
/
Numéro de plage
Temps de
lecture écoulé
Horloge
13
Lecture de plages en boucle
— Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner :
— pour répéter la plage en cours.
•*
1
— pour lire en boucle les plages de
l’album en cours.
•*
2
— pour lire en boucle les plages du
disque en cours.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture répétée commence.
Pour revenir au mode de lecture normale,
appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce
que l’icône disparaisse de la fenêtre d’affichage.
Lecture des plages dans un
ordre quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner :
•*
1
— pour écouter les plages de
l’album en cours dans un ordre aléatoire.
— pour écouter les plages du disque
en cours dans un ordre aléatoire.
•*
2
— pour écouter les plages du lecteur
CD (MD) en option en cours de lecture dans un
ordre aléatoire.
•*
3
— pour écouter toutes les plages des
lecteurs CD (MD) raccordés (y compris celles
de cet appareil) dans un ordre aléatoire.
*1 Disponible uniquement lors de la lecture d’un
fichier MP3.
*2 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD ou MD en option sont raccordés.
*3 Disponible uniquement lorsqu’un ou plusieurs
lecteurs CD en option ou plusieurs lecteurs MD en
option sont raccordés
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que le réglage souhaité apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
La lecture aléatoire commence.
Pour revenir au mode de lecture normale,
appuyez plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à
ce que l’icône disparaisse de la fenêtre
d’affichage.
Remarque
« » ne passe pas de façon aléatoire des
plages des lecteurs CD aux plages des lecteurs MD.
REP
REP
REP
SHUF
SHUF
SHUF
SHUF All
SHUF All
14
Identification d’un CD
— Fonction de mémo de disque (pour un
lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM
FILE)
Vous pouvez identifier chaque disque avec un
nom personnalisé (mémo de disque). Vous
pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un
disque. Lorsque vous identifiez un CD, vous
pouvez ensuite le retrouver grâce à son nom
(page 15).
En tant que rubrique d’affichage, le mémo de
disque est toujours prioritaire sur toutes les
informations CD TEXT d’origine.
Attention
N’utilisez pas la fonction CUSTOM FILE
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction susceptible de diminuer l’attention
portée à la route.
1 Commencez à écouter le disque que
vous souhaitez identifier.
2 Appuyez sur (MENU).
3 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « Edit ».
4 Appuyez sur (ENTER).
5 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
« Name Edit ».
6 Appuyez sur (ENTER).
7 Saisissez les caractères.
1 Appuyez plusieurs fois sur M*
1
pour
sélectionner le caractère souhaité.
A
t
B
t
C
...
t
0
t
1
t
2
...
t
+
t
t
*
...
t
*
2
t
A
*1 Pour reculer, appuyez sur m.
*2 Espace
2 Appuyez sur , lorsque vous avez
repéré le caractère souhaité.
Appuyez sur
<
pour revenir vers la gauche.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
saisir le reste du nom.
8 Appuyez sur (ENTER).
Le menu supérieur s’affiche de nouveau.
9 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Conseils
Pour corriger ou effacer un nom, procédez
simplement par réécriture ou insérez un espace.
Vous pouvez identifier les CD d’un appareil ne
disposant pas de la fonction CUSTOM FILE si cet
appareil est raccordé à un lecteur CD disposant de
cette fonction. Le mémo de disque est alors
sauvegardé dans la mémoire du lecteur CD doté de
la fonction CUSTOM FILE.
Remarque
La lecture répétée ou aléatoire est interrompue
jusqu’à ce que l’édition du nom soit terminée.
Suppression du mémo de disque
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour sélectionner « CD ».
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner le lecteur CD
disposant de la fonction CUSTOM
FILE.
3 Appuyez sur (MENU).
4 Pour sélectionner « Edit », appuyez
plusieurs fois sur < ou ,.
5 Appuyez sur (ENTER).
6 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
«Name De.
7 Appuyez sur (ENTER).
Les noms mémorisés apparaissent.
8 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le mémo de disque
que vous souhaitez effacer.
9 Appuyez sur (ENTER) pendant 2
secondes.
Le nom est effacé.
Répétez les étapes 8 et 9 pour effacer d’autres
noms.
10
Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
15
Remarques
Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé,
les informations CD TEXT d’origine s’affichent.
Si vous ne réussissez pas à trouver le mémo de
disque que vous souhaitez effacer, essayez de
sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2.
Conseils
A l’étape 7, s’il n’existe pas de mémo de disque,
l’affichage revient automatiquement à l’affichage
normal.
Si tous les mémos de disque sont effacés à l’étape
9, l’affichage revient automatiquement à l’affichage
normal.
Recherche d’un disque par
son nom
— Affichage automatique des titres
(Avec un lecteur CD en option disposant de la
fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou un lecteur
MD)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour les
disques auxquels vous avez attribué des mémos*
1
ou pour les disques CD TEXT*
2
.
1 Appuyez sur (LIST).
Le nom attribué au disque apparaît dans
l’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le disque souhaité.
3 Appuyez sur (ENTER).
*1 Recherche d’un disque par son nom mémorisé :
lorsque vous avez attribué un nom (mémo) au CD
(page 14) ou au MD.
*2 Recherche d’un disque grâce aux informations CD
TEXT : lorsque vous écoutez un disque CD TEXT
sur un lecteur CD disposant de la fonction CD
TEXT.
Remarque
Pour les disques CD TEXT et les MD, l’affichage de
certaines lettres est impossible.
Conseil
Pour interrompre les réglages et revenir à l’affichage
normal, appuyez sur (LIST).
Radio
Lappareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2,
FM3, MW(PO) et LW(GO)).
Attention
Pour sélectionner des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction « Mémorisation
des meilleurs accords (BTM) » de façon à
réduire les risques d’accident.
Mémorisation automatique
des stations
— Mémorisation des meilleurs accords (BTM)
L’appareil sélectionne les stations émettant les
signaux les plus puissants pour la bande
sélectionnée et les mémorise selon l’ordre des
fréquences.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) jusqu’à ce que
« (icône du syntoniseur) » ou la
bande apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur (MENU).
4 Pour sélectionner « Edit », appuyez
plusieurs fois sur < ou ,.
5 Appuyez sur (ENTER).
6 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner « BTM ».
7 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil sélectionne les stations dont les
signaux sont les plus puissants dans la bande
sélectionnée et les mémorise dans l’ordre des
fréquences. Pour annuler la mémorisation,
appuyez sur (ENTER) pendant la
mémorisation des stations.
8 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Suite à la page suivante t
16
Remarques
Si quelques stations seulement peuvent être
captées en raison de la faiblesse des signaux,
certains numéros présélectionnés mémorisés
conserveront leur réglage précédent.
Si un numéro présélectionné est indiqué dans la
fenêtre d’affichage, l’appareil commence la
mémorisation des stations à partir de la station
affichée.
Rubriques d’affichage
Mode Standard :
Mode Analyseur de spectre/Panorama/
Economiseur d’écran :
Mode Horloge :
Réception des stations
mémorisées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) sur laquelle la station souhaitée
est mémorisée.
Conseil
Appuyez sur M ou m pour syntoniser les stations dans
l’ordre où elles sont enregistrées dans la mémoire
(fonction de recherche de présélection).
Si la fonction de réglage des
présélections ne fonctionne pas
— Syntonisation automatique
Appuyez sur < (SEEK –) ou ,
(SEEK +) pour rechercher la station
souhaitée (syntonisation
automatique).
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette opération
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseils
Si la syntonisation automatique s’arrête trop
fréquemment, activez la recherche locale pour
limiter la recherche aux stations dont les signaux
sont plus puissants (reportez-vous à la section
« Modification des réglages du son et de
l’affichage » à la page 30).
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche < ou
, enfoncée pour régler approximativement la
fréquence, puis appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour la syntoniser avec précision (syntonisation
manuelle).
Si la réception stéréo FM est mauvaise
Sélectionnez le mode de réception
mono
(reportez-vous à la section « Modification des
réglages du son et de l’affichage » à la page
30).
La qualité sonore est améliorée, mais le son
est diffusé en mono (l’indication
« STEREO » disparaît).
Conseil
Si les programmes de la bande FM sont difficilement
audibles, réglez « DSO » sur « OFF » (page 31).
Bande
radio
Numéro de
présélection
Fréquence
Icône du
syntoniseur
Bande
radio
Numéro de
présélection
Fréquence
Bande
radio
Numéro de
présélection
Fréquence
Horloge
17
Mémorisation des stations
souhaitées uniquement
Vous pouvez présélectionner les stations
souhaitées manuellement sur les touches
numériques de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
pour sélectionner la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE)
pour sélectionner la bande.
3 Pour syntoniser la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur <
(SEEK –) ou , (SEEK +).
4 Appuyez sur la touche numérique
souhaitée ((1) à (6)) pendant 2
secondes jusqu’à ce que l’indication
« Memory » apparaisse.
Le numéro de la touche s’affiche, puis la
station sélectionnée est attribuée à ce numéro
et mémorisée.
Remarque
Si vous mémorisez une nouvelle station sur le même
numéro de présélection, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Syntonisation d’une station
via une liste
— Affichage automatique des titres
1 En cours de réception radio, appuyez
brièvement sur (LIST).
La fréquence ou le nom attribué à la station
actuelle apparaît dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner la station souhaitée.
Si aucun nom n’est attribué à la station, la
fréquence apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
3 Appuyez sur (ENTER) pour syntoniser
la station souhaitée.
Une fois la syntonisation terminée,
l’affichage revient à la normale.
Conseil
Pour interrompre les réglages et revenir à l’affichage
normal, appuyez sur (LIST).
18
Fonction RDS
Présentation de la fonction
RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(Radio Data System) transmettent des
informations numériques inaudibles en même
temps que le signal normal de leurs émissions
radio. Par exemple, l’une des informations
suivantes s’affiche lors de la réception d’une
station disposant de la fonction RDS.
Mode Standard :
Mode Analyseur de spectre/Panorama/
Economiseur d’écran :
Mode Horloge :
Services RDS
Les données RDS permettent d’obtenir d’autres
services, tels que :
•La resyntonisation automatique d’une
émission, très pratique pour les longs trajets.
— AF t page 19
La réception de messages de
radioguidage, même si vous écoutez une
autre émission ou une autre source.
— TA t page 20
La sélection de stations selon le type
d’émission. — PTY t page 21
Le réglage automatique de l’horloge. — CT
t page 22
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS peut ne pas fonctionner
correctement si le signal capté est faible ou si la
station sélectionnée ne transmet pas de données
RDS.
Bande
radio
Numéro de
présélection
Fréquence/nom de
la station
Icône du
syntoniseur
Bande
radio
Numéro de
présélection
Fréquence/nom de
la station
Bande
radio
Numéro de
présélection
Fréquence/nom d
e
la station
Horloge
19
Resyntonisation automatique
pour une meilleure réception
— Fonction AF
Lorsque la fonction de fréquence alternative
(AF) est activée, l’appareil recherche toujours le
signal le plus puissant pour la station que vous
écoutez dans la zone où vous vous trouvez.
1 Sélectionnez une station FM (page 15).
2 Appuyez plusieurs fois sur (AF)
jusqu’à ce que l’indication « »
apparaisse.
Lappareil entame la recherche d’une
fréquence alternative dont le signal est plus
puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Si « NO AF » s’affiche, la station syntonisée
ne dispose pas d’autre fréquence.
Remarque
S’il n’existe pas de fréquence alternative dans la
région ou si vous n’avez pas besoin d’en rechercher
une, désactivez la fonction AF.
Pour les stations sans fréquence
alternative
Appuyez sur < ou , tandis que le
nom de la station clignote (dans les 8
secondes).
Lappareil commence à rechercher une autre
fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
(l’indication « PI Seek » apparaît).
Si l’appareil ne parvient pas à trouver la
même PI, il revient à la fréquence réglée
précédemment.
Ecoute continue d’une émission
régionale
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin qu’une station régionale ayant
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale ou si vous voulez profiter
pleinement de la fonction AF, sélectionnez
« Regional OFF » à partir du Menu (page 30).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique
((1) à (6)) associée à une station
locale mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent,
appuyez de nouveau sur la touche
numérique de la station locale.
3 Répétez l’opération jusqu’à ce que
vous captiez la station locale
souhaitée.
La fréquence change automatiquement.
98,5 MHz
Station
102,5 MHz
96,0 MHz
A F
20
Ecoute des messages de
radioguidage
— TA/TP
Les fonctions de messages de radioguidage (TA)
et de programmes de radioguidage (TP)
permettent de syntoniser automatiquement une
station FM diffusant des messages d’information
routière. Ces fonctions s’exécutent quel que soit
le programme FM en cours ou la source (CD/MD
ou AUX) écoutée. L’appareil rétablit la source
précédente lorsque le bulletin de radioguidage est
terminé.
Appuyez plusieurs fois sur (TA)
jusqu’à ce que l’indication « »
apparaisse.
L’appareil commence à rechercher les
stations diffusant des messages de
radioguidage.
« » indique la réception de ces
stations. L’appareil continue la recherche des
stations disponibles avec TP si « NO TP »
s’affiche temporairement.
Poursactiver la réception de tous les messages
de radioguidage, sélectionnez « ».
Conseils
Vous pouvez également interrompre le bulletin en
cours en appuyant sur (SOURCE) ou (MODE).
TA peut également être activé/désactivé en
appuyant sur (MODE) sur l’appareil pendant
2 secondes.
Préréglage du volume sonore des
messages de radioguidage
Vous pouvez prérégler le niveau de volume des
messages de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information.
1 Appuyez sur (VOL) pour régler le
niveau de volume souhaité.
2 Appuyez sur (TA) pendant 2
secondes.
L’indication « TA » apparaît et le réglage est
mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
l’appareil passe automatiquement aux messages
d’urgence s’ils sont diffusés pendant que vous
écoutez une station FM, un CD, un MD ou une
source AUX.
Préréglage des stations RDS
avec les réglages AF et TA
Lorsque vous présélectionnez des stations RDS,
l’appareil mémorise le réglage AF/TA (on/off) de
chaque station ainsi que sa fréquence. Vous
pouvez effectuer un réglage différent (pour AF,
TA ou les deux) pour chaque station
présélectionnée ou vous pouvez effectuer le
même réglage pour toutes les stations
présélectionnées. Si vous préréglez des stations
avec « » réglé sur on, l’appareil
mémorise automatiquement les stations dont le
signal radio est le plus puissant.
Préréglage du même réglage pour
toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 15).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
afficher « » et/ou « ».
Notez que la désactivation de « » et
« » s’applique aux station RDS aussi
bien qu’aux stations ne disposant pas de cette
fonction.
3 Appuyez sur (MENU).
4 Appuyez plusieurs fois sur < ou ,
pour sélectionner « Edit ».
5 Appuyez sur (ENTER).
6 Appuyez sur M ou m pour sélectionner
«BTM».
7 Appuyez sur (ENTER).
8 Appuyez sur (MENU).
L’affichage revient à la normale.
Préréglage de réglages différents pour
chaque station présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et
sélectionnez la station souhaitée
(page 17).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
afficher « » et/ou « ».
3 Appuyez sur la touche numérique ((1)
à (6)) souhaitée jusqu’à ce que
l’indication « Memory » apparaisse.
Répétez les opérations à partir de l’étape 1 pour
prérégler d’autres stations.
Pour Appuyez sur
interrompre le
bulletin en cours
(TA)
T A
T P
T A
A F
A F T A
A F
T A
A F T A
21
Réglage d’une station en
fonction du type d’émission
— PTY
Vous pouvez rechercher une station en
sélectionnant le type d’émission que vous
souhaitez écouter.
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays où
les données PTY (sélection du type d’émission) ne
sont pas disponibles.
1 Appuyez sur (PTY) en cours de
réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé s’affiche
si la station transmet des données PTY.
« -------- » apparaît si la station captée n’est
pas une station RDS ou si aucune donnée
RDS n’est captée.
2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m
pour sélectionner le type de
programme souhaité.
Les types d’émissions apparaissent dans
l’ordre indiqué dans le tableau.
« -------- » apparaît si le type d’émission n’est
pas spécifié dans les données RDS.
3 Appuyez sur (ENTER).
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émissions Affichage
Actualités News
Dossiers d’actualité Current Affairs
Informations Information
Sports Sport
Programmes éducatifs Education
Théâtre Drama
Culture Cultures
Science Science
Divers Varied Speech
Variétés Pop Music
Rock Rock Music
Ambiance Easy Listening
Musique classique légère Light Classics M
Musique classique Serious Classics
Autres styles de musique Other Music
Météo Weather & Metr
Finance Finance
Emissions pour enfants Children’s Progs
Affaires sociales Social Affairs
Religion Religion
Emissions ligne ouverte Phone In
Voyages Travel & Touring
Loisirs Leisure & Hobby
Jazz Jazz Music
Musique country Country Music
Chanson française National Music
Musique rétro Oldies Music
Musique folk Folk Music
Documentaire Documentary
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Sony CDX-M1000TF Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur