Kicker CompVX CVX15 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

14
Manuel d’utilisation du haut-parleur
d’extrêmes graves CompVX
PERFORMANCES
Modèle : CompVX10 CompVX12 CompVX15
Impédance nominale [Ω] 2 ou 4 2 ou 4 2 ou 4
Fs [Hz] 35,4 28,5 23,7
Puissance continue [Watts RMS] 600 750 1000
Sensibilité [1W, 1m] 85,7 87,1 91,6
Xmax (Excursion Linéaire) [mm]
,64, 16,25 ,64, 16,25 ,75, 19
Re [Ω] 3,4 3,7 4,2
Qts ,403 ,381 ,216
Qms 10,754 10,098 7,521
Qes ,419 ,396 ,222
Vas [pied³; L] ,811 (22,99) 2,04 (57,82) 5,5 (156,71)
Dimensions externes du boîtier [po; cm] 10-11/16 (27,1) 12-9/16 (31,8) 15-7/16 (39,2)
Profondeur du montage [po; cm] 5-15/16 (15,1) 6-11/16 (16,9) 8-1/2 (21,5)
Découpe de montage [po; cm] 9-3/16 (23,3) 11-1/16 (28,1) 13-13/16 (35)
Réponse en fréquence [Hz] 24–500 20–500 18–500
CVX10 / CVX12 / CVX15
Modèles :
Diagramme 1
Câblage en sérieCâblage en parallèle
Doubles bobines de 2Ω = charge de 4Ω
Doubles bobines de 4Ω = charge de 8Ω
Doubles bobines de 2Ω = charge de 1Ω
Doubles bobines de 4Ω = charge de 2Ω
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours
le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant
preuve de bon sens.
CÂBLAGE
NOTA: Nous nous réservons le droit de modifi er les spécifi cations et les performances indiquées ici. Consultez notre site
www.kicker.com pour obtenir les informations les plus récentes. Pour tirer le meilleur parti du Subwoofer KICKER,
nous conseillons d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER d’origine. Comptez deux semaines de rodage pour
que le subwoofer atteigne des performances optimales
2017 CompVX Rev C.indd 142017 CompVX Rev C.indd 14 11/8/2016 2:32:39 PM11/8/2016 2:32:39 PM
15
ENCEINTES CLOSES
Le modèle CompVX génère plus de pression sonore que les autres subwoofers sur le marché et excelle
lorsqu’il est utilisé dans les caissons clos recommandés. Ces modèles d’enceinte close donnent la
réponse la plus uniforme possible avec une énergie accrue aux fréquences les plus basses, à savoir
entre 20 et 30 Hz. Ces modèles offrent d’immenses quantités de basses ultra-précises et peuvent être
utilisés avec de très hauts niveaux d’amplifi cation.
Le système de suspension hautes performances du CompVX permet une utilisation dans des caissons
clos de grandes dimensions. Ce volume d’enceinte maximal est idéal pour les installations SQ (qualité
sonore supérieure). Le caisson Maximum produit une courbe de réponse très plate et permet d’étendre
considérablement les extrêmes graves.
Les woofers de CompVX offrent également
de bonnes performances dans tout caisson
clos dont la taille est comprise entre les
recommandations de volume des modèles
Minimum et Maximum. Ces systèmes présentent
les avantages des deux modèles : le modèle
Minimum produit des graves à fort impact et
le modèle Maximum une protraction dans les
fréquences extrêmes graves. Globalement, le
son du système ressemble beaucoup à celui
du type de caisson dont il se rapproche le plus
en termes de volume. Ces recommandations
de caissons ont été calculées par rapport au
volume d’air interne au caisson et comprennent
le déplacement du woofer. Tous les caissons
clos doivent être remplis à 50 % de rembourrage
en poly-fi l (fi bre de polyester) non tassé.
Modèle : Volume pied Panneau A Panneau B Panneau C
au cube
(L) pouce (cm) pouce (cm) pouce (cm)
CompVX10 ,8 (22,7) 13,5X13,5 (34,3X34,3) 13,5X10,125 (34,3X25,7) 12X10,125 (30,5X25,7)
CompVX12 1 (28,32) 14,5X14,5 (36,8X36,8) 14,5X11 (36,8X27,9) 13X11 (33X27,9)
CompVX15 1,8 (51) 17,25X17,25 (43,8X43,8) 17,25X13,5 (43,8X34,3) 15,75X13,5 (40X34,3)
Modèle : Volume pied Puissance admissible
au cube
(L)
CompVX10 ,8 (22,7) 600W RMS
CompVX12 1 (28,3) 750W RMS
CompVX15 1,8 (51) 1000W RMS
Modèle : Volume pied Puissance admissible
au cube
(L)
CompVX10 3 (85) 300W RMS
CompVX12 4,6 (130) 300W RMS
CompVX15 5,2 (147) 500W RMS
Dimensions de panneau pour enceintes hermétiques avec carton dur de densité moyenne d’une épaisseur
de 1,9 cm (voir la Diagramme 2)
Minimum Clos
Maximum Clos
A
B
C
Diagramme 2
2017 CompVX Rev C.indd 152017 CompVX Rev C.indd 15 11/8/2016 2:32:39 PM11/8/2016 2:32:39 PM
16
ENCEINTES AÉRÉES
Ces enceintes constituent les caissons idéaux pour des graves extrêmes et les concours SPL où des
performances élevées sont indispensables. Si l’espace n’est pas un problème et que vous souhaitez
tirer le maximum de votre CompVX, essayez l’un de ces modèles à ports. Vous ne serez pas déçu(e).
Les subwoofers CompVX traitent des quantités gigantesques de puissance dans toutes les enceintes
recommandées, minimum ou maximum. Les enceintes plus petites sont préférables pour une utilisation
dans un espace restreint. Les enceintes recommandées plus grandes offrent légèrement plus de graves
aux fréquences les plus basses.
Le modèle Minimum aéré accroît l’effi cacité des graves et convient à une utilisation dans de nombreux
espaces restreints. Bien qu’il s’agisse de l’enceinte à ports recommandée de la plus petite taille, le
rendement entre 30 et 80 Hz sera bien plus élevé que celui de tout caisson clos. Le modèle Maximum
aéré offre un rendement encore plus élevé dans cette bande de fréquences cruciale. Le Maximum aéré
est le modèle de caisson le plus grand et le plus effi cace.
NOTES POUR LE CAISSONNAGE
Utilisez un panneau de fi bres à moyenne densité
(MDF) d’une épaisseur de 3/4” / 1,9 cm et scellez les
joints avec de la silicone. Utilisez le « modèle » situé
à l’intérieur du carton d’expédition de votre CompVX
pour marquer le tracé de montage, puis découpez
directement la ligne. Ces designs nécessitent de placer
des renforts à l’intérieur du caisson. Ajoutez un renfort
triangulaire entre chacun des grands panneaux non
soutenus. Voir Diagramme 3.
Toutes les mesures (L) en pieds cubiques de ce manuel
incluent le déplacement du woofer. Pour les enceintes
aérées, le déplacement du port doit être calculé et
ajouté au volume interne du design fi nal.
Utilisez les dimensions externes du port et effectuez la
multiplication « X x Y x Z », puis convertissez le résultat
en pieds cubiques. Par exemple, en utilisant une MDF
épaisse de 3/4” / 1,9 cm, les dimensions du port externe du design Minimum aéré du CompVX12 sont :
(Épaisseur totale paroi MDF 12,5” + 1,5”) x (épaisseur totale paroi MDF 2,5” + 1,5”) x (20”) x (1 pied
3
/
1728”
3
) = 0,65 pied
3
.
Ajoutez ensuite ce nombre au volume interne de l’enceinte. 1,75 pied
3
+ 0,65 pied
3
= 2,4 pieds
3
. Voir
Diagramme 4.
D
D
D
Diagramme 3
D = 8 x 8cm pour CVX15, CVX12
D = 5 x 5cm pour CVX10
Minimum aéré CompVX10 CompVX12 CompVX15
Volume de Caisson, ft
3
(L) 1,25 (35,4) 1,75 (49,6) 3 (85)
Port D’ouverture, pouce x pouce (cm x cm) 2X10,5 (5,1X26,7) 2,5X12,5 (6,4X31,8) 2,75X15,5 (7X39,4)
Port Longueur, pouce (cm) 20 (50,8) 20 (50,8) 25,75 (65,4)
Puissance admissible, RMS 200 300 500
Maximum aéré CompVX10 CompVX12 CompVX15
Volume de Caisson, ft
3
(L) 1,75 (49,6) 2,25 (63,7) 5 (142)
Port D’ouverture, pouce x pouce (cm x cm) 2,5X10,5 (6,4X26,7) 3X12,5 (7,6X31,8) 3X15,5 (7,6X39,4)
Port Longueur, pouce (cm) 20 (50,8) 20,5 (52,1) 22 (55,9)
Puissance admissible, RMS 500 700 900
2017 CompVX Rev C.indd 162017 CompVX Rev C.indd 16 11/8/2016 2:32:39 PM11/8/2016 2:32:39 PM
17
En raison de la longueur nécessaire de ces ports, il peut être souhaitable de plier le port le long des
parois du fond et arrière. Il n’est pas possible d’utiliser des ports ronds pour ces designs.
N’installez pas l’ouverture d’un port contre une surface solide, comme un renfort interne, un panneau
arrière ou une paroi du coffre, un siège ou un panneau intérieur de votre véhicule. L’ouverture du port
ne doit pas être obstruée. Utilisez la plus petite dimension du port rectangulaire comme espace minimal
entre l’ouverture du port et toute surface solide pour garantir que l’air circule librement.
Si vous préférez une réponse de graves la plus uniforme possible, il vous est conseillé de remplir votre
enceinte CompVX avec du rembourrage en poly-fi l non tassé. Les designs aérés nécessitent de couvrir
l’extrémité du port (situé à l’intérieur du caisson) avec un grill-cloth, un grillage ou du métal déployé
pour éviter que le poly-fi l ne sorte par le port. L’utilisation de poly-fi l réduira légèrement l’effi cacité mais
approfondira et étendra le rendement à basse fréquence.
Pour obtenir d’autres conseils sur la construction du caisson, cliquez sur l’onglet SUPPORT de la page
d’accueil KICKER, www.kicker.com. Si vous avez d’autres questions, support@kicker.com d’e-mail.
Y
X
Z
Diagramme 4
Sound Check: Faible réponse des graves? Permutez les connexions positives et négatives haut-parleur
sur les canaux stéréo / aisson de basse; s’il y a l’amélioration des graves, c’était le haut-parleur, qui a été
hors phase.
NOTA: Nous nous réservons le droit de modifi er les spécifi cations et les performances indiquées ici. Consultez notre site
www.kicker.com pour obtenir les informations les plus récentes. Pour tirer le meilleur parti du Subwoofer KICKER, nous
conseillons d’utiliser des accessoires et des câbles KICKER d’origine. Comptez deux semaines de rodage pour que le subwoofer
atteigne des performances optimales
2017 CompVX Rev C.indd 172017 CompVX Rev C.indd 17 11/8/2016 2:32:39 PM11/8/2016 2:32:39 PM
19
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
HOW LONG WILL IT TAKE?
KICKER strives to maintain a goal of one-week service for all acoustics (subwoofers, midrange drivers,
tweeters, crossovers, etc) returns. Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is
encountered. Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the
KICKER Customer Service Department at (405) 624-8510. Contact your International KICKER dealer or
distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s
warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You
are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre
procedimientos específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida
que la marca KICKER de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes
de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores
KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible”
para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre
ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die
Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte
Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach
dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt
für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer
Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden
Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur
ou distributeur International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant
endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau
présentant une distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans
distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop
élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon
sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER
d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre
plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les
meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant
pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons
tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
2017 CompVX Rev C.indd 192017 CompVX Rev C.indd 19 11/8/2016 2:32:39 PM11/8/2016 2:32:39 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kicker CompVX CVX15 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Subwoofers
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à