MasterCraft 100524-01, CS-120CB Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
La classification ACNOR (CSA) de cette tronçonneuse est 2C; tronçonneuse conçue pour l’usage général par des particuliers,
propriétaires de résidences, cottages, etc. pour des opérations générales telles le débroussaillage, la taille d’arbres, le sciage de
bois de chauffage, etc.
TABLE DES MATIÈRES
SECTION PAGE
Description des symboles................................................2
Avertissements pour la sécurité ...................................... 3
Avant d’utiliser la tronçonneuse ..............................3
Recul ........................................................................3
Poussée et traction....................................................4
Utilisation de la tronçonneuse ................................. 4
Entretien et remisage de la tronçonneuse ................5
Nomenclature des pièces.................................................6
Vocabulaire de la tronçonneuse ......................................6
Déballage......................................................................... 7
Remplissage du réservoir d’huile ...................................7
Utilisation de la tronçonneuse......................................... 7
Prolongateurs de cordon .......................................... 7
Lubrification de la chaîne ........................................ 7
Sciage avec la tronçonneus ......................................7
SECTION PAGE
Frein de chaîne ......................................................... 8
Taille d’un arbre (élagage).......................................8
Abattage d’un arbre..................................................9
Ébranchage.............................................................10
Tronçonnage d’une bille ........................................11
Réglage de la tension de la chaîne ................................12
Replacement de l’ensemble lame-guide/chaîne............13
Nettoyage et entretien ................................................... 14
Nettoyage du carter de tronçonneuse..................... 14
Entretien de la lame-guide .....................................14
Affûtage de la chaîne .............................................15
Remisage ....................................................................... 16
Pièces de rechange ........................................................16
Dépannage ..................................................................... 17
Information sur la garantie........................ couverture dos
MASTERCRAFT
IMPORTANT
Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler cette tronçonneuse
et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la tronçonneuse risque d’entraîner des blessures
graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
MODÈLE 100582-01, CS-120CB
FREIN DE CHAÎNE
2
100549
DESCRIPTION SYMBOLES
!
WARNING ICON G 001
Lire le manuel d’instructions.
Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en conditions
humides.
Si le cordon est endommagé ou coupé, débrancher
immédiatement de la prise de courant.
Tenir la tronçonneuse des deux mains.
Attention au recul.
Porter des protections pour les oreilles et les yeux.
Des avertissements concernant la sécurité figurent
dans ce manuel.
Bien les observer. Leurs définitions sont les suivantes:
AVERTISSEMENT indique un risque pouvant entraîner
des blessures graves, la mort ou des dégâts matériels
importants si lon ne tient pas compte de la mise en
garde.
ATTENTION indique un risque entraînant ou pouvant
entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels
si lon ne tient pas compte de la mise en garde.
3
3
100549
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENTS
POUR LA SÉCURITÉ
Lire et comprendre tous les avertissements pour
la sécurité qui figurent aux pages 3 et 4.
L’utilisation incorrecte de cette tronçonneuse
peut entraîner des blessures graves ou la mort,
résultant d’un incendie, de chocs électriques,
d’un contact du corps avec la chaîne en
mouvement ou de la chute de bois.
AVANT D’UTILISER LA TRONÇONNEUSE
1. Avant dutiliser la tronçonneuse, lire et comprendre ce manuel
dutilisation et dentretien.
2. Utiliser la tronçonneuse uniquement pour couper du bois.
Elle ne doit pas servir à couper un objet qui nest pas en bois.
3. La tronçonneuse ne doit être utilisée que par des adultes qui
ont appris comment sen servir. Ne jamais laisser des enfants
sen servir. Lorsquon utilise loutil pour la première fois, on
doit demander des instructions claires et pratiques ainsi que
lire ce manuel. Il est recommandé de sexercer à tronçonner
des billes sur un chevalet de sciage ou un berceau.
4. Utiliser uniquement la tension de courant électrique indiquée
sur la plaque signalétique de la tronçonneuse.
5. Utiliser uniquement des prolongateurs de cordon électrique
spécifiées pour lusage à lextérieur. Se reporter à la page 8
pour les conditions requises.
6. Ne pas utiliser la tronçonneuse:
lorsquon est sous linfluence dalcool, de médicaments ou
de drogues,
sous la pluie, dans les endroits humides ou mouillés,
là où se trouvent des liquides ou gaz très inflammables,
si elle est abîmée, mal réglée ou incomplètement assemblée,
si la gâchette ne commande pas la mise en marche et
larrêt; la chaîne doit simmobiliser dès quon lâche la
gâchette; faire remplacer linterrupteur défectueux par un
réparateur agréé;
quand on est fatigué ou pressé,
quand on se trouve sur un arbre ou une échelle, à moins
davoir été formé spécialement.
7. Lors de lutilisation de la tronçonneuse, porter des vêtements
ajustés; ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux qui
pourraient se prendre dans la chaîne en mouvement.
8. Lors de lutilisation de la tronçonneuse, porter l’équipement
de sécurité suivant:
gants renforcés (gants en caoutchouc si lon travaille
dehors),
chaussures de sécurité à bout acier avec semelles
antidérapantes,
protection des yeux telle que lunettes de sécurité, lunettes-
masque, ou masque,
casque de sécurité,
serre-tête antibruit ou bouchons doreilles,
coiffe antiscalp pour retenir les cheveux longs,
masque ou masque antipoussières (si lon travaille dans
une atmosphère poussiéreuse).
9. Avant de couper, toujours prévoir les éléments suivants:
une zone de travail dégagée,
un équilibre stable,
un chemin de dégagement pour s’écarter de larbre qui tombe.
10. Inspecter larbre avant de labattre. Sassurer quil ny a pas
de branches mortes qui pourraient tomber sur lutilisateur.
RECUL
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Éviter le recul. Celui-ci peut faire perdre le
contrôle de la tronçonneuse, entraînant des
blessures graves ou la mort.
Dispositifs de protection contre le recul sur
cette tronçonneuse
Cette tronçonneuse est munie dune chaîne à faible recul et dune
lame-guide à recul réduit. Ces deux éléments réduisent le risque
de recul. Cependant, celui-ci peut encore se produire. Ne pas
laisser le bout de la lame-guide toucher quelque chose quand la
chaîne est en mouvement.
Cette tronçonneuse est munie dun frein de chaîne. Lorsquune
réaction de recul se produit, l’écran de protection avant de la
main est poussé vers lavant par le dos de la main gauche de
lutilisateur. Ceci immobilise rapidement la chaîne, réduisant
ainsi le risque de blessures graves.
Ne jamais tenir la tronçonneuse par l’écran de protection avant
de la main.
Cause du recul
Le recul peut se produire lorsque le nez ou le bout de la lame-
guide touche un objet pendant que la chaîne est en mouvement.
Si le taillant de chaîne saccroche sur un objet, une réaction
soudaine vers larrière se produit. La lame-guide fait un
mouvement brusque vers le haut et vers larrière, en direction de
lutilisateur.
Le recul peut aussi se produire quand le bois pince la chaîne au
niveau du nez de la lame-guide. Il sensuit également une
réaction soudaine vers larrière.
On peut prendre les mesures suivantes pour réduire le risque de
recul:
Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse pen-
dant son fonctionnement. Tenir loutil dune poigne ferme.
Les pouces et les doigts doivent envelopper les poignées.
Tous les dispositifs de sécurité doivent être maintenus en
place sur la tronçonneuse. Sassurer quils fonctionnent
correctement.
Ne pas essayer datteindre trop loin ni de couper au-dessus
de la hauteur de l’épaule.
Maintenir un équilibre stable sur les deux pieds.
Se tenir légèrement à gauche de loutil. Le corps nest pas
À suivre
4
100549
Ne pas laisser le
nez de la lame-
guide toucher
ici.
Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne pas laisser le
nez de la lame-guide toucher un objet pendant que la
chaîne est en mouvement.
Sens du
mouvement
Angle de
90˚
ainsi en prolongement direct de la chaîne.
Ne pas laisser le nez de la lame-guide toucher quelque
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENTS
POUR LA SÉCURITÉ
Suite
chose quand la chaîne est en mouvement. (Voir la figure 1.)
Ne jamais essayer de couper deux billes en même temps.
En couper seulement une à la fois.
Ne pas enfouir le nez de la lame-guide ni essayer de couper
en plongeant (faire un trou dans le bois en enfonçant le nez
de la lame-guide).
Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui
pourraient pincer la chaîne.
Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.
Utiliser la chaîne à faible recul et la lame-guide fournies
avec cette tronçonneuse. Remplacer ces pièces uniquement
par les chaînes et lames-guides spécifiées dans ce manuel.
Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou détendue.
Maintenir la chaîne affûtée et tendue correctement.
Entretien de la tronçonneuse et protection
contre le recul
Suivre les instructions dentretien figurant dans ce manuel. Les
risques de recul peuvent être réduits par le nettoyage et lentretien
adéquats de loutil, de la chaîne, de la lame-guide. Après chaque
utilisation, inspecter la tronçonneuse et lentretenir. Ceci prolonge
sa durée en service.
Note
: Même si la chaîne est affûtée
correctement, le risque de recul peut augmenter à chaque affûtage.
POUSSÉE ET TRACTION
Causes de la poussée et de la traction
La poussée peut se produire quand on coupe avec le haut de la
lame-guide. Elle pousse la tronçonneuse vers lutilisateur. La
traction peut se produire quand on coupe avec le bas de la lame-
guide. Elle attire loutil vers le bois que lon est en train de
couper. Ces réactions peuvent se produire si la chaîne est pincée,
prise ou touche un objet qui nest pas en bois.
Les mesures suivantes peuvent réduire le risque de poussée et de
traction:
Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse pen-
dant son fonctionnement. Tenir loutil dune poigne ferme.
Les pouces et les doigts doivent envelopper les poignées.
Ne pas essayer datteindre trop loin ni de couper au-dessus
de la hauteur de l’épaule.
Maintenir un équilibre stable sur les deux pieds.
Se tenir légèrement à gauche de loutil. Le corps nest pas
ainsi en prolongement direct de la chaîne.
Faire tourner la tronçonneuse à la vitesse maximum avant
de commencer une entaille.
Lors de la coupe, sassurer que la pointe pare-chocs touche
le bois (traction seulement). Se reporter à Nomenclature
des pièces page 6 pour la repérer.
Ne jamais essayer de couper deux billes en même temps.
En couper seulement une à la fois.
Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui
pourraient pincer la chaîne.
Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.
Ne pas tordre la tronçonneuse quand on sort la lame-guide
dune entaille faite par le dessous.
Utiliser des coins en plastique, bois ou alliage léger (jamais
en acier ni en fer) pour maintenir une entaille ouverte.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant lutilisation
de la tronçonneuse.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits encombrés
sont favorables aux accidents.
3. Surveiller le prolongateur de cordon dalimentation électrique
pendant lutilisation de la tronçonneuse. Faire attention de
ne pas trébucher dedans.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes présentes
àl’écart de la tronçonneuse et de le prolongateur de cordon
dalimentation électrique. Lutilisateur seul doit se trouver
dans la zone de travail.
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Éviter la poussée et la traction. Ces risques
peuvent faire perdre le contrôle de la
tronçonneuse. La poussée et la traction peuvent
entraîner des blessures graves.
5
5
100549
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENTS
POUR LA SÉCURITÉ
Suite
5. Nabattre un arbre que si lon a été formé ou si lon dispose
dassistance expérimentée.
6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de
tronçonnage et dabattage en même temps, prévoir un espace
suffisant entre les différentes opérations. Il faut une distance
au moins égale à deux fois la hauteur de larbre à abattre.
7. Fixer le bois que lon est en train de couper à laide de
colliers ou crampons.
8. Saisir la tronçonneuse fermement des deux mains. Ne jamais
la tenir dune seule main pendant son fonctionnement. Ne
jamais se servir de l’écran de protection de la main comme
dune poignée.
9. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsquon est prêt
àentailler.
10. Avant de mettre loutil en marche, sassurer que la chaîne ne
touche rien.
11. Rester à l’écart dobjets mis à la terre tels que tuyaux,
clôtures en fil de fer et poteaux métalliques.
12. Lorsque loutil est en marche, napprocher de la chaîne
aucune partie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pendant la coupe.
Nappliquer quune pression légère.
14. Couper la broussaille peu épaisse et les jeunes pousses avec
grandes précautions car ces matériaux légers peuvent se
prendre dans la chaîne et être projetés vers lutilisateur.
Dans ce cas, il risque aussi de perdre l’équilibre.
15. Quand on coupe une branche ou un tronc darbre sous
tension, faire également très attention. Le bois fait ressort:
quand la tension disparaît, la branche projetée risque de
heurter lutilisateur, entraînant des blessures graves ou la
mort.
16. Ne pas activer le frein de chaîne pour arrêter loutil. Pour ce
faire, toujours lâcher la gâchette.
17. Pour transporter la tronçonneuse dun endroit à un autre:
débrancher le cordon dalimentation électrique;
tenir loutil par la poignée avant (jamais par l’écran de
protection avant de la main);
ne pas laisser le doigt sur la gâchette;
placer la lame-guide et la chaîne vers larrière;
mettre le fourreau en place.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
TRONÇONNEUSE
.1. Débrancher le cordon de la prise de courant:
quand on nutilise pas la tronçonneuse,
avant de la déplacer dun endroit à un autre,
avant de procéder à son entretien,
avant de changer des accessoires ou des pièces.
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après chaque utilisation.
Bien contrôler loutil si une protection ou une pièce
quelconque a été endommagée. Bien vérifier pour déceler
tout dégât pouvant affecter la sécurité de lutilisateur ou le
fonctionnement de loutil. Vérifier que les pièces mobiles
sont bien alignées et ne sont pas coincées. Vérifier que
linterrupteur commande bien la mise en marche et larrêt du
moteur. Vérifier le frein de chaîne. Vérifier quil ny a pas
de pièces cassées ou endommagées. Ne pas utiliser la
tronçonneuse si les dégâts affectent la sécurité ou son
fonctionnement. Faire remettre loutil en état par un
réparateur agréé.
3. Se servir de loutil avec précaution:
Ne jamais lexposer à la pluie.
Maintenir la chaîne affûtée, propre et lubrifiée.
Suivre la procédure décrite dans ce manuel pour laffûtage
de la chaîne.
Garder les poignées sèches, propres et exemptes dhuile.
Garder vis et écrous bien serrés.
Inspecter souvent le cordon dalimentation électrique. Sil
est abîmé, le faire remettre en état par un réparateur agréé.
Ne jamais transporter la tronçonneuse en la tenant par le
cordon dalimentation électrique.
Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher la fiche de la
prise de courant.
Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de lhuile et des
bords coupants.
Inspecter souvent les prolongateurs et les remplacer si
elles sont abîmées.
4. Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces de rechange
identiques.
5. Toujours remiser la tronçonneuse:
dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de la portée
des enfants,
dans un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec un fourreau recouvrant
la lame-guide.
Conserver ce manuel comme référence. Cest un guide pour
lutilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.
6
100549
NOMENCLATURE DES PIÈCES
Cordon électrique
Poignée
arrière
Lame-guide
Regard du niveau dhuile (situé sur
le carter de la tronçonneuse, caché
par la poignée avant)
Carter moteur
Gâchette
Coupe dabattage Coupe finale pour labattage dun arbre.
Faire cette entaille du côté opposé au sifflet.
Dispositif de lubrification Système de lubrification de la
lame-guide et de la chaîne.
Ébranchage Coupe des branches dun arbre abattu.
Écran de protection avant de la main Protection située
entre la poignée avant et la lame-guide. Protège la main gauche
pendant lutilisation de la tronçonneuse. Lorsque le recul se
produit, cet écran est déplacé vers lavant par le dos de la main
gauche de lutilisateur. Ceci immobilise rapidement la chaîne,
réduisant ainsi les risques de blessures graves.
Entaille par le dessous Entaille effectuée vers le haut à partir
du dessous dune bille ou dune branche. Ceci se fait en position
normale de coupe et en coupant avec le haut de la lame-guide.
Gâchette Dispositif qui met en marche et arrête la tronçonneuse.
Quand on appuie sur la gâchette, la tronçonneuse se met en
marche. Elle sarrête quand on lâche la gâchette.
Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne ni lame-guide.
Aussi nommé carter.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit électrique
du moteur de la tronçonneuse.
Lame-guide à recul réduit Lame-guide qui réduit le risque
de recul.
Lame-guide Lame métallique qui prolonge le carter de la
tronçonneuse. La lame-guide soutient et guide la chaîne.
Nez de lame-guide Bout ou extrémité de la lame-guide.
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Poignée arrière Poignée située à larrière du carter.
Poignée avant Située à lavant du carter de la tronçonneuse.
Pointe pare-chocs Dent pointue située à lavant du carter, à
côté de la lame-guide. Garder la pointe pare-chocs contre le bois
lors de labattage ou du tronçonnage. Elle facilite le maintien de
la position de la tronçonneuse pendant la coupe.
Position normale de coupe Position à tenir pendant le
tronçonnage et labattage.
Poussée (recul, pincement) Poussée brusque en arrière de la
tronçonneuse. Peut se produire si la partie de la chaîne sur le haut
de la lame-guide est pincée, prise ou touche un objet étranger.
Recul Mouvement brusque vers larrière et vers le haut de la
lame-guide. Le recul peut se produire quand le bout de la lame-
guide touche un objet pendant le mouvement de la chaîne. La
lame-guide fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers
larrière, en direction de lutilisateur.
Sifflet Entaille en forme dencoche faite dans un arbre qui dirige
sa chute.
Taille (élagage) Coupe des branches dun arbre sur pied.
Tringlerie dinterrupteur Ce dispositif relie linterrupteur à la
gâchette. Il déplace linterrupteur quand on appuie sur la gâchette.
Tronçonnage Coupe dun arbre abattu ou dune bille en
tronçons.
Verrou dinterrupteur Dispositif qui réduit le risque de mise
en marche involontaire de la tronçonneuse.
Figure 2 - Tronçonneuse électrique
VOCABULAIRE DE LA
TRONÇONNEUSE
Abattage Coupe dun arbre.
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tranchantes pour
couper le bois. Cest le moteur qui entraîne la chaîne. La lame-
guide soutient la chaîne.
Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le risque de recul selon
la norme CSA Z62.3.
Chaîne de rechange Chaîne conforme à la norme CSA Z62.3
quand elle est utilisée avec une tronçonneuse spécifique. Il se
peut quelle ne soit pas conforme aux exigences CSA quand elle
est utilisée avec dautres tronçonneuses.
Bouchon dhuile
Écran de protection
avant de la main/
Frein de chaîne
Chaîne
Nez de
lame-
guide
Écran de
protection
arrière de la
main
Pointe
pare-chocs
Verrou
dinterrupteur
Poignée
avant
7
7
100549
À suivre
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler d’éventuels dégâts
durant lexpédition. Si lon constate des dégâts ou sil
manque des pièces, prévenir rapidement le concessionnaire
chez qui la tronçonneuse a été achetée.
SCIAGE AVEC LA TRONÇONNEUSE
1. Relier la tronçonneuse à un prolongateur de cordon électrique.
Brancher le prolongateur à une prise de courant.
2. La section de bille à tronçonner ne doit pas se trouver sur le
sol. Ceci évite que la chaîne ne touche le sol à la fin du
tronçonnage. Une chaîne en mouvement qui touche le sol
s’émousse.
3. Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse. Toujours
utiliser la main gauche pour saisir la poignée avant et la main
droite pour saisir la poignée arrière. Tenir fermement. Les
pouces et les doigts doivent entourer les poignées. (Voir la
figure 5.)
4. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds
écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Se
tenir légèrement à gauche de la tronçonneuse. Ceci évite que
le corps ne soit en prolongement direct de la chaîne.
5. Lorsquon est prêt à faire une entaille, appuyer sur le verrou
dinterrupteur avec le pouce droit et appuyer sur la gâchette.
(Voir la figure 5.) Ceci met la tronçonneuse en marche. Elle
sarrête quand on lâche la gâchette. Sassurer que la chaîne
tourne à la vitesse maximum avant dentamer lentaille.
Figure 5 - Emplacement de l’écran de protection avant de
la main, du verrou dinterrupteur et de la gâchette
Gâchette
Verrou
dinterrupteur
Écran de protection
avant de la main
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE
Toujours vérifier le niveau dhuile avant dutiliser la tronçonneuse.
Pour lubrifier la chaîne, appuyer sur le bouchon dhuile. Cela
amène lhuile à la lame-guide et à la chaîne. Appuyer sur le
bouchon au moins une fois avant chaque coupe. Vérifier souvent
le niveau dhuile en contrôlant le regard de niveau. Il se trouve
du côté gauche de la tronçonneuse, entre la poignée avant et
l’écran de protection avant de la main
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Il est recommandé de lire et comprendre ce
manuel avant dutiliser cette tronçonneuse. Ne
pas oublier de lire et comprendre tous les
avertissements concernant la sécurité.
Lutilisation incorrecte de cette tronçonneuse
peut entraîner des blessures graves ou la mort,
résultant dun incendie, de chocs électriques,
dun contact du corps avec la chaîne en
mouvement ou de la chute de bois.
PROLONGATEURS DE CORDON
Avec cette tronçonneuse, utiliser le prolongateur cordon correct.
Utiliser uniquement des prolongateurs spécifiés pour lusage
àlextérieur. Utiliser un prolongateur dun calibre égal ou supérieur
à 14 SWG pour les distances allant jusqu’à 30 mètres (100 pieds).
Le cordon doit être étiqueté dun code de type comportant le
suffixe W-A.
Par Exemple
: SJTW-A.
Utiliser un prolongateur assez robuste pour supporter lintensité
de courant nécessaire à la tronçonneuse. Un prolongateur trop
faible cause une chute de tension au niveau de loutil, une perte
de puissance et une surchauffe.
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. Sassurer quil nest
pas accroché dans les branches ou billes durant la coupe. Inspecter
souvent les cordons électriques. Les remplacer quand ils sont
endommagés.
Il se peut que le prolongateur se détache du cordon durant
lutilisation. Pour éviter cela, faire un noeud pour joindre les
deux cordons, comme illustré à la figure 3 ci-dessous.
Figure 3 - Noeud reliant le prolongateur avec le cordon
Prolongateur
de cordon
Cordon de
tronçonneuse
Figure 4 - On appuie sur le bouchon dhuile
pour lubrifier la chaîne
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DHUILE
1. Enlever le bouchon dhuile.
2. Remplir le réservoir dhuile avec de lhuile moteur SAE#30.
Note
: Pour les températures inférieures à -1 ˚C (30˚F),
utiliser lhuile SAE#10. Pour les températures supérieures à
24˚C (75˚F), utiliser lhuile SAE#40.
3. Remettre le bouchon dhuile immédiatement en place. Bien
le visser pour quil soit étanche. Ceci évite les fuites dhuile.
4. Essuyer lexcédent dhuile.
Note
: Il est normal que lhuile suinte lorsque la tronçonneuse
nest pas utilisée. Vider le réservoir dhuile, visser le bouchon et
ranger la scie à lenvers après chaque usage pour empêcher
lhuile de suinter.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
8
100549
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Suite
3ème entaille - entaille par le
dessous du reste de la branche
pour éviter les éclats
5 à 10 cm
1ère entaille - entaille par le
dessous pour éviter les éclats
4ème entaille
- entaille finale
du reste de la
branche
2ème entaille - entaille
d’élagage pour éviter
le pincement
15
cm
Figure 7 - Coupe dune branche
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Ne pas couper de branches au-dessus de la
hauteur de l’épaule.
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la tronçonneuse quand on est:
dans un arbre,
sur une échelle ou toute autre surface instable,
dans une position instable.
On risque de perdre le contrôle de loutil, ce qui
peut provoquer des blessures graves.
FREIN DE CHAÎNE
Le frein de chaîne permet dimmobiliser rapidement la chaîne.
Le recul provoque le contact de la main gauche de lutilisateur
avec l’écran de protection avant. (Voir la figure 6.) Quand cet
écran est déplacé vers lavant, la chaîne simmobilise. Ceci
réduit les risques de blessures graves durant le recul. Quand le
frein de chaîne sactive, lâcher immédiatement la gâchette.
Pour réarmer le frein de chaîne, lâcher la gâchette et remettre
l’écran de protection avant de la main en place. Il faut dabord
lâcher la gâchette. Sinon, la chaîne se remet en marche dès le
repositionnement de l’écran de protection avant.
Note
: Tester le frein de chaîne avant chaque utilisation. Saisir
fermement la tronçonneuse des deux mains. La chaîne étant en
marche, pousser l’écran de protection avant de la main vers
lavant avec le dos de la main gauche. Garder les deux mains sur
les poignées. La chaîne doit simmobiliser. Si le frein de chaîne
ne marche pas, le faire réparer par un réparateur agréé.
STOP
Figure 6 - Le frein de chaîne immobilise
rapidement la chaîne.
TAILLE DUN ARBRE (Élagage)
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Éviter la réaction de recul qui peut provoquer
des blessures graves ou la mort. Voir
Recul
,
page 3 pour éviter les risques de recul.
6. Au moment dentamer lentaille, placer la chaîne en
mouvement contre le bois. Tenir la tronçonneuse fermement
en place pour éviter quelle rebondisse ou dérape (mouvement
latéral).
7. Guider loutil en exerçant une légère pression. Ne pas forcer
dessus. Le moteur serait surchargé et pourrait griller.
8. Pour sortir la tronçonneuse dune entaille, la laisser tourner
à la vitesse maximum. Larrêter en lâchant la gâchette; ne
pas se servir du frein de chaîne. Sassurer que la chaîne est
immobilisée avant de poser loutil sur le sol.
9. Sexercer à scier jusqu’à ce quon puisse maintenir une
allure régulière.
La taille dun arbre est la coupe des branches de larbre sur pied.
Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés.
Répartir le poids également sur les deux pieds. Procéder de la
façon suivante pour la taille dun arbre.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc, sur le
dessous de la branche. Utiliser le haut de la lame-guide pour
faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre de la branche.
(Voir la figure 7.)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur la branche. Faire
la seconde entaille à partir du dessus de la branche. Con-
tinuer jusqu’à ce que la branche soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que possible, sur
le dessous du reste de la branche. Utiliser le haut de la lame-
guide pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre du
reste de la branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème. Tailler
pour rencontrer la 3ème entaille. Ceci enlève le reste de la
branche.
!
WARNING ICON G 001
ATTENTION
Si lutilisateur estime les conditions de travail
au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de
faire appel à un professionnel.
9
9
100549
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
ABATTAGE DUN ARBRE
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
•Éviter la réaction de recul qui peut provoquer
des blessures graves ou la mort. Voir
Recul
,
page 3 pour éviter les risques de recul.
Ne pas abattre darbre si lon ne possède pas
lexpérience suffisante et si lon ne dispose
pas dassistance expérimentée.
Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes présentes sapprocher de lendroit
où larbre pourrait tomber.
Si deux ou plusieurs personnes participent
aux travaux de tronçonnage et dabattage en
même temps, prévoir un espace suffisant
entre les différentes opérations. Il faut une
distance au moins égale à deux fois la hau-
teur de larbre à abattre.
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Lors de labattage dun arbre, bien étudier les
alentours. Ne mettre personne en danger. Veiller
à ne pas heurter de lignes de services publics et
à ne pas causer de dégâts matériels. Si larbre
heurte une ligne de service public, contacter
immédiatement les responsables.
!
WARNING ICON G 001
ATTENTION
Si lutilisateur estime les conditions de travail
au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de
faire appel à un professionnel.
Labattage est la coupe dun arbre entier. Veiller à maintenir un
bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également
sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour labattage
dun arbre.
Avant dabattre un arbre
1. Avant dabattre un arbre, linspecter. Sassurer quil ny a
pas de branches mortes qui pourraient tomber sur lutilisateur.
Étudier linclinaison naturelle de larbre, lemplacement
des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide à juger
où larbre va tomber.
2. Dégager la zone de travail tout autour de larbre.
3. Avant dabattre un arbre, prévoir un chemin de dégagement
et le dégager. Le prévoir à lopposé de la direction de chute
de larbre et à un angle de 45˚. (Voir la figure 8.)
Direction de la
chute
Chemin de
dégagement
45°
Chemin de
dégagement
Arbre
Figure 8 - Chemin de dégagement
pour s’éloigner de larbre
4. Débarrasser larbre où lon va effectuer les entailles de
saleté, cailloux, écorce détachée, clous, agrafes et fil de fer
qui pourraient sy trouver.
5. Lors de labattage dun arbre, rester du côté amont de la
pente car il pourrait rouler ou glisser après sa chute.
Procédure dabattage
Sifflet dabattage
Un sifflet dabattage correctement placé permet de déterminer la
direction de la chute de larbre. Placer le sifflet dabattage du côté
de larbre où lon veut quil tombe. (Voir la figure 9, page 10.)
Procéder de la façon suivante pour faire le sifflet.
1. Faire lentaille inférieure aussi près du sol que possible.
Tenir la tronçonneuse de manière à ce que la lame-guide soit
horizontale. Tailler sur 1/3 du diamètre du tronc darbre.
(Voir la figure 9, page 10.)
Note
: Toujours commencer par
faire cette entaille inférieure horizontale. Si lon fait cette
entaille en second, larbre risque de pincer la chaîne ou la
lame-guide.
2. Entamer lentaille supérieure au-dessus de la 1ère entaille,
àune distance égale à la profondeur de cette dernière.
Exemple
: Si lentaille inférieure a 20 cm (8 po) de
profondeur, commencer lentaille supérieure à 20 cm au-
dessus de cette dernière. Scier vers le bas à un angle de 45˚.
Lentaille supérieure doit rencontrer lextrémité de lentaille
inférieure. (Voir la figure 9, page 10.)
3. Enlever le morceau de tronc créé par les deux entailles.
Trait dabattage
1. De lautre côté de larbre, faire le trait dabattage à 5 cm (2
po) au-dessus de lentaille inférieure du sifflet. (Voir la
figure 9, page 10.) Faire le trait parallèle à l entaille inférieure.
2. Scier en direction du sifflet.
À suivre
10
100549
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Ne pas scier larbre complètement. Laisser
environ 5 cm (2 po) de bois non scié directement
derrière le sifflet dabattage. (Voir la figure 9.)
Cette partie non sciée sert de charnière. La
charnière empêche larbre de se tordre et de
tomber dans la mauvaise direction.
Figure 9 - Abattage dun arbre
Charnière
Direction de la
chute
3ème entaille -
trait dabattage
1ère
entaille -
entaille
inférieure
du sifflet
2ème
entaille -
entaille
supérieure
du sifflet
5 cm
5 cm
3. Lorsque le trait dabattage approche de la charnière, larbre
doit commencer à tomber.
Note
: Si nécessaire, enfoncer
des coins dans le trait dabattage pour contrôler la direction
de la chute. Si larbre revient en arrière et pince la chaîne,
enfoncer des coins dans le trait dabattage pour libérer la
tronçonneuse. Utiliser uniquement des coins en plastique,
en bois ou en aluminium. Ne jamais utiliser de coin en acier.
Ceci provoquerait une réaction de recul qui risquerait
dendommager la chaîne.
4. Lorsque larbre commence à tomber, faire très rapidement
les opérations suivantes:
sortir la tronçonneuse du trait dabattage;
lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse;
poser la tronçonneuse sur le sol;
s’éloigner par le chemin de dégagement.
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Surveiller les branches qui tombent. Regarder
où lon met les pieds en s’éloignant.
ÉBRANCHAGE
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Éviter la réaction de recul qui peut provoquer
des blessures graves ou la mort. Voir
Recul
,
page 3 pour éviter les risques de recul.
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Pour couper une branche sous tension, faire très
attention. Veiller au bois qui fait ressort: quand
la tension disparaît, la branche projetée risque
de heurter lutilisateur, entraînant des blessures
graves ou la mort.
!
WARNING ICON G 001
ATTENTION
Si lutilisateur estime les conditions de travail
au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de
faire appel à un professionnel.
L’ébranchage est la coupe des branches dun arbre tombé.
Veiller àmaintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés.
Répartir le poids également sur les deux pieds. Ne pas retirer les
grosses branches sous larbre qui soutiennent le tronc surélevé.
Retirer chaque branche dune seule coupe. (Voir la figure 10.)
Dégager souvent la zone de travail en écartant le bois coupé. Ceci
contribue à la sécurité du travail.
Veiller à entamer lentaille à un endroit où la branche ne pincera
pas la tronçonneuse durant la coupe. Pour éviter le pincement,
entamer lentaille sur des branches libres, à partir du dessus de la
branche. Pour les branches sous tension, entamer lentaille
àpartir du dessous de la branche. En cas de pincement, arrêter la
tronçonneuse, soulever la branche puis retirer loutil.
Figure 10 - Ébranchage dun arbre
11
11
100549
La bille est soutenue à une extrémité.
1. Faire la première entaille sur le dessous de la bille. (Voir la
figure 12.) Pour ce faire, utiliser le haut de la lame-guide.
Scier sur le tiers du diamètre de la bille. Cette entaille permet
d’éviter la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus de la première.
Aller jusqu’à la rencontre de la première entaille. Ceci permet
d’éviter le pincement de la lame-guide et de la chaîne.
TRONÇONNAGE DUNE BILLE
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Éviter la réaction de recul qui peut provoquer
des blessures graves ou la mort. Voir
Recul
,
page 3 pour éviter les risques de recul.
!
WARNING ICON G 001
ATTENTION
Si lutilisateur estime les conditions de travail
au-delà de ses capacités, il lui est conseillé de
faire appel à un professionnel.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE
Suite
Le tronçonnage dune bille se fait en la coupant en tronçons. Veiller
à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids
également sur les deux pieds. Se tenir légèrement à gauche de la
tronçonneuse. Ceci évite que le corps ne soit en prolongement direct
de la chaîne. Autant que possible, soulever la bille ou le tronçon au-
dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, tronçons, cales, etc.
Pendant le tronçonnage de la bille, maintenir le contrôle en
réduisant la pression vers la fin du tronçonnage. Ne pas relâcher
les poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce que la chaîne en
mouvement ne touche pas le sol car cela l’émousserait. Après le
tronçonnage, lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse
avant de la déplacer.
Procéder de la façon suivante pour tronçonner une bille.
Toute la bille repose au sol.
Tronçonner la bille à partir du dessus. (Voir la figure 11.)
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Si lon se trouve sur une pente, sassurer que
la bille ne roulera pas. La maintenir en place à
laide de piquets de bois. Enfoncer les piquets
dans le sol du côté aval par rapport à la bille.
Se tenir du côté amont de la bille pour
tronçonner car les tronçons risquent de rouler.
Ne jamais essayer de tronçonner deux billes à la
fois. Ceci pourrait augmenter le risque de recul.
Pendant le tronçonnage dune bille, ne jamais
tenir la bille avec la main, la jambe ou le pied.
Pendant le tronçonnage dune bille, ne jamais
laisser quelquun dautre tenir la bille.
Arrêter la tronçonneuse et la débrancher avant
de la déplacer dun endroit à un autre.
Figure 11 - Tronçonnage dune bille
qui repose entièrement au sol
2ème entaille
1ère entaille
Figure 12 - Tronçonnage dune bille
soutenue à une extrémité
La bille est soutenue aux deux extrémités.
1. Faire la première entaille à partir du dessus de la bille. (Voir
la figure 13.) Scier sur le tiers du diamètre de la bille. Cette
entaille permet d’éviter la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille, directement
au-dessous de la première. Pour ce faire, utiliser le haut de
la lame-guide. Aller jusqu’à la rencontre de la première
entaille. Ceci permet d’éviter le pincement de la lame-guide
et de la chaîne.
1ère entaille
2ème entaille
Figure 13 - Tronçonnage dune bille soutenue
aux deux extrémités
12
100549
RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE
Figure 14 - Pour tourner la vis de réglage
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Avant de régler la tension de la chaîne,
débrancher le cordon de la prise de courant.
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Toujours maintenir la chaîne tendue correctement.
Une chaîne détendue augmente le risque de recul.
De plus, elle risque de sauter hors de la rainure de
la lame-guide. Ceci pourrait blesser lutilisateur et
endommager la chaîne. En outre, une chaîne
détendue provoque lusure rapide de la chaîne, de
la lame-guide et du pignon.
Note
: Sur les modèles pré-assemblés, la tension de la chaîne est
réglée correctement en usine. Une chaîne neuve se détend.
Vérifier une chaîne neuve après les quelques premières minutes
dutilisation. Laisser la chaîne refroidir. Procéder de la façon
suivante pour régler la tension.
1. Avant de régler la chaîne, sassurer que les écrous de la
lame-guide sont serrés seulement à la force des doigts. (Voir
la figure 16 , page 13.) Veiller aussi à ce que le bloc de
réglage soit dans le trou de réglage ovale, sur la lame-guide.
(Voir les figures 16 et 17, page 13.)
2. Tourner la vis de réglage dans le sens horaire jusqu’à ce que
tout le mou ait disparu de la chaîne. (Voir la figure 14.)
Note
: Il ne doit pas y avoir d’écart entre les maillons
latéraux de la chaîne et le bas de la lame-guide. (Voir la
figure 15.)
3. Avec des gants de protection, déplacer la chaîne autour de la
lame-guide. Elle doit bouger librement. Si ce nest pas le cas,
détendre la chaîne en tournant la vis de réglage dans le sens
antihoraire.
4. Une fois que la tension est correcte, serrer fermement les
écrous de la lame-guide. Si les écrous n’étaient pas bien
serrés, la lame-guide se déplacerait, ce qui détendrait la
chaîne, augmenterait le risque de recul et endommagerait
loutil.
Note
: Une chaîne neuve se détend. Vérifier une chaîne
neuve après les quelques premières minutes dutilisation.
Laisser la chaîne refroidir. Procéder au réglage de la tension.
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter
des gants de protection pour manipuler la
chaîne.
Tension incorrecte
Figure 15 - Réglage de la chaîne
Écart avec la
lame-guide
Tension
correcte
Lame-guide
Écrous de
lame-guide
13
13
100549
Figure 16 - Assemblage de la lame-guide, de la chaîne et
de l’écran de protection de la main
Vis de
réglage
Support de
pignon
Plaque de
réglage
Figure 17 - Emplacement des pièces pour lassemblage de
la lame-guide
Bloc de
réglage
REMPLACEMENT DE LENSEMBLE
LAME-GUIDE/CHAÎNE
1. Poser la chaîne neuve à plat.
2. Enlever le cache-pignon.
3. Dévisser les écrous des boulons de la lame-guide. (Voir la
figure 16.)
4. Tourner la vis de réglage dans le sens antihoraire. (Voir la
figure 17.) Continuer à tourner la vis jusqu’à ce que le bloc
de réglage soit à larrière de la plaque de réglage.
5. Enlever lensemble lame-guide/chaîne usé.
6. Installer la lame-guide neuve sur le carter de la tronçonneuse.
Placer larrière de la lame-guide entre la plaque de réglage
et le support de pignon.
IMPORTANT
: Veiller à bien insérer le bloc de réglage dans
le trou de réglage ovale, sur la lame-guide.
7. Visser les écrous sur les boulons de la lame-guide.
IMPORTANT
: Les visser à la force des doigts seulement.
Veiller à ce que le bloc de réglage soit dans le trou de réglage
ovale, sur la lame-guide.
8. Placer la chaîne autour du pignon dentraînement puis le
long de la rainure supérieure de la lame-guide et autour du
nez de la lame-guide.
Note
: Sassurer que les tranchants de la chaîne sont tournés
dans le bon sens. Positionner la chaîne de manière que les
tranchants se trouvant sur le haut de la lame-guide soient
tournés vers le nez de la lame-guide. (Voir la figure 16.)
!
WARNING ICON G 001
ATTENTION
Ne pas installer la chaîne à lenvers sinon la
tronçonneuse vibrerait excessivement et il serait
impossible de couper.
9. Régler la tension de la chaîne. Suivre les opérations décrites
au paragraphe Réglage de la tension de la chaîne, page 12.
10. Remettre en place le cache-pignon.
Lame-
guide
Trou de
réglage
Écrous de
lame-
guide
Vers le nez
de la lame-
guide
Support de
pignon
Tranchant
Chaîne
Pignon
dentraînement
Boulons de
lame-guide
14
100549
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVIS
Les instructions pour lentretien de la
tronçonneuse se trouvent ci-dessous. Tout
entretien qui nest pas mentionné ci-dessous doit
être effectué par un réparateur agréé.
Rainure de
lame-guide
Lame-guide
Figure 18 - Coupe transversale dune lame-guide
montrant une usure inégale
Lame-guide
normale
Lame-guide avec
usure inégale
Entretien normal de la lame-guide
1. Sortir la lame-guide de la tronçonneuse.
2. Retirer périodiquement la sciure se trouvant dans la rainure
de la lame-guide. Utiliser un couteau à mastic ou un morceau
de fil de fer.
3. Nettoyer les fentes à huile après chaque journée dutilisation.
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la lame-guide. Utiliser
une lime plate pour redresser les bords.
Remplacer la lame-guide quand:
la lame est tordue ou fendue,
la rainure interne de la lame est très usée.
Note
: Pour le remplacement de la lame-guide, consulter le
paragraphe Pièces de rechange page 16 pour connaître la lame-
guide correcte à utiliser.
Ébarbure
Lame-
guide
Figure 19 - Entretien de la lame-guide
Nettoyage de la
rainure avec un
couteau à mastic
Lime
plate
Fente à
huile
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Pour nettoyer le carter de la tronçonneuse:
Ne pas la plonger dans un liquide.
Ne pas utiliser de produits contenant de
lammoniaque, du chlore ou des abrasifs.
Ne pas utiliser de solvants de nettoyage au
chlore, de tétrachlorure de carbone, de
kérosène ni dessence.
Maintenir propre le carter de la tronçonneuse. Utiliser un chiffon
doux imprégné dun mélange deau et de savon doux. Essuyer le
carter.
ENTRETIEN DE LA LAME-GUIDE
La plupart des problèmes de lame-guide sont causés par son
usure inégale. La cause en est souvent laffûtage incorrect des
taillants de la chaîne et le réglage incorrect des limiteurs de
profondeur. Lorsque la lame-guide suse de manière inégale, sa
rainure s’élargit. (Voir la figure 18.) Ceci fait claquer la chaîne
et sauter les rivets. La tronçonneuse ne peut plus scier droit. Il
faut dans ce cas remplacer la lame-guide.
Inspecter la lame-guide avant daffûter la chaîne. Une lame-
guide usée ou endommagée présente des dangers. Elle
endommage la chaîne. Le sciage devient également plus difficile.
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à lentretien, débrancher la
tronçonneuse de la prise de courant. Des
blessures graves ou la mort peuvent être
provoquées par les chocs électriques et le
contact du corps avec la chaîne en mouvement.
NETTOYAGE DU CARTER DE TRONÇONNEUSE
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter
des gants de protection pour manipuler la
chaîne.
15
15
100549
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Suite
F
ILE
H
O
L
D
E
R
Guide lime
Lime ronde de 4
mm (5/32 po)
Direction
du limage
Figure 20 - Position de la lime et du guide lime sur la
chaîne
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à lentretien, débrancher la
tronçonneuse de la prise de courant. Des
blessures graves ou la mort peuvent être
provoquées par les chocs électriques et le
contact du corps avec la chaîne en mouvement.
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter
des gants de protection pour manipuler la chaîne.
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçonneuse scie plus rapidement
et de façon plus sécuritaire. Une chaîne émoussée provoque
lusure prématurée du pignon, de la lame-guide, de la chaîne et du
moteur. Si lutilisateur est contraint de forcer sur la chaîne pour la
faire entrer dans le bois et si le sciage ne produit que de la sciure
avec peu de gros copeaux, cest que la chaîne est émoussée.
Outils nécessaires pour affûter la chaîne
Ces outils peuvent être achetés chez le concessionnaire local,
dans une quincaillerie ou un dépôt de fournitures pour
tronçonneuses.
lime ronde de 4 mm (5/32 po) guide lime
outil pour limiteur de profondeur étau
lime plate moyenne
Repère guide
30˚
Note :
Cette
illustration
représente la
position du
guide lime et la
direction du
limage pour
laffûtage des
taillants du côté
gauche de la
chaîne.
Limiteur de
profondeur (côté
droit de la chaîne)
Côté droit
de la
chaîne
Côté gauche de la chaîne
Rainure
Limiteur de
profondeur
(côté gauche
de la chaîne)
Rainure
Plaque supérieure
(côté droit de la
chaîne)
Figure 21 - Emplacement des pièces de la chaîne
Plaque
supérieure
(côté
gauche
de la
chaîne)
Affûtage des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚.
1. Régler la chaîne à sa tension correcte. (Voir Réglage de la
tension de la chaîne page 12.)
2. Serrer la lame-guide dans un étau pour immobiliser la
tronçonneuse.
Note
: Ne pas serrer la chaîne.
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attachée au guide
lime) dans la rainure, entre la plaque supérieure et le limiteur
de profondeur sur la chaîne. Le guide lime doit reposer sur la
plaque supérieure et sur le limiteur de profondeur. (Voir les
figures 20 et 21.)
Note
: Limer au milieu de la lame-guide.
4. Tenir le guide lime horizontal. Sassurer que le repère 30˚ du
guide lime est parallèle à laxe de la lame-guide. (Voir la
figure 20.) Ceci permet de sassurer que lon lime les
taillants à un angle de 30˚.
5. Limer le taillant de lintérieur vers lextérieur, jusqu’à ce
quil soit affûté. Ne limer que dans cette seule direction.
(Voir la figure 20.)
Note
: 2 ou 3 coups de lime doivent
affûter le taillant.
6. Une fois le taillant affûté, avancer la chaîne pour affûter le
taillant suivant. Limer tous les taillants du même côté de la
chaîne.
7. Passer de lautre côté de la chaîne et répéter lopération.
À suivre
16
100549
Figure 22 - Position de loutil pour limiteur
de profondeur sur la chaîne
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Suite
Limage des limiteurs de profondeur des taillants
Le dégagement des limiteurs de profondeur des taillants est
réduit lorsque ces derniers sont affûtés. Tous les 2 ou 3 affûtages,
régler les limiteurs de profondeur.
1. Placer loutil pour limiteur de profondeur fermement par-
dessus 2 taillants. Sassurer que le limiteur de profondeur entre
dans la fente de loutil. (Voir la figure 22.)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limiteur de profondeur
avec loutil.
3. Retirer loutil. Avec la lime plate, arrondir le coin avant du
limiteur de profondeur. (Voir la figure 23.)
ECSp005
Figure 23 - Round OffFigure 23 - Arrondir le coin avant du
limiteur de profondeur
Coin avant
Après plusieurs limages à la main, faire affûter la chaîne par un
centre de réparation agréé ou dans une affûteuse. Ceci permet
davoir un limage uniforme.
Lime
plate
Outil pour
limiteur de
profondeur
Limiteur de
profondeur
Fente du
limiteur de
profondeur
Remplacement de la chaîne
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop usés pour être
affûtés ou lorsque la chaîne casse. Utiliser uniquement la chaîne
de rechange spécifiée dans ce manuel. Toujours remplacer le
pignon dentraînement par un neuf lors du remplacement de la
chaîne. On obtient ainsi lentraînement correct de la chaîne.
Note
: Pour connaître la chaîne et le pignon dentraînement
corrects àutiliser, voir Pièces de rechange ci-dessous.
REMISAGE
Si lon remise la tronçonneuse pour plus de 30 jours, procéder de
la façon suivante:
1. Vidanger le réservoir dhuile.
2. Déposer la lame-guide et la chaîne et les nettoyer. Pour ce
faire, les tremper dans un solvant à base de pétrole ou dans
un mélange deau et de savon doux.
3. Sécher la lame-guide et la chaîne.
4. Placer la chaîne dans un récipient rempli dhuile. Ceci
lempêche de rouiller.
5. Passer une légère couche dhuile sur la surface de la lame-
guide.
6. Essuyer lextérieur du carter de la tronçonneuse avec un
chiffon doux imprégné dun mélange deau et de savon
doux.
7. Remiser la chaîne:
dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de la portée
des enfants,
dans un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec un fourreau
recouvrant la lame-guide,
avec le bouchon bien vissé et la scie à lenvers pour
empêcher lhuile de suinter.
PIÈCES DE RECHANGE
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement les pièces de rechange
spécifiées dans ce manuel. Dautres pièces
risqueraient dendommager la tronçonneuse et
de blesser lutilisateur.
Ces pièces peuvent être achetées chez le concessionnaire local.
Numéro de pièce Description
097573-01 Lame-guide, 400 mm (16 po)
091375S Chaîne, 400 mm (16 po)
075752 Pignon dentraînement
079417-03 Clé à écrous/Tournevis
17
17
100549
DÉPANNAGE
!
WARNING ICON G 001
AVERTISSEMENT
Avant de faire lentretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant.
Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs
électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
DÉFAILLANCE OBSERVÉE
La chaîne tourne mais ne scie pas.
La chaîne ne scie que lorsquelle est
forcée. La taille ne produit que de la
sciure avec quelques gros copeaux.
La chaîne tourne lentement. Elle cale
facilement.
Le moteur de la tronçonneuse ne
marche pas quand on appuie sur la
gâchette.
Le moteur de la tronçonneuse marche
mais la chaîne ne bouge pas.
Lhuile narrive pas à la chaîne.
La chaîne saute hors de la lame-guide.
La tronçonneuse fume.
Lhuile fuit.
Le frein de chaîne nimmobilise pas la
chaîne.
CAUSE POSSIBLE
Chaîne assemblée à lenvers sur la
lame-guide.
La chaîne est émoussée.
Faible tension électrique dalimentation.
Le verrou dinterrupteur nest pas
enfoncé pour libérer la gâchette.
Frein de chaîne activé.
Raccords des cordons électriques desserrés.
Fusible ou disjoncteur de ligne ouvert.
Balais de moteur défectueux.
Circuit électrique ouvert dans la
tronçonneuse.
Panne du train dentraînement.
Fente à huile bouchée dans la lame-guide.
Huile trop épaisse.
Chaîne détendue.
La lame-guide et la chaîne nont pas été
assemblées correctement.
Outil endommagé. Ne pas lutiliser.
Bouchon dhuile mal fermé.
Défaillance du frein.
REMÈDE
Voir Replacement de l’ensemble lame-
guide/chaîne, page 13.
Voir Affûtage de la chaîne page 15.
Le prolongateur de cordon électrique est
dun calibre trop petit. Voir Prolongateurs
de cordon électrique page 7.
Enfoncer le verrou dinterrupteur avant
dappuyer sur la gâchette.
Lâcher la gâchette et ramener l’écran de
protection avant de la main vers
larrière de loutil.
Vérifier les raccords.
Vérifier le fusible ou le disjoncteur.
Contacter un réparateur agréé.
Contacter un réparateur agréé.
Contacter un réparateur agréé.
Déposer la lame-guide et nettoyer la
fente à huile.
Utiliser lhuile de viscosité correcte. Voir
Remplissage du réservoir d’huile page 7.
Tendre la chaîne. Voir Réglage de la
tension de la chaîne page 12.
Voir Replacement de l’ensemble lame-
guide/chaîne, page 13.
Contacter un réparateur agréé.
Bien fermer le bouchon dhuile.
Note
: Vidanger le réservoir dhuile
quand on nutilise pas loutil.
Contacter un réparateur agréé.
100549-01
REV. B
7/93
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CONSERVER CETTE GARANTIE
Dans toute correspondance, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment, sans préavis. La seule garantie applicable est notre
garantie écrite standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, ni explicite, ni implicite.
Modèle __________________________________
Numéro de série ___________________________
Date dachat
Importée pour
Canadian Tire Corporation, Limited
Toronto, Canada M4P 2V8
GARANTIE DE LA TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE MASTERCRAFT
Canadian Tire Corporation, Limited, Toronto, Canada garantit au premier acheteur que chaque tronçonneuse électrique
Mastercraft est exempte de défauts de fabrication et de matériaux. Canadian Tire consent à faire réparer ou remplacer
toute tronçonneuse défectueuse au cours des six mois suivant la date du premier achat, lorsque la tronçonneuse est utilisée
pour des besoins personnels, familiaux ou domestiques.
Cette garantie nest pas transférable et ne couvre pas les dommages causés par une manipulation ou un entretien
incorrect(e) ou par une modification de la tronçonneuse qui, selon notre avis, affecte son état ou son fonctionnement. En
outre, la garantie ne couvre ni laffûtage de la chaîne, ni la lame-guide ni la chaîne, ni les autres pièces qui susent et
nécessitent un remplacement à la suite dune utilisation raisonnable durant la période de garantie. De plus, cette garantie
est nulle lorsque la tronçonneuse est utilisée à des fins commerciales ou de location.
Aucune réclamation pour des dommages indirects ou autres nest acceptée. Il nexiste aucune autre garantie expresse,
sauf celles expressément stipulées dans la présente.
Pour obtenir la garantie:
1. Communiquer avec le magasin Canadian Tire où lon a acheté le produit Mastercraft.
2. Lorsque lon présente la tronçonneuse pour obtenir le service sous garantie, il faut fournir la preuve de lachat afin de
prouver que la tronçonneuse est encore couverte par la garantie.
3. Canadian Tire ne sera pas responsable des frais de réparation encourus lorsquune tronçonneuse Mastercraft aura été
réparée par un atelier autre quun centre de réparation agréé pour effectuer les réparations sous garantie.
4. Le client sera responsable de tous les frais de livraison au lieu de réparation.
Canadian Tire Corporation, Limited, Toronto, Canada se réserve le droit de changer, modifier ou abandonner des
modèles, conceptions, spécifications et accessoires de tous les produits, à tout moment, sans préavis ni obligation envers
lacheteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MasterCraft 100524-01, CS-120CB Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues