Fagor ISLAND HOOD Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. This appliance
is marked according to the European directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique
et électronique. En vous assurant que ce produit est élimicorrectement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin
où vous avez acheté le produit. Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE
sur les dèchets del équipments èlectriques et èlctroniques (WEEE).
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se manipula de forma adecuada. Para obtener informacn más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró
el producto. Este electrodomestico està marcado conforme a la directiva Europea 2000/96/CE sobre los residuos
de aparatos elèctricos y electrònicos (WEEE).
GB
F
E
3
7
INDEX
Attention
Version de l'appareil
Installation
Fonctionnement
Entretien
F
8
* Les enfants, les personnespendantes ou
handicapée ne peuvent utiliser l’appareil que si elles
sont sous la surveillance d’adultes.
* La distance entre la surface de la table de cuisson
et la base de la hotte doit être d'au moins 65 cm.
* L'air aspi ne doit pas être canali dans un conduit
qui est utilisé pour évacuer les fumées produites par
des appareils alimentés par des sources d'énergie
autres que lnergie électrique (installations de
chauffage central, radiateurs, chauffe-eau, etc.).
* Pour évacuer l'air qui doit être élimirespectez
les prescriptions des autorités compétentes.
* Prévoyez une aération de la pièce adéquate quand une
hotte et des appareils alimentés par une énergie autre
que l’énergie électrique (poêle à gaz, à charbon, etc.)
sont utilisés en même temps. En effet, en évacuant l'air,
la hotte pourrait créer une dépression dans la pièce. La
pression négative de la pièce ne doit pas dépasser 0,04
mbar, évitant ainsi que la source de chaleurs provoque
un appel des gaz qui doivent être évaqués. Il est donc
nécessaire d'équiper la pièce de prises d'air alimentant
un flux d'air frais constant.
Quand l’ètiquette des caractéristiques techniques, qui
se trouve dans la hotte montre le symbole ,
l'appareille est en classe II°, par conséquent
il n'a pas besoin de aucune connexion à la terre.
Quand l’ètiquette des caractéristiques techniques,
qui se trouve dans la hotte ne montre pas le symbole
, l'appareille est en classe I°, par conséquent
il a besoin de la connexion à la terre.
* L'ors du raccordement électrique assurez-vous que
la prise de courant soit munie de mise à la terre;rifiez
aussi que les valeurs de tension correspondent à celles
qui sont indiquées sur la plaque des caractéristiques de
l'appareil, qui se trouve à l'intérieur de celui-ci.
*Avant de procéder à un opération d'entretien ou de
nettoyage quelconque, il faut brancher l'appareil.
Si votre appareil n'a pas pas de câble flexible qui ne
peut pas être séparé, ni de prise ou bien d'autre dispositif
qui garantisse le débranchement de tous les pôles du
réseau, avec une distance d'ouverture entre les contacts
d'au moins 3mm., ces dispositif de paration du seau
doivent alors être pvus dans l'installation fixe.
Si l'appareille fixé est pourvu du câble de l'alimentation
et une fiche, l'appareille doit être placé de manière que
la fiche soit facilement accessible.
ATTENTION
* Evitez d'utiliser des matériaux qui causent des flambées
à proximité de l'appareil. Dans le cas de fritures, faites
tout particulièrement attention au danger d'incendie que
représentent les huiles et les corps gras. A cause de
son inflammabilité l'huile usagée est particulièrement
dangereuse. N'utilisez pas de grilles électriques
couvertes. Pour éviter des risques d'incendie possibles
suivez les instructions donnèes concernant le nettoyage
des filtres anti-graisses et sur la façon d'enlever des
dépots éventuels de graisse sur lappareil.
L’appareil peut être utili en version recyclage ou
aspirante.
*Dans la version recyclage (Fig. 1), l'air et les vapeurs
convoyés par l'appareil sont épurés par une grille anti-
graisse et par un panneau en fibre de charbon actif, et
après ils sont remis en circulation dans la pièce par les
petites grilles latérales de la cheminée. Dans la version
recyclage, il est nécessarie d'utiliser un commutateur
d'air (Fig. 1), qui placé dans le dessus du tube, permet
le recyclage de lair dans la pièce.
* Dans la version aspirante (Fig.2), les vapeurs sont
convoes directement à l'extérieur par un tuyau
d'évacuation à travers la paroi/plafond. Il n'est donc pas
cessaire d'utiliser le filtre à charbon actif ou un
deviateur de l'air.
VERSIONS DE L’APPAREIL
INSTALLATION
Avant d'effectuer l'assemblage, pour éviter des
dommages à l'appareil, enlever la grille anti-graisse.
Pour retirer la grille anti-graisse, poussez la poignée
vers le bas de la hotte et faites tourner la grille vers le
bas, en la retirant de sa place. (Fig. 3).
Attention: l'istallation doit être fait au moins par deux
personnes.
Avant de proceder à la fixation de la hotte pvoir
l'alimentation électrique dans le tube décoratif et un
trou d'evacuation de l'air en cas de version aspirante.
* Version aspirante
Positionner la plaque supérieure (Fig. 4.1) sur le plafond,
faire 4 trous de 8 mm en correspondance des
boutonnières.
Insérer les goujons en plastique dans les trous (Fig. 4.1-
A) et fixer la plaque sur le plafond par des vis (Fig. 4.1-
B). Ensuite, fixer la structure inférieure (Fig. 6.2) sur la
hotte en faisant coïncider ses trous avec les vis métriques
soues sur le support du ventilateur (Fig. 6.1).
9
Insérer les rondelles et les écrous en dotation (Fig. 6.2-A),
en les vissant avec un outil approprié.
Joindre le tuyau de sortie de l’air avec la tuyère du groupe
moteur par le biais dun collier. Insérer la structure supérieure
(Fig. 6.3) au-dessus de celle inférieure tout englant sa
position par rapport à la hauteur voulue et surtout par
rapport à la hauteur minimum de la table de travail. Fixer
les deux structures avec les vis (Fig. 6.3-B).
Inrer les deux tubes lescopiques (Fig. 6.4 et Fig. 6.5)
par le haut des structures en les faisant descendre jusqu’au
siège de la hotte.
Soulever la hotte avec la structure et les tubes déjà insérés
jusquà ce que les quatre ressorts (Fig. 6.6-E) ne s’accrochent
aux boutonnières (Fig. 6.3-C).
Une fois les deux parties accrochées, fixer les deux éléments
(Fig. 5.1 et Fig. 5.2) par les vis de reté (Fig. 5.2-A), ensuite
joindre le tuyau de la hotte au trou de sortie de l’air. Effectuer
les connexions électriques. (Seulement pour la version
munie d’afficheur). Soulever le tuyau inférieur jusqu’à
couvrir le câble plat qui sors du groupe d’aspiration et
le connecter au câble plat de lafficheur. Abaisser de nouveau
le tuyau inférieur veillant à ce qu’il entre de façon correcte
dans le logement de la hotte aspirante. Soulever le tuyau
supérieur (Fig. 6.5) jusqu’au plafond et insérer les deux
vis-tarauds (Fig. 6.5-D).
* Version filtrante
Positionner la plaque supérieure (Fig. 4.1) sur le plafond,
faire 4 trous de 8 mm en correspondance des boutonnières.
Inrer les goujons en plastique dans les trous (Fig. 4.1-
A) et fixer le flecteur (Fig. 4.2) à la bride supérieure (Fig.
4.3) avec les quatre vis-tarauds en dotation (Fig. 4.3-A).
Fixer la plaque avec le flecteur monté sur le plafond avec
les vis (Fig. 4.1-B). Ensuite, fixer la structure inférieure (Fig.
6.2) sur la hotte en faisant coïncider ses trous avec les vis
triques soudées sur le support du ventilateur (Fig. 6.1).
Insérer les rondelles et les écrous en dotation (Fig. 6.2-A),
en les vissant avec un outillage appropr.
Joindre le tuyau de sortie de l’air avec la tuyère du groupe
moteur par le biais d’un collier. Insérer la structure
surieure (Fig. 6.3) au-dessus de celle inférieure tout en
réglant sa position par rapport à la hauteur voulue et surtout
par rapport à la hauteur minimum de la table de travail.
Fixer les deux structures avec les vis (Fig. 6.3-B). Insérer
les deux tubes télescopiques (Fig. 6.4 et Fig. 6.5) par le
haut des structures en les faisant descendre jusqu’au siège
de la hotte. Soulever la hotte avec la structure et les tubes
jà insérés jusqu’à ce que les quatre ressorts (Fig. 6.6-
E) ne s’accrochent aux boutonnres (Fig. 6.3-C).
Une fois les deux parties accrochées, fixer les deux éléments
(Fig. 5.1 et Fig. 5.2) par les vis de sûreté (Fig. 5.2-A),
ensuite joindre le tuyau de la hotte au trou inférieur du
déflecteur. Effectuer les connexions électriques. (Seulement
pour la version munie d’afficheur). Soulever le tuyau inrieur
jusquà couvrir le ble plat qui sors du groupe d’aspiration
et le connecter au câble plat de l’afficheur. Abaisser de
nouveau le tuyau inférieur veillant à ce qu’il entre de façon
correcte dans le logement de la hotte aspirante. Soulever
le tuyau surieur (Fig. 6.5) jusqu’au plafond et inrer les
deux vis-tarauds (Fig. 6.5-D).
Attention! Avant de connecter le tuyau d'evacuation flexible
au moteur, s'assurer que la soupape avec volet, qui se
trouve sur la sotie de l'air du moteur, puisse tourner.
FONCTIONNEMENT
Mod. 5CFB-36 IX version de luxe (Fig. 7)
A: Interrupteur on/off éclairage
B: Interrupteur on (1 ère vitesse)/off moteur
C: Interrupteur 2 ème vitesse
D: Interrupteur 3 ème vitesse
E: Interrupteur 4 ème vitesse
F: Temporisateur de 10 minutes
ENTRETIEN
* Un entretien soigné est une garantie de bon
fonctionnement et de bon rendement de votre appareil
dans le temps.
* Faites très attention surtout à la grille anti-graisse.
Pour retirer la grille anti-graisse, poussez la poignée
vers l'arrière de la hotte et faites tourner la grille vers
le bas, en la retirant de sa place (Fig. 8). Pour insérer
la grille exécutez l'opération contraire.
Aps 30 heures de fonctionnement de la hotte le tableau
à poussoirs signalera la saturation du filtre en énticelant
tous les poussoirs.
Le signal pourra être arrêté en pressant l'interrupteur
temporizzateur . Pour nettoyer la grille lavez-la à la
main ou dans le lave-vaiselle. Nettoyez la grille
périodiquement selon l‘usage, au moins tous les deux
mois.
* Dans la version recyclage, il faut remplacer le filtre
à charbon actif (Fig. 8Z) périodiquement. Pour enlever
le filtre à charbon, il faut avant-tout retirer la grille anti-
grasse (Fig. 8B), et ensuite tirer la clavette en plastique
du panneau et le décrocher de sa place. Pour insérer le
panneau en fibre de charbon actif, exécutez l'operation
contraire.
Remplacer le panneau en fibre de charbon suivant
l'utilisation, tous les six mois en moyenne.
* Pour nettoyer l'appareil, nous conseillons d'utiliser
de l'eau tiède et du détersif neutre: évitez les produits
abrasifs. Pour nettoyer les appareils en acier, nous
conseillons d'employer des produits spécifiques et de
suivre leurs modes d'emploi.
* Pour remplacer les lampes halogènes enlever la
bague de serrage du verre (Fig. 9A), et enlever le verre
mat (Fig. 9B) en faisant levier par un tournevis. Pendant
l'opération de décrochement il faut soutenir le verre
mat. Démonter la lampe (Fig. 9C), en faisant attention
à ne pas la toucher nu-mains. Remplacer avec des
lampes du même type. Après le remplacement de la
lampe insérer de nouveau la bague de serrage du verre
en l'encastrant.
FAGOR AMERICA, INC.
PO BOX 94
LYNDHURST, NJ 07071
Toll Free: 1.800.207.0806
Email: infoappliances@fagoramerica.com
www.fagoramerica.com
The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual.
Le producteur se réserve le droit de modifi er les articles décrits dans cette guide.
El fabricante se reserva el derecho de modifi car los productos descritos en este manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Fagor ISLAND HOOD Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues