Bertazzoni 36 Drop-in Cooktop 6-Burner Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
10
Installation, Service et Instructions pour l’Utilisateur
DIMENSIONS: 36 1/2’’ (925 mm)(W) x 211/4’’ (540 mm)(D)
Modèles B3H0..Q7X(2 or 5)D Type ‘A’
Modèles B3K0..U7X(2 or 5)D Type ‘B’
IMPORTANT: A CONSERVER POUR L’UTILISATION DE L’INSPECTEUR ELECTRIQUE
LOCAL.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR LES REFERENCES FUTURES.
OBSERVER TOUS LES CODES ET LES ORDONNANCES PRINCIPAUX.
ATTENTION: Au cas où les informations dans ce manuel ne seraient pas suivies
avec précision, un incendie ou une explosion peuvent se produire en provoquant
des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Ne pas stocker ou utiliser d’essence, d’autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de celui-ci ou de n’importe quel autre appareil.
CE QU’ON DOIT FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ
- N’essayez d’allumer aucun appareil.
- Ne touchez aucun interrupteur électrique.
- N’utilisez aucun téléphone dans votre établissement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz par le téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas atteindre vos fournisseurs de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et le service doivent être exécutés par un installateur qualifié, une
agence de service ou par le fournisseur du gaz.
Lisez ce livret d’instructions avant d’installer ou employer l’appareil.
Le fabricant ne sera responsable d’aucun dommage à la propriété ou aux personnes provoqué par
l’installation incorrecte ou l’utilisation inexacte de l’appareil.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à ses produits au cas où il le jugerait nécessaire
ou utile, sans influencer les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement.
Cet appareil a été uniquement conçu pour une utilisation non-professionnelle et domestique.
Tables de cuisson gaz à encastrer
BERTAZZONI
11
INDEX:
Instructions d’installation..…………………………………..………………………...page 11
Insertion de la table de cuisson..………………………………..………………….. .page 12
Exigences…..……………………………………..……………………………….….. page 12
Fixation de la table de cuisson….………………………..………………………….. page 13
Branchement du gaz………………………………..………………………………….page 13
Branchement électrique…………………………………..……………………….…..page 13-14
Schéma de câblage..………………………………..…………………………….…...page 14
Ventilation du local……………………………………………………………… ……page 14
Positionnement et dégazage…………………………….……………………………page 14
Remplacement des becs….…………………………………..………………………page 14
Réglage des brûleurs…. …………………………………………...…………………page 15
Descriptions…………………………………………………………………………….page 15
Instructions de service et d’entretien………………………………..……………....page 15-16
Graissage des valves……………………………………………..…………………..page 16
Instructions pour l’utilisateur……………………………………………..………… . page 16
Utilisation des brûleurs…………………………………………..……………………page 16-17
Nettoyage de l’appareil……………………………………………..…………………pages 17
Figures………………………………………………...…………..……………………pages 19
Instructions pour l’installation
Cet appareil devra uniquement être installé par une personne autorisée. Il devra être installé selon
les instructions d’installation des fabricants. IMPORTANT: cet appareil doit être installé selon les
normes en vigueur du pays concerné.
L’installation de cet appareil doit se conformer aux codes et aux ordonnances locaux. En l’absence
de codes locaux, l’installation de cet appareil doit se conformer aux Normes Nationales Américaines,
‘’National Fuel Gas Code’’ ANSI Z223.1 – dernière édition** ou B149.1.
Au cas où les codes locaux le permettraient, utilisez un dispositif de raccordement en métal flexible
avec le nouveau dessin certifié AGA ou CGA, de 1,5 mètres de longueur maximum, ½” I.D.
recommandé pour le branchement de cette table de cuisson au conduit d’amenée des gaz. Ne pliez
pas ou n’endommagez pas le connecteur flexible en déplaçant la table de cuisson. Le régulateur de
pression a un filetage au pas du gaz femelle de ½”. Vous devrez déterminer le raccordement
demandé, selon la dimension du conduit d’amenée des gaz, du connecteur en métal flexible et du
robinet d’arrêt.
L’appareil, lorsqu’il est installé, doit être mis à la terre selon les codes locaux ou, en l’absence de
ceux-ci, avec le ‘’National Electrical Code’’, ANSI/NFPA 70.
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés du système du conduit d’amenée
des gaz pendant tous les essais sous pression de ce système à une pression d’essai supérieure à ½
psi (3,5 kPa).
L’appareil doit être isolé du système du conduit d’amenée des gaz, en fermant son robinet d’arrêt
individuel pendant tous les essais sous pression de celui-ci à une pression égale ou inférieure à ½
psi (3.5 kPa).
Pour l’utilisation avec un régulateur de pression. Le régulateur fourni doit être employé avec cet
appareil.
Le dispositif de réglage de pression doit être prédisposé pour le gaz avec lequel l’appareil est
employé.
Cet appareil peut être utilisé avec Gaz Naturel ou Gaz LP. Il est livré par l’usine et réglé pour
l’utilisation avec Gaz Naturel: LES INJECTEURS FIXE POUR LA CONVERSION DU GAZ SONT PLACE’
DANS L’EMBALLAGE IN DOTATION AVEC L’APPAREIL.
12
Le kit d’injecteurs pour le changement du type de gaz est contenu dans l’emballage avec le kit
d’installation de la table et le livret d’instructions.
La pression d’alimentation maximum du gaz en entrée dans le régulateur de pression de l’appareil à
gaz est de 20’’ colonne d’eau (w.c.) (5 kPa)
La pression d’alimentation minimum du gaz pour le contrôle du réglage du régulateur doit être au
moins de 1“ colonne d’eau (w.c.) (249 Pa) au-dessus de la pression du collecteur d’admission à
l’appareil spécifiée (cette pression de fonctionnement est de 4” colonne d’eau (1.00 kPa) pour le Gaz
Naturel et 11” colonne d’eau (2.75 kPa) pour le Gaz LP).
ATTENTION: Une valve manuelle doit être installée dans une position accessible dans la ligne du gaz
externe à l’appareil afin d’ouvrir ou d’arrêter le gaz à l’appareil.
AVERSTISSEMENT: Ne pas utiliser de pulvérisateurs d’aérosol à proximité de cet appareil lorsqu’il
est en fonction.
Insertion de la table de cuisson
Après avoir enlevé les différentes parties libres à l’intérieur et à l’extérieur de l’emballage, assurez-vous que
la table de cuisson ne soit pas endommagée et qu’elle soit appropriée pour l’utilisation du gaz spécifique.
L’étiquette du type de gaz se trouve en dessous de la base de la table de cuisson.
En cas de doute, n’employez pas l’appareil et contactez le personnel préposé.
Gardez toutes les pièces de l’emballage (mousse de polystyrène, carton, agrafes, etc.) loin des enfants.
Considérez les dimensions critiques de l’appareil, avant d’effectuer une ouverture dans la surface supérieure
du banc de travail. (mesures relatives selon la Fig 1- 2).
Exigences
1. Distances des meubles suspendus (Valeurs minimum)
Les distances minimum devront être conformes aux valeurs minimum indiquées dans la table n.1 et sont
illustrées dans la fig. 1- 2
Les hottes de cuisine et les ventilateurs aspirant doivent être installés selon les instructions du fabricant.
Cependant, dans aucun cas, la distance entre la partie supérieure du brûleur le plus haut de l’appareil de
cuisson et la hotte d’aspiration devra être inférieure au 25 1/2”( 650mm).
N’importe quelle autre surface combustible orientée vers le bas à moins de 600mm vers la partie supérieure
du brûleur le plus haut devra être protégée pour sa largeur complète et profondeur de la zone à cuire.
Cependant, dans aucun cas cette distance à n’importe quelle surface, devra être inférieure à 17
3/4”(450mm.)
La profondeur maximum des armoires suspendues est de 13” (330mm)
2. Distances latérales (Valeurs minimum)
Les différentes distances latérales devront être conformes aux valeurs minimum indiquées dans la table n.1
et illustrées dans la fig. 1- 2. La zone de la surface à cuire est définie comme la partie de l’appareil où on fait
normalement la cuisson, et n’inclut pas les parties de l’appareil qui contiennent les boutons de contrôle.
Table n.1
Modèles de tables
de cuisson
Type A
Type B
Modèles de tables
de cuisson
Type A
Type B
Distances Min. pouches (mm) Distances Min. pouches (mm)
L1
20
1/2 (520)
L10
35 10/16” (905)
L2
1
9/16“ (40)
L11
36“ (915)
L3
2
5/32“ (55)
W
36 1/2“ (925)
L4
18” (457)
D
21
1/4“ (540)
L5
24” (610)
B1 (*)
1
9/16“ (40)
L6
13” (330)
B2 (*)
6“ (152)
L7
36
1/2“ (925)
B3 (*)
1 3/4” (45)
L8
1
9/16“ (40) type A
3/4“ (20)type B
B4 (*)
6“ (152)
L9
6
3/8” (162)
13
(*) Notes:
-B1 est la distance min. entre le bord frontal de l’appareil et le bord frontal de l’armoire.
-B2 et B4 sont les distances minimum entre le bord latéral droit/gauche de l’appareil et le mur latéral (si
présent).
-B3 est la distance minimum entre le bord arrière de l’appareil et le mur arrière.
Fixation de la table de cuisson
Pour empêcher aux liquides de fuir accidentellement dans l’espace de stockage sous-jacent, l’appareil est
équipé d’une garniture spéciale. Pour appliquer cette garniture, suivez attentivement les instructions dans la
Fig. 3. Disposez les bandes d’étanchéité protectrices le long des bords de l’ouverture du banc de travail et
couvrez soigneusement l’extrémité de la bande. (Voir Fig. 3). Insérez la table de cuisson dans l’ouverture du
banc de travail. A l’aide d’un tournevis assemblez les supports A en dessous de la table de cuisson au
moyen des vis B. (Voir Fig. 4). Positionnez les crochets dans la position et fixez-les avec les vis.
Recoupez la partie des bandes protectrices qui s’étendent au-delà de la base de la table de cuisson.
Branchement du gaz
Avant de brancher l’appareil à l’alimentation gaz, enlevez d’abord le bouchon en plastique qui est
monté en force dans le raccord d’admission du gaz; pour l’enlever, le tirer simplement.
1. Vérifiez l’étiquette du ‘’type de gaz’’ attachée à la table de cuisson. Les détails concernant les dimensions
des injecteurs utilisés sont indiqués sur la plaquette des données située sur la base de l’appareil.
2. Cet appareil devra être installé selon les conditions d’installation de l’autorité locale du gaz du code
d’installation approprié.
3. Avant d’installer la table de cuisson considérez la position de l’alimentation gaz et l’itinéraire de la ligne du
gaz.( Se référer à la fig.6)
4. Pour les modèles LPG la ligne de distribution de gaz est connectée au régulateur qui est fourni
séparément. Le branchement d’entrée a un filetage mâle de 1/2” B.S.P ( filetage Whitworth pour tuyaux). IL
EST ESSENTIEL QUE LE COUDE SUR L’APPAREIL SOIT FERMEMENT RETENU AVEC UNE CLE
LORSQU’ON BRANCHE L’ALIMENTATION. NE PAS SERRER. La pression réglée pour LPG est de 11”
colonne d’eau. (Voir Fig. 5).
5. Pour les modèles GN (gaz naturel) la ligne de distribution de gaz est connectée au régulateur qui est
fourni séparément. Le branchement d’entrée a un filetage mâle de 1/2” B.S.P. ( filetage Whitworth pour
tuyaux). IL EST ESSENTIEL QUE LE COUDE SUR L’APPAREIL SOIT FERMEMENT RETENU AVEC UNE
CLE LORSQU’ON BRANCHE L’ALIMENTATION. NE PAS SERRER. La pression réglée pour GN est de 4”
colonne d’eau (Voir Fig. 5).
6. Pour la position d’entrée du gaz de l’appareil, référez-vous à la Fig 5, 6 et 7. Après avoir instal
l’alimentation du gaz et après avoir effectué tous les branchements, contrôlez soigneusement les
éventuelles fuites. Tournez tous les boutons de commande de l’unité sur la position ‘OFF’. Ouvrez la valve
sur l’alimentation du gaz. En utilisant une solution avec du savon et de l’eau contrôlez tous les
branchements du gaz, un après l’autre, en frottant la solution sur le raccord. La présence de bulles indiquera
une fuite. Serrer le raccordement et recontrôlez les fuites. Au cas où il ne serait pas possible de corriger la
fuite, remplacez le raccord. Pour n’importe quelle circonstance utilisez des allumettes ou des flammes pour
vérifier les fuites.
Il est essentiel que la garniture et la fermeture du point d’essai de la pression soient correctement installés
pour éviter la fuite de gaz
7. Pour vérifier l'itroduction de pression dans l'appareil il faut agir comme il suit:
a) Disjoindre la courent électrique avant de vérifier la pression.
b) Enlever un des chapeaux de brûleurs et la relative tete bruleur au fin d'accéder au injector du brûleur.
c) Mettre en position le détecteur de pression directement sur l'injector du brûleur ensuite ouvrir la relative
manette en la gardant poussée à la position maxima, aprés mesurez la sortie de pression par l'injector du
brûleur.
d) Quand on a terminé le contrôle de la pression, remettre le chapeau du brûleur et la tete bruleur dans la
position originale et correcte et rejoindre la courente électrique à l'appareil.
8. Ouvrez le robinet de commande sur l’appareil et allumez chaque brûleur. Vérifiez une flamme bleu-clair
sans formation de pointes jaunes. Si les brûleurs montrent quelques anomalies, vérifier qu’ils soient
positionnés correctement et en ligne avec la tête d’injecteur à filetage mâle.
9. Parfois les brûleurs ne s’enflamment pas immédiatement et semblent ‘souffler’ légèrement quand ils
s’allument. Cela est dû à l’air dans les canalisations de gaz, qui disparaîtra dans peu de secondes.
10. Si après les instructions données, une performance satisfaisante n’a pas été obtenue, contactez
l’autorité locale du gaz pour demander conseil et assistance.
14
Branchement électrique
Le branchement de la table de cuisson au réseau est effectué par le fil électrique et la fiche tripolaire
positionnée sous la table de cuisson. L’appareil fonctionne à une tension du réseau de 120V c.a., fréquence
60Hz. L’absorption d’énergie électrique est d’environ 1W pour la version au 5 brûleur à gaz ou 2W pour la
version de 6 brûleurs à gaz.
AVERTISSEMENT: Instructions pour la mise à terre électrique: L’appareil est équipé d’une bonde de
mise à terre (trois pôles) pour votre protection contre le risque de choc et devra être branché
directement à une prise correctement mise à terre. Ne coupez pas ou n’enlevez pas les pôles de cette
bonde.
Schémas de câblage Description du schéma de câblage
Pour les tables de cuisson modèle A voir la Fig. 13. 1. Cosse de câble
Pour les tables de cuisson modèle B voir la Fig. 14. 2. Interructeur
3. Générateur d’étincelles
4. Etincelle d’allumage
L. Noir
N. Blanc
T. Vert (terre)
Ventilation du local – Positionnement et dégazage
NOTE : Un ventilateur extracteur qui aide l’evacuation des produits de la combustion peut etre utilisé
dans le local où se trouve l’appareil ; en chaque cas il doit etre eventuellement installé
conformement aux normes nationals en vigueur.
NOTE : Le fonctionnement d’une hotte d’aspiration peut avoir influence sur les autres appareils a gaz
qui functionnent dans le meme local ; en chaque cas elle doit etre eventuellement installée
conformement aux normes nationals en vigueur.
Conversion à différents types de gaz
Avant d’effectuer n’importe quel travail d’entretien, débranchez l’appareil de l’alimentation gaz et
électrique. Pour le Gaz Naturel utilisez le régulateur illustré en Fig. 5. Pour LP Gaz utilisez celui
illustré en Fig. 5.
- REMPLACEMENT DES BECS POUR L’UTILISATION AVEC D’AUTRES TYPES DE GAZ:
Pour changer les becs des brûleurs, suivez le procédé suivant:
Soulevez les brûleurs et dévissez les becs ( Fig. 8) en employant une clé réglable de 7 mm et changez les
becs avec ceux conçus pour la nouvelle alimentation de gaz, selon les informations fournies dans le
TABLEAU A ci-dessous.
TABLEAU A: Adaptation aux différents types de gaz
Modèle B3H0..Q7X(2 or 5)D
Brûleur Position Diam inj. Gaz
Pressure
Dèbit nom. Dèbit reduit By-pass
size
1/100mm Type [i.w.c.] [BTU/h] [W] [BTU/h] [W] [1/100mm]
Auxiliaire Frontale D. 0,92 NG 4” 3750 1098 901 260 réglé
0,56 LP(Propane) 11” 3750 1098 901 260 0,29
Semi-Rapide Arriere G et D 1,17 NG 4” 6000 1759 1498 440 réglé
0,73 LP(Propane) 11” 6300 1845 1498 440 0,36
Rapide Frontale G 1,55 NG 4” 10400 2046 2498 730 réglé
0,98 LP(Propane) 11” 11400 3339 2498 730 0,47
Centrale Interieur 0,80 NG 4”
901 260
réglé
Brûleur 0,50 LP(Propane) 11” NG 17000 4980 0,29
Dual Entrale Extérieure N°2 x 1,30 NG 4” LP 18800 5507 réglé
N°2 x 0,83 LP(Propane) 11” 0,65
15
Modèle B3K0..U7X(2 or 5)D
Brûleur Position Diam inj. Gaz
Pressure
Dèbit nom. Dèbit reduit By-pass
size
1/100mm Type [i.w.c.] [BTU/h] [W] [BTU/h] [W] [1/100mm]
Auxiliaire Frontale D. 0,92 NG 4” 3750 1098 901 260 réglé
0,56 LP(Propane) 11” 3750 1098 901 260 0,29
Semi-Rapide Arriere G et C 1,17 NG 4” 6000 1759 1498 440 réglé
Frontale C 0,73 LP(Propane) 11” 6300 1845 1498 440 0,36
Rapide Arriere D 1,55 NG 4” 10400 2046 2498 730 réglé
0,98 LP(Propane) 11” 11400 3339 2498 730 0,47
Frontale G Interieur 0,80 NG 4”
901 260
réglé
Brûleur 0,50 LP(Propane) 11” NG 17000 4980 0,29
Dual Frontale G Extérieure N°2 x 1,30 NG 4” LP 18800 5507 réglé
N°2 x 0,83 LP(Propane) 11” 0,65
ATTENTION: gardez les orifices enlevés de l’appareil pour une utilisation future
Réglage des brûleurs
Réglage du "MINIMUM" sur les brûleurs
Pour régler le minimum sur les brûleurs suivez le procédé indiqué ci-dessous:
1) Allumez le brûleur et mettez le bouton sur la position de MINIMUM ( petite flamme ).
2) Enlevez le bouton ( Fig. 9) du robinet qui est réglé pour la pression standard. Le bouton se trouve sur la
barre du robinet-même.
3) Enfoncez la pointe d'un petit tournevis à côté de la tige du robinet de la table en correspondance de la vis
dorée située sur la partie inférieure du robinet (Auxiliaire, Semi-Rapide, Rapide FIG.9) (Daul fig.10) et
tournez la vis à droite ou à gauche jusqu'à ce que la flamme du brûleur soit réglée correctement au
MINIMUM.
4) S’assurer que la flamme ne sorte pas en changeant rapidement la position du MAXIMUM en position de
MINIMUM.
ATTENTION: Le réglage décrit ci-dessus peut être seulement effectué avec des brûleurs qui
emploient le gaz naturel, tandis qu’avec les brûleurs qui emploient le gaz propane, la vis doit être
complètement vissée, dans le sens des aiguilles d’une montre.
Adaptation du régulateur de pression pour l’utilisation avec des différents types de
gaz
Le régulateur de pression fourni avec l’appareil est un régulateur de pression du type convertible pour
l’utilisation avec Gaz Naturel à une pression de sortie nominale de 4” w.c. (colonne d’eau) ou LP gaz à une
pression de sortie nominale de 11” w.c. (colonne d’eau) et il est prédisposé par l’usine pour fonctionner avec
un de ces gaz/pression, comme indiqué sur les étiquettes de réglage apposées sur l’appareil, l’emballage et
le livret d’instructions.
Pour convertir le régulateur pour l’utilisation avec un gaz différent de celui qui a été arrangé il suffit
d’effectuer les opérations suivantes:
1) Dévisser à la main le bouchon en plastique supérieur du régulateur (Fig. 5).
2) Dévisser à la main la pièce en plastique blanche vissée sous le bouchon en métal susmentionné, ensuite
le visser encore dans le sens opposé sous le bouchon en métal (pour la référence du gaz voir l’écriture “LP”
et “NAT” avec les flèches relatives sur la partie blanche).
3) Visser encore à la main le bouchon en métal dans la position originale sur le régulateur.
En opérant de cette façon, le régulateur est transformé pour l’utilisation avec l’autre gaz/pression.
16
Descriptions
LEGENDE DESCRIPTIVE POUR LES DESCRIPTION DES TABLES
TABLES DE CUISSON
1. Brûleur petit Modèle ‘A’ Fig. 11
2. Brûleur moyen Modèle ‘B’ Fig. 12
3. Brûleur rapide
4. Brûleur dual (poêle chinoise)
5. Bouton de commande du brûleur frontal gauche
6. Bouton de commande du brûleur frontal droite
7. Bouton de commande du brûleur arrière droite
8. Bouton de commande du brûleur arrière gauche
9. Bouton de commande du brûleur centrale
10. Bouton de commande du brûleur frontal centrale
11. Bouton de commande du brûleur arrière centrale
Instructions de service et d’entretien
Le service et l’entretien doivent seulement être exécutés par une personne autorisée
Pour remplacer les parties telles que les brûleurs, les valves et les composants électriques, la table de
cuisson doit être enlevée du banc de travail en libérant les crochets de fixage, desserrant les vis de fixage
de chaque brûleur, dévissant les écrous de fixage crochets de fixation de la table de cuisson qui sont
visibles au fond de la surface, enlevant la partie supérieure de la table de cuisson et remplaçant ensuite les
pièces défectueuses.
Avertissement: si les valves doivent être remplacées, désassemblez d’abord les câbles des interrupteurs
d’allumage.
Il est recommandé de remplacer les joints de la valve chaque fois que la valve est remplacée, assurant, de
cette façon, l’étanchéité parfaite entre le corps et le train de gaz.
ATTENTION: Débranchez l’alimentation avant l’entretien de l’unité.
Pour le positionnement de la prise au mur pour le branchement de la bonde de mise à terre à trois
pôles de l’appareil, voir les indications illustrées en Fig. 1- 2
ATTENTION: Après la première installation de l’appareil ou après n’importe quelle intervention
d’entretien concernant les parties principales du gaz de l’appareil, effectuez le test de fuite en
utilisant de l’eau avec du savon sur les raccordements de gaz pour vérifier l’installation correcte.
N’utilisez pas de feu pour le test de fuite du gaz.
Graissage des valves
S’il est difficile d’opérer sur la valve, celle-ci devra être immédiatement graissée en suivant les instructions
indiquées ci-dessous
1. Démontez le corps de la valve en desserrant les deux vis positionnées sur le corps de celle-ci. (Voir la Fig.
15).
2. Extrayez et nettoyez le cône d’étanchéité ainsi que son logement avec un chiffon imbibé de diluants.
3.Graissez légèrement le cône avec une graisse spéciale.
4. Insérez le cône, le déplaçant plusieurs fois, l’enlevez encore, enlevez la graisse excessive et assurez-
vous que les passages du gaz ne soient pas obstrués.
5. Replacez toutes les parties dans l’ordre contraire et vérifiez que la valve fonctionne correctement.
Instructions pour l’utilisateur
ATTENTION:
Maintenir la zone de l’appareil propre et libre des matériaux combustibles, de l’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
17
Ne stockez aucun matériel dangereux ou inflammable dans les meubles suspendus sur l’appareil;
stockez-les dans un lieu sûr pour éviter les risques potentiels.
Pour une utilisation sûre de l’appareil, ne l’employez pas pour le chauffage des locaux.
N’utilisez pas de pulvérisateurs d’aérosol à proximité de cet appareil lorsqu’il est en fonction
Pour la description des tables de cuisson, référez-vous aux instructions d’installation.
Utilisation des brûleurs
Un diagramme est gravé sur le tableau de commande sur chaque bouton qui indique quel brûleur
correspond à ce bouton.
Allumage manuel:
L’allumage manuel est toujours possible même lorsque l’alimentation est débranchée ou en cas de panne de
courant prolongée.
Tournez le bouton qui correspond au brûleur choisi dans le sens contraire des aiguilles d’une montre dans la
position de MAXIMUM à l’étoile gravée (flamme large) et mettez une allumette allumée sur le brûleur.
Allumage électrique automatique:
Tournez le bouton qui correspond au brûleur choisi dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à la
position de MAXIMUM à l’étoile gravée (flamme large) et puis appuyez sur le bouton pour activer l’allumage
par étincelle. Relâchez le bouton quelques secondes après l’allumage du brûleur.
Brûleurs équipés d’un dispositif de sécurité (thermocouple):
Tournez le bouton qui correspond au brûleur choisi dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à la
position de MAXIMUM à l’étoile gravée (flamme large) et puis appuyez sur le bouton pour activer l’allumage
par étincelle. Une fois qu’il est allumé, continuez à appuyer sur le bouton pendant 10 secondes environ, pour
permettre à la flamme de chauffer le thermocouple. Si le brûleur ne reste pas allumé après avoir relâché le
bouton, répétez le procédé ci-dessus.
Utilisation brûleur Dual fig.16
Ce modèle commande, avec un seul robinet, tant la couronne centrale du brûleur que la couronne externe.
Pour allumer la couronne centrale et la couronne externe du brûleur, il faut appuyer sur la manette, puis la
tourner sur la position 1 de distribution maximum et la maintenir pressée jusqu’à l’allumage, dans cette
position on a le réglage maximum tant de la flamme interne que de la flamme externe.
Tourner la manette sur la position 2 pour avoir la couronne externe au minimum et la couronne interne au
maximum de la flamme
En tournant la manette sur la position 3 on a la couronne interne au maximum et la couronne externe éteinte
En tournant la manette sur la position 4, on a la couronne interne au minimum et la couronne externe
éteinte.
Avertissement: Il est recommandé de ne pas essayer d’allumer le brûleur si le chapeau de la flamme
relative, n’est pas en position correcte.
Suggestions pour une utilisation correcte des brûleurs:
ATTENTION: Pendant l’utilisation de chaque brûleur réglez la dimension de la flamme du brûleur
correctement de façon à ce qu’elle ne se prolonge pas au-delà du bord des ustensiles de cuisine.
C’est une instruction basée sur des considérations de sécurité
- Utilisez les casseroles appropriées pour chaque brûleur (voir la Fig. 17 et le Tableau B)
- Quand le liquide bout, tournez le bouton vers le bas à la position de MINIMUM.
- Utilisez toujours des casseroles avec un couvercle.
Tableau B
Brûleur Diamètres recommandés en pouces pour les casseroles (mm)
Petit 35½”-551/8”(90 – 140)
Moyen 551/8”- 1023/8”(140 – 260)
Large 707/8”- 1023/8” (180 – 260)
Dual (poêle chinoise) 862/3”-1023/8” (220 – 260)
Utilisation correcte des casseroles:
- Essuyez le fond de la casserole avant de la positionner sur la plaque de cuisson.
- Utilisez les pots avec un fond plat et épais, à l’exception de la cuisson avec poêles chinoises.
18
- Quand vous utilisez les brûleurs, assurez-vous d’avoir positionné correctement les manches des
casseroles. Tenir les enfants loin de l’appareil.
- Quand vous cuisinez des mets avec de l’huile ou de la graisse, qui sont très inflammables, l’utilisateur ne
devra pas laisser l’appareil sans surveillance.
ATTENTION: Si l’alimentation est découpée, les brûleurs peuvent être allumés avec des allumettes.
Les brûleurs équipés d’un thermocouple de sécurité peuvent seulement être allumés lorsque le bouton est
en position de MAXIMUM (gravure de flamme large).
Avertissement: L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la
chambre où il est installé. Par conséquent, une ventilation appropriée dans la chambre est nécessaire ainsi
que les ouvertures normales de ventilation qui doivent être sans obstructions et doivent activer les
ventilateurs à tirage d’air/hottes d’aspiration. Une utilisation intensive et continue de l’appareil peut exiger
une ventilation additionnelle, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou en augmentant la puissance du
ventilateur à tirage d’air/hotte d’aspiration, si installés.
Nettoyage de l’appareil:
N’utilisez jamais de produits à nettoyer abrasifs
Avant de nettoyer l’appareil il doit être débranché du réseau électrique.
Nettoyage de la surface de travail: nettoyez périodiquement les têtes des brûleurs, les supports en acier
émaillés des casseroles et les chapeaux des brûleurs en utilisant de l’eau chaude.
Tout débordement devra être enlevé aussitôt que possible en utilisant un chiffon.
S’il est difficile d’ouvrir ou fermer une valve, ne la forcez pas, mais demandez immédiatement
l’assistance du personnel du service technique.
Nettoyage des parties émaillées: Les parties émaillées devront être nettoyées fréquemment avec de l’eau
savonneuse. N’utilisez pas de poudres abrasives. Ne laissez pas de substances acides ou alcalines sur les
parties émaillées (comme par exemple du vinaigre, jus de citron, sel, sauce tomate, etc.) et ne lavez pas les
parties émaillées lorsqu’elles sont encore chaudes.
Nettoyage des parties en acier inox: Nettoyez les parties avec de l’eau savonneuse et séchez-les en utilisant
un chiffon mou. Le brillant est maintenu en utilisant périodiquement des produits appropriés que vous
pouvez trouver dans les supermarchés. N’employez jamais de poudres abrasives.
Nettoyage des chapeaux des brûleurs: Soulevez les chapeaux des brûleurs des têtes des brûleurs,
lavez-les dans l’eau savonneuse et séchez-les soigneusement. Avant le replacement sur la tête du brûleur,
assurez-vous que les trous ne soient pas obstrués.
19
Service après vente:
Revendeur /Importateur: Nom, adresse, téléphone
FABRICANT:
BERTAZZONI SPA
VIA PALAZZINA, 8 – 42016 – GUASTALLA (REGGIO E.) ITALY
Tél. 0522/226411 – fax 0522/226440 – http://www.bertazzoni-italia.com
CENTRES DE SERVICE
Nom Téléphone
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Bertazzoni 36 Drop-in Cooktop 6-Burner Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire