Bissell Commercial BG1000 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
2
Thank You
USER'S GUIDE
MODEL BG1000
Safety Instructions
Product View
Assembly
Operations
Maintenance and Care
Troubleshooting
Replacement Parts
3
4
5
Warranty
Consumer Care
Dual Motor Vacuum
6-8
9
10
10
11
12
2
Merci
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODÈLEBG1000
Instructions de sécurité
Schéma du produit
Assemblage
Utilisation
Entretien et soin de l’appareil
Diagnostic de pannes
Pièces de rechange
3
4
5
Garantie
Service à la clientèle
Aspirateur à deux moteurs
6-8
9
10
10
11
12
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
BISSELL BigGreen Commercial Vacuum
We’re glad you purchased a BISSELL BigGreen Commercial vacuum.
Everything we know about floor care went into the design and construction
of this complete, high-tech commercial cleaning system.
Your BISSELL BigGreen Commmercial vacuum is well made, and we back
it with a limited two-year commercial warranty. We also stand behind it
with a knowledgeable, dedicated Consumer Care department, so, should
you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate assistance.
My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today, BISSELL
is a global leader in the design, manufacture, and service of high quality
commercial products like your BigGreen Commercial vacuum.
Thanks again, from all of us at BISSELL.
Mark J. Bissell
Chairman & CEO
2
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Aspirateur BigGreen Commercial de BISSELL
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un aspirateur BigGreen
Commercial de BISSELL. Toutes nos connaissances en matière d’entretien et
de nettoyage de planchers ont été mises à profit au cours de la conception
et de la fabrication de ce système de nettoyage commercial complet et
d’avant-garde.
Votre aspirateur BigGreen Commercial de BISSELL est fabriqué avec beau-
coup d’attention, c’est pourquoi nous l’offrons avec une garantie limitée de
deuxans. Nous sommes aussi soutenus par un Service à la clientèle bien
informé et dévoué qui saura vous répondre avec empressement et courtoi-
sie.
Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en1876. Aujourd’hui,
BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrication
et de service de produits commerciaux de qualité supérieure comme votre
aspirateur BigGreen Commercial.
Merci encore, de la part de tous les employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l'exploitation
2
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
3
When using an electrical appliance, basic precautions should be
observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING YOUR BISSELL BIGGREEN
COMMERCIAL VACUUM.
Always connect to a polarized outlet (left slot is wider than right).
Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance.
WARNING:
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury:
Do not modify the polarized plug to fit a non-polarized outlet or
extension cord.
Do not leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow children to operate vacuum
cleaner or use as a toy.
Close attention is necessary when used by or near children.
Do not use for any purpose other than described in this user’s
guide.
Use only manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug.
If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired
at an authorized service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door
on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
Do not handle vacuum cleaner or plug with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away
from openings and moving parts.
Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner.
Use extra care when cleaning stairs.
Do not pick up flammable materials (lighter fluid, gasoline,
kerosene, etc.) or use in the presence of explosive liquids or
vapors.
Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.).
Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled with
vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth
proofing substances, flammable dust, or other explosive or
toxic vapors.
Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails,
screws, coins, etc.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without filters in place.
Use only on dry, indoor surfaces.
Keep appliance on a level surface.
Do not carry the vacuum cleaner while it is running.
Do not operate cleaner in bare feet or when wearing open-toe
shoes or sandals.
This machine is equipped with an automatic thermal protection
device. If the motor gets too hot, the thermal device will
automatically after the motor cools down.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
THIS MODEL IS FOR COMMERCIAL USE.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded
wiring system. If it should malfunction or break
down, grounding provides a safe path of least
resistance for electrical current, reducing the risk
of electrical shock. The cord for this appliance
has an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. It must only be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electrical shock.
Check with a qualified electrician or service
person if you aren’t sure if the outlet is properly
grounded. DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician. This appliance is designed
for use on a nominal 120-volt circuit, and has
a grounding attachment plug that looks like the
plug in the drawing above. Make certain that the
appliance is connected to an outlet having the
same configuration as the plug. No plug adapter
should be used with this appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Grounded
Outlets
Grounding Pin
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
3
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base
doivent être prises, y compris ce qui suit:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR BIGGREEN
COMMERCIAL DE BISSELL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant polarisée (où la fente de
gauche est plus large que la fente de droite). Débrancher l’appareil après
utilisation et avant d’en faire l’entretien.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques
d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure:
Ne pas modifier la fiche polarisée de manière à ce qu’elle puisse
être branchée à une prise de courant ou à un cordon prolongateur
qui ne sont pas polarisés.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder à une
réparation.
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Ne pas permettre à des enfants de faire fonctionner l’aspirateur ou
de l’utiliser comme jouet.
Être très vigilant si l’aspirateur est utilisé en présence d’enfants.
Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées
dans le présent Guide de l'utilisateur.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon sont endommagés.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par
terre ou dans l'eau, s'il est endommagé ou encore s’il a été oublié
à l’extérieur, le faire réparer dans un centre de service autorisé.
Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon près de coins ou de bords coupants. Ne
pas passer l’aspirateur sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des
surfaces chauffées.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de tout
autre objet qui peut restreindre la circulation d’air.
Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les
autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en
mouvement.
Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à
briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de
vapeurs ou de liquides explosifs.
Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore,
ammoniac, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de
peinture à base d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances
contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques.
Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous,
des vis, des pièces de monnaie, etc.
Ne pas aspirer des matières chaudes ou en combustion comme des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaude.
Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui sont sèches.
Maintenir l’appareil sur une surface plane.
Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Ne pas utiliser l'aspirateur pieds nus ni porter de chaussures ouvertes
ou de sandales.
Cet appareil est muni d'un dispositif de protection thermique
automatique. Lorsque la température du moteur devient trop élevée,
le dispositif thermique se automatiquement une fois le moteur
refroidi.
CONSERVER LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS.
CE MODÈLE
D'APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE
COMMERCIAL.
INSTRUCTIONS DE MISE À
LA TERRE
Cet appareil doit être branché à une installation
électrique munie d’un contact de mise à la terre.
En cas de fonctionnement défectueux ou de panne,
la mise à la terre assure un parcours sécuritaire
de faible résistance pour le courant électrique,
réduisant les risques de choc électrique. Le cordon
de cet appareil possède un fil pour la mise à
la terre de l’équipement et une fiche de mise à
la terre. Il doit être branché dans une prise de
courant correctement installée et mise à la terre
conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT:
Une mauvaise connexion du fil de mise à la terre
de l’appareil peut entraîner un risque de choc
électrique. En cas de doute, consultez un électricien
qualifié ou une personne affectée à l’entretien.
NE PAS MODIFIER LA FICHE. Si elle ne peut pas
être insérée dans la prise, faites installer une prise
appropriée par un électricien qualifié. Cet appareil
est conçu pour être utilisé avec un circuit nominal
de 120V et il est muni d’une fiche de branchement
de terre semblable à celle illustrée ci-dessus.
Assurez-vous que l’appareil est branché dans une
prise de courant ayant la même configuration que
la fiche. Aucun adaptateur de fiche ne doit être
utilisé avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Prises de courant
Mises à la terre
Branche de mise à la terre
4
Product view
Cord
Handle
Hose
Upper
Cord
Holder
Dust/
Upholstery
Tool
Lower
Cord
Holder
Crevice
Tool
Wand
Carrying
Handle
Short Cord
Plug &
Vacuum Base
Bag
Housing
Filter
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
4
Schéma du produit
Cordon
d'alimentation
Manche
Tuyau
Support
de cordon
supérieur
Brosse à
épousseter/
accessoire
pour meubles
Support
de cordon
inférieur
Suceur plat
Rallonge
Poignée de
transport
Fiche du
cordon court
et base de
l'aspirateur
Logement
du sac
Filtre
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Assembly
5
1. Unpack the enclosed packet. Enclosed
packet contains one handle bolt and one
carry handle.
2. Take handle and align to back of vacuum
— make sure metal guide is aligned in
handle receptacle.
3. Push handle bolt through carry handle.
4. Plug short machine cord into vacuum base.
5. Align with hole in center of vacuum
handle (push through into vacuum bag
housing). Tighten bolt with screwdriver
until it is completely secured.
6. Attach plastic wand to hose by pushing
wand into open hose cuff. Push until hose
cuff and raised ring on wand meet.
7. Facing back of vacuum, attach hose to
vacuum by screwing plastic machine end
counter clockwise into bag housing.
8. Slide wand into the hole by the On/Off
switch.
9. Place crevice tool on knob next to the
hose. Slide brush over crevice tool.
10. Attach cord holder to short machine cord
and 50-foot cord.
11. Wind cord. Use two lower cord and one
upper cord holders.
ATTENTION:
Some Berber carpets have a
tendency to fuzz with wear.
Repeated strokes in the same
area with an ordinary vacuum or
deep cleaner may aggravate this
condition.
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
2.
4.
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Assemblage
5
1. Déballez le contenu du paquet. Il
contient un boulon de poignée et une
poignée de transport.
2. Saisissez le manche et alignez-le avec la
partie arrière de l'aspirateur — assurez-
vous que le guide métallique est bien
aligné dans le réceptacle de la poignée.
3. Poussez le boulon à travers la poignée de
transport.
4. Branchez le cordon court de l'appareil
dans la base de l'aspirateur.
5. Alignez-le avec le trou au centre de la
poignée de l'aspirateur. (Poussez jusqu'à
l'intérieur du logement du sac.) Utilisez
un tournevis pour serrer le boulon
jusqu'à ce qu'il soit complètement vissé.
6. Fixez la rallonge en plastique au tuyau
en la poussant dans le manchon du
tuyau ouvert. Appuyez jusqu'à ce que
le manchon et l'anneau surélevé sur la
rallonge se rencontrent.
7. En vous plaçant derrière l'aspirateur,
fixez le tuyau à l'aspirateur en vissant
dans le sens horaire l'extrémité en
plastique de l'appareil dans le logement
du sac.
8. Glissez la rallonge dans l'ouverture, près
de l'interrupteur d'alimentation (On/Off).
9. Placez le suceur plat sur le pommeau
près du tuyau. Glissez la brosse sur le
suceur plat.
10. Fixez le support du cordon au cordon
court de l'appareil et au cordon de
50pieds.
11. Enroulez le cordon. Utilisez deux supports
de cordon inférieurs et un support
supérieur.
ATTENTION:
Certains tapis berbères ont
tendance à former des peluches
au fur et à mesure qu’ils s’usent.
Le passage répété d’un aspirateur
ordinaire ou d’un appareil de
nettoyage en profondeur sur la
même surface peut aggraver ce
phénomène.
2.
4.
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Operations
6
Operating instructions
1. Locate the 3-way power switch on the
back of the unit. Three power options
include
( 0 ) Off position
( I ) Suction motor only (attachments only)
( II ) Suction motor and brush roll motor
2. Locate the reset switch on the top of the
vacuum hood.
3. If brush roll gets jammed from any
type of debris, brush roll motor will
automatically shut off. After shut off,
unplug the unit and clear out the
blockage from brush roll.
4. Reconnect the vacuum to the power outlet
and turn on the unit. Press the RED reset
switch on the top of the vacuum hood and
the brush roll motor will restart.
5. The vacuum self-adjusts to any floor or
carpet. The L-shaped base makes it easy
to clean around tables and furniture.
The handle detents, enabling the user to
vacuum beneath furniture.
WARNING:
To avoid injury, keep loose
clothing, hair, fingers, and all
other parts of body away from
any moving part (such as the
revolving brush). Turn off the
switch and unplug the cleaner
before changing the cleaner
height setting.
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Utilisation
6
Notice d'utilisation
1. Repérez l'interrupteur d'alimentation
à troismodes se trouvant à l'arrière
de l'appareil. Voici les trois options
d'alimentation:
( 0 ) Position éteinte
( I ) Moteur d'aspiration seulement
(accessoires seul.)
( II ) Moteur d'aspiration et moteur du
rouleau de brosse
2. Repérez l'interrupteur de réinitialisation
sur le couvercle de l'aspirateur.
3. Si des débris se prennent dans
le rouleau de la brosse, le
moteur de l'appareil s'éteindra
automatiquement. Après l'arrêt,
débranchez l'appareil et retirez le
blocage du rouleau de la brosse.
4. Rebranchez l'aspirateur à la prise
électrique et mettez-le en fonction.
Appuyez sur l'interrupteur de
réinitialisation ROUGE sur le couvercle
de l'aspirateur afin que le moteur du
rouleau de la brosse se remette en
marche.
5. L'aspirateur s’ajuste automatiquement à
toutes les hauteurs de plancher ou de
tapis. La base en L facilite le nettoyage
autour des tables et des meubles. La
poignée se déclenche, ce qui permet à
l'utilisateur de passer l'aspirateur sous
le mobilier.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les blessures, tenez les vête-
ments amples, les cheveux, les doigts
et les autres parties du corps à l'écart
des pièces en mouvement (telles qu'une
brosse en rotation). Éteignez l'appareil
et débranchez-le avant d'en modifier la
hauteur.
Accessories
Your new vacuum comes with:
1. Hose Assembly w/ Wand
Attached
2. Dust/Upholstery Tool
3. Crevice Tool
Operating Vacuum:
Tools & Accessories
Pull the wand up and out of the bag housing
of the vacuum. Attach the combo dust brush/
upholstery tool or crevice tool to the end
of the wand. Support the vacuum with one
hand while cleaning with accessories. When
finished, remove tools and replace want into
vacuum.
1. Stretchable Hose – Hose stretches from
3ft. to 6 ft.
Plastic Wand – Used for hard-to-reach
spaces such as ceilings, high areas, etc.
2. Dust/Upholstery Tool – Used for furniture,
shelves, table tops, lamps, chairs, etc.
Upholstery tool is used for draperies,
cushions, sofa beds, etc.
3. Crevice Tool – Used for tight spaces,
corners, vents, etc.
Filters
Change filters frequently to keep your
vacuum running at optimal efficiency.
WARNING:
To avoid injury, keep loose
clothing, hair, fingers, and all
other parts of body away from
any moving part (such as the
revolving brush). Turn off the
switch and unplug the cleaner
before changing the cleaner
height setting.
Operations
7
1.
2.
3.
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Accessoires
Votre nouvel aspirateur est muni des
accessoires suivants:
1. Assemblage du tuyau
avec rallonge
2. Brosse à épousseter/
accessoire pour meubles
3. Suceur plat
Utilisation de
l'aspirateur:
Accessoires
Tirez la rallonge vers le haut et vers
l'extérieur du logement du sac de
l'aspirateur. Installez la brosse à
épousseter/accessoire pour meubles
ou le suceur plat à l'extrémité de la
rallonge. Tenez l'aspirateur d'une main
lorsque vous utilisez les accessoires
pour nettoyer. Lorsque vous avez
terminé, retirez les accessoires et
replacez la rallonge dans l'aspirateur.
1. Tuyau extensible – Le tuyau peut
passer de trois à sixpieds.
Rallonge en plastique – Pour
nettoyer facilement les endroits
difficiles d'accès, tels que
plafonds, surfaces élevées, etc.
2. Brosse à épousseter/accessoire
pour meubles – Accessoire
combiné utilisé pour nettoyer,
entre autres, le mobilier, les
tablettes, dessus de table, lampes
et chaises. L'accessoire pour
meubles est utilisé pour nettoyer
les tentures, coussins, canapés-lits,
etc.
3. Suceur plat – S'utilise dans les
endroits difficiles d'accès, dont les
coins et évents.
Filtres
Changez les filtres fréquemment
pour assurer le fonctionnement
optimal de votre aspirateur.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les blessures, tenez les
vêtements amples, les cheveux, les
doigts et les autres parties du corps à
l'écart des pièces en mouvement (telles
qu'une brosse en rotation). Éteignez
l'appareil et débranchez-le avant d'en
modifier la hauteur.
Utilisation
7
1.
2.
3.
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Operations
Filter Bag
1. Make sure that vacuum is unplugged and
in the OFF position.
2. Push black button left of grey carry handle
to open bag cover.
3. Remove used filter bag from vacuum and
discard. DO NOT re-use bag.
4. Insert new disposable bag hole over black
dirt tube opening.
5. Tuck bag into canister.
6. Close cover and snap into place.
Safety Feature – If no bag is put
into machine, the vacuum will not
turn on. This saves the vacuum from
unnecessary damage due to having no
bag filter in the unit.
Motor Intake Filter
1. Make sure vacuum is unplugged and in
the OFF position.
2. Remove filter bag, lift motor intake filter
from the bag housing.
3. Replace filter and put in bag filter.
4. Close cover by snapping into place.
Changing Filter
1. Remove Filter by pushing down lightly on
cover and pull away from unit.
2. Remove any excess foam from filter area.
3. Insert NEW filter. Push lightly on the filter
until the tabs snap into place.
PROTECT YOUR MOTOR – KEEP YOUR
FILTERS CLEAN FOR OPTIMAL EFFICENCY.
8
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Utilisation
Sac filtrant
1. Assurez-vous que l'aspirateur est débranché
et en mode d'arrêt (OFF).
2. Appuyez sur le bouton noir situé à gauche
de la poignée de transport grise pour ouvrir
le couvercle du sac.
3. Retirez le sac filtrant usagé de l'aspirateur et
jetez-le. Ne réutilisez PAS le sac.
4. Insérez un nouveau sac jetable dans
l'ouverture au-dessus de l'ouverture du tube à
poussière noir.
5. Glissez le sac dans le traîneau.
6. Fermez le couvercle en le logeant en place.
Caractéristique de sécurité – L'appareil
ne fonctionnera qu'avec un sac. Cette
caractéristique évite d'endommager
inutilement l'aspirateur au cas où le sac
filtrant aurait été omis.
Filtre d'admission du moteur
1. Assurez-vous que l'aspirateur est débranché
et en mode d'arrêt (OFF).
2. Retirez le sac filtrant, soulevez le filtre
d'admission du moteur du logement du sac.
3. Remplacez le filtre et insérez le sac filtrant.
4. Fermez le couvercle en le logeant en place.
Changement de filtre
1. Retirez le filtre en appuyant légèrement sur le
couvercle et retirez-le de l'appareil.
2. Retirez l'excédent de mousse de la zone du
filtre.
3. Insérez un NOUVEAU filtre. Appuyez
légèrement sur le filtre jusqu'à ce que les
languettes se logent en place.
PROTECTION DU MOTEUR – GARDEZ
VOS FILTRES PROPRES POUR ASSURER UN
FONCTIONNEMENT OPTIMAL.
8
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
9
Entretien et soin de l’appareil
Désobstruction du
rouleau de la brosse
Assurez-vous que l'aspirateur est débranché
et en mode d'arrêt (OFF).
Remarque: Une obstruction
causée par des fibres de tapis,
des fils, des carpettes, etc., peut
entraîner l'arrêt du moteur du
rouleau de la brosse.
1. Retournez l'aspirateur afin d'exposer la
surface inférieure de l'appareil.
2. Retirez ou coupez les objets responsables
de l'obstruction du rouleau de la brosse.
3. Remettez l’aspirateur en position verticale.
4. Branchez-le et appuyez sur
l'interrupteur.
5. Appuyez sur l'interrupteur de
réinitialisation situé sur le couvercle de
l'aspirateur pour redémarrer le moteur
de la brosse.
Désobstruction du
tuyau et de la rallonge
Assurez-vous que l'aspirateur est débranché et
en mode d'arrêt (OFF).
1. Retirez le tuyau et la rallonge de
l'aspirateur en dévissant le tuyau du
logement du sac.
2. Regardez à l'intérieur du tuyau et de la
rallonge pour vérifier s'ils sont obstrués.
3. Secouez-les ou insérez un manche à balai
pour déloger tout débris visible.
4. Replacez le tuyau et la rallonge sur
l'aspirateur.
REMARQUE: L'aspiration de fines
poudres ou substances et de
désodorisants à tapis en poudre peut
obstruer le sac filtrant. N'oubliez pas
de changer le sac fréquemment afin
d'assurer le fonctionnement optimal de
l'aspirateur Nous vous recommandons
de faire appel à un expert qualifié
en réparation d'aspirateur de votre
centre de service pour résoudre tous
les problèmes d'entretien. Pour éviter
les appels de service inutiles, vérifiez
régulièrement le sac, le filtre et le
rouleau de la brosse.
AVERTISSEMENT:
Éviter les blessures. Tenir les vêtements
amples, les cheveux, les doigts et les
autres parties du corps à l’écart des
pièces en mouvement. Débranchez
l'aspirateur de la prise de courant
avant de procéder à tout type
d'entretien.
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
9
Maintenance and care
Clearing the Brush Roll
Make sure the vacuum is unplugged and
in the OFF position.
Note: Obstructions such as
carpet fibers, strings, hair,
throw rugs etc., may shut off
brush roll motor.
1. Turn vacuum over where the underside
of the unit is facing you.
2. Pull out or cut away obstructions from
the brush roll area.
3. Stand vacuum back upright.
4. Plug in unit and turn on switch.
5. Press reset button on top of vacuum
hood to restart brush roll motor.
Clearing the Hose and Wand
Make sure the vacuum is unplugged and in
the OFF position.
1. Remove hose with wand from
vacuum by unscrewing the hose from
the bag housing.
2. Look into hose and wand for any
obstruction.
3. Shake or insert a broom handle to
clear any visible debris.
4. Replace hose and wand on vacuum.
NOTE: Picking up fine powders,
substances, carpet fresh powders,
can clog the filter bag. Please
remember to change the bags
often so that vacuum cleaner can
operate at optimal efficiency. We
recommend that a qualified vacuum
repair specialist at your local service
center repair any maintenance
issues that you may have. To avoid
unnecessary maintenance, regularly
check the bag, filter, and brush roll.
WARNING:
Avoid injury. Keep loose clothing,
hair, fingers, and all other parts of the
body away from any moving part.
Disconnect vacuum from electrical
outlet before attempting to service it in
any manner.
Troubleshooting
8
Low Suction
Possible causes Remedies
1. Disposable bag is full 1. Dispose current disposable bag and replace with new
Poor Pick Up
Possible causes Remedies
1. Brush is worn out 1. Brush might need to be replaced
Vacuum motor is not working
Possible causes Remedies
1. Electrical outlet not working 1. Check electrical source and make sure vacuum is
plugged in properly
2. Air path obstructed 2. Check tools (if in use). Empty vacuum bag
Brush Motor is not working
Possible causes Remedies
1. Brush motor is not working 1. Check to make sure vacuum is plugged in properly.
Check brush roll to make sure there is no obstruction.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
Thank you for selecting a BISSELL product.
Please do not return this product to the store.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of
service. Contact us directly at 1-855-544-7336.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury,turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or
troubleshooting.
Replacement parts
Item Part No. Part Name
1. 1600559 Belt
2. 2030062 Yellow 50-Foot Cord
3.
2031970 Hose Assembly
4. 2030061 Wand Assembly
5. 1600581 Post Motor Filter
6. 2031977 Pre Motor Filter
7. 2031978 Dust/Upholstery Tool
8. 2031979 Crevice Tool
9. 7644 Dual Motor Disposable Bag (12 pack)
For a complete list of replacement parts for your BISSELL Commercial
Dual Motor Vacuum please visit www.bissellcommercial.com or contact
BISSELL Consumer Care at 1-855-544-7336.
10
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
Diagnostic de pannes
8
Aspiration faible
Causes possibles Solutions
1. Le sac jetable est plein. 1. Jetez le sac et remplacez-le.
Faible ramassage
Causes possibles Solutions
1. La brosse rotative est usée. 1. Il est probablement temps de la remplacer.
Le moteur de l'aspirateur ne fonctionne pas.
Causes possibles Solutions
1. La prise de courant ne fonctionne pas. 1. Vérifiez la source électrique et assurez-vous que l'aspirateur
est correctement branché.
2. Conduit d'aération obstrué 2. Vérifiez les accessoires (si vous les utilisez).
Videz le sac de l'aspirateur.
Le moteur de la brosse rotative ne fonctionne pas.
Causes possibles Solutions
1. Le moteur de la brosse rotative ne fonctionne pas. 1. Assurez-vous que l'aspirateur est correctement branché.
Vérifiez que la brosse n'est pas obstruée.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont
indiquées dans le manuel
doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Merci d’avoir choisi un produit BISSELL.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL
sera ravie de vous aider. Communiquez directement avec
nous en composant le 1-855-544-7336.
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire les risques de choc électrique,
éteignez l’alimentation et débranchez la fiche de la
prise électrique avant de procéder aux vérifications
d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Pièces de rechange
Article Nº de la pièce Nom de la pièce
1. 1600559 Courroie
2.
2030062 Cordon jaune de 50pieds
3. 2031970 Assemblage du tuyau
4.
2030061 Assemblage de rallonge
5.
1600581 Filtre postmoteur
6. 2031977 Filtre prémoteur
7. 2031978 Brosse à épousseter/accessoire pour meubles
8. 2031979 Suceur plat
9. 7644 Sacs jetables pour aspirateur à deux moteurs
(paquet de 12)
Pour obtenir une liste complète des pièces de rechange pour votre
aspirateur à deux moteurs BISSELL de type commercial, veuillez
visiter le site www.bissellcommercial.com ou communiquez avec le
Service à la clientèle de BISSELL au 1-855-544-7336.
10
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
11
Garantie - Aspirateur BigGreen Commercial de BISSELL
La présente garantie vous donne des droits reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits
qui peuvent varier d’un état à l’autre. Pour plus de renseignements sur la présente garantie
et sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL par
courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse indiquée ci-dessous.
Garantie limitée de deuxans
Sous réserve des *DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès la réception
du produit, BISSELL réparera ou remplacera (par des produits ou des composants neufs ou
remis à neuf) à son gré, gratuitement, pendant deuxans à partir de la date d’achat, toute pièce
défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement.
La garantie ne s’applique qu’au premier acheteur. Consultez la section ci-dessous intitulée
«Pour tout service relatif à un produit BISSELL».
La présente garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant, comme les
filtres, les courroies, les pare-chocs, les sacs ou les brosses. Les dommages ou les défectuosités qui
résultent d'une négligence, d'un abus ou d’une utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne
sont pas couverts.
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous
ou visiter le site Web afin d’identifier le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange,
ou pour toute question sur la garantie, appeler le Service à la clientèle de BISSELL.
Site Web
www.bissellcommercial.com
Téléphone
Service à la clientèle de BISSELL
1-855-544-7336
Lundi – Vendredi 8h à 17h (HNE)
Adresse
BISSELL Business Ventures, LLC.
POBox3606
Grand Rapids, MI 49501
ATTN: Service à la clientèle
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE
TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR À LA SUITE DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LA
RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
*DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ORALE OU
ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L’APPLICATION D’UNE
LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE DEUXANS À PARTIR DE LA DATE
D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT CI-DESSUS.
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
11
Warranty – BISSELL BigGreen Commercial Vacuum
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may
vary from state to state. If you need additional instruction regarding this warranty or have
questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Care by E-mail,
telephone, or regular mail as described below.
Limited Two-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product
BISSELL will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s
option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for two years any
defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL product should require service".
This warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters, belts,
bumpers, bags, or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect,
unauthorized repair, or any other use not in accordance with the user's guide is not covered.
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about
your warranty, contact BISSELL Consumer Care.
Website
www.bissellcommercial.com
Or Call:
BISSELL Consumer Care
1-855-544-7336
Monday - Friday 8 am - 5 pm ET
Or Write:
BISSELL Business Ventures, LLC.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501
ATTN: Consumer Care
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE
ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR
WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO THE TWO YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty last so the above limitation
may not apply to you.
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
BigGreen Commercial
©2013 BISSELL Business Ventures, LLC.
Grand Rapids, Michigan
All rights reserved. Printed in China
Part Number 160-0965
Rev 02/13
Visit our website at:
www.bissellcommercial.com
Registering is quick, easy and allows us to serve you better over the lifetime of your prod-
uct. You’ll receive:
BISSELL Reward Points
Automatically earn points for discounts and free shipping on future purchases.
Efficient Service
Supplying your information now saves you time should you need to contact us with
questions regarding your product.
Product Support Alerts
We’ll contact you with any important product alerts.
Special Promotions
Optional: Register your email to receive notice of offers, contests, cleaning tips and more!
Visit bissell.com/registration now!
Don't forget to register your product!
For information about repairs or replacement parts, or questions about your
warranty, call:
BISSELL Consumer Care
1-855-544-7336
Monday - Friday 8 am — 5 pm ET
Or write:
BISSELL Business Ventures, LLC.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Care
Or visit the BISSELL website - www.bissellcommercial.com
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
BISSELL Consumer Care
8
12
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
BigGreen Commercial
©2013 BISSELL Business Ventures, LLC.
Grand Rapids, Michigan
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce n
o
160-0965
Rév.02/13
Visitez notre site Web:
www.bissellcommercial.com
L'enregistrement est rapide et facile et nous permet de mieux vous servir pour la durée de
vie de votre produit. Vous recevrez:
Des points de récompense de BISSELL
Obtenez automatiquement des points pour des rabais et la livraison gratuite pour vos
achats futurs.
Un service efficace
En entrant dès maintenant vos renseignements, vous économiserez du temps au cas où
vous auriez besoin de communiquer avec nous pour des questions concernant votre
produit.
Des alertes de soutien technique
Nous communiquerons avec vous en cas d'alertes concernant l'entretien de votre
produit.
Des promotions spéciales
Facultatif: Inscrivez votre adresse de courriel pour recevoir des avis relatifs à des offres,
des concours, des trucs de nettoyage et plus encore!
Rendez-vous au bissell.com/registration dès maintenant!
N'oubliez pas d'enregistrer votre produit!
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces
de rechange ou encore, pour obtenir des réponses à vos questions sur la
garantie, communiquez avec le
Service à la clientèle de BISSELL
1-855-544-7336
Lundi–vendredi 8h — 17h (HNE)
Ou écrire à l'adresse:
BISSELL Business Ventures, LLC.
PO Box3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Care
Ou visitez le site Web de BISSELL:
www.bissellcommercial.com
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de
modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle: ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat: _____________________
Service à la clientèle de BISSELL
8
12
www.bissellcommercial.com 1-855-544-7336
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bissell Commercial BG1000 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues