GE PZS22MMKES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Mesures de sécurité ................48, 49
Fonctionnement
Clayettes et bacs ........................56, 57
ClimateKeeper2
............................ 51
CustomCool
...............................52
Enlèvement des contenants ................59
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur .........................63, 64
Le distributeur d’eau et de glaçons .....62–63
Le filtre à eau ...............................55
Les commandes ............................50
Les portes du réfrigérateur ..................58
Les tiroirs et contenants à légume ..........59
Machine à glaçons automatique. . . . . . . . 60, 61
Quick Ice ....................................62
Remplacement des ampoules ..............65
Set Features ................................51
TurboCool™
...............................51
Installation
Déménagement du réfrigérateur .......71–74
Ensembles de moulures et de
panneaux décoratifs ....................66–69
Installation de la conduite d’eau .........79-81
Installation du réfrigérateur .............75–78
Préparation .................................70
Conseils de dépannage .............83-86
Bruits normaux de fonctionnement .........82
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche ............88-89
Garantie ....................................87
Soutien au consommateur .................92
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici:
# de modèle _____________________________
# de série _______________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
47
48
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
Site Internet d’Électroménagers GE
Pour de plus amples informations sur le fonctionnement de votre réfrigérateur, consultez le
site www.electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE RÉFRIGÉRATEUR
SÉCURITÉ
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer
la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité
ainsi que des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces messages sont les suivants :
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
.
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou graves.
AVERTISSEMENT
DANGER
MISE EN GARDE
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures
lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT
Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément
aux Consignes d’Installation avant toute utilisation.
Débranchez le réfrigérateur avant d’effectuer une réparation,
de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant
d’utiliser l’appareil.
Ne stockez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil électroménager.
Nous déconseillons fortement l’utilisation d’une rallonge
à cause des risques potentiels dans certaines conditions.
Cependant, si l’utilisation d’un cordon prolongateur est
nécessaire, ce dernier doit obligatoirement être homologué UL
(aux USA) ou CSA (au Canada), à trois brins avec mise à la terre
pour appareil électroménager et doit être équipé d’une fiche et
d’une prise femelle avec terre. Les caractéristiques électriques
du cordon prolongateur doivent être de 15 ampères (minimum)
et de 120 volts.
Pour éviter les risques d’asphyxie et d’enfermement pour
les enfants. Démontez les portes du congélateur et du
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ou
d’interrompre son utilisation.
Ne laissez pas les enfants grimper, se mettre debout ou se
suspendre aux poignées de portes dans le réfrigérateur ou aux
clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient se blesser gravement.
Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec
de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et
couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des
changements soudains de température ou si vous les cognez
ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser
en petits morceaux en cas de casse
Éloignez les doigts des parties du congélateur où l’on peut
facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre
les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent
lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque
vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque
d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement
dégelé.
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les
glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme
de la machine à glaçons automatique pendant que le
réfrigérateur est branché.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez
suivre ces consignes de sécurité.
ATTENTION
www.electromenagersge.ca
49
INSTALLATION
SÉCURITÉ (CONT.)
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur.
Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche
à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour
minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une
prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Un enfant risque de suffoquer ou d’y être emprisonné.
Démontez les portes du compartiment de réfrigération et du compartiment de congélation du
réfrigérateur, avant mettre celui-ci au rebut. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner
l’enfermement d’un enfant qui peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés restent dangereux même si vous ne
les laissez au rebut que pour « quelques jours ». Si
vous voulez jeter votre ancien réfrigérateur, suivez les
instructions suivantes pour empêcher les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur:
Démontez les portes du compartiment de
réfrigération et du compartiment de congélation.
Laissez les clayettes en place, pour éviter que des
enfants puissent facilement grimper dans votre
réfrigérateur.
Fluides frigorigènes
Les appareils réfrigérants contiennent des fluides
frigorigènes qui conformément à la législation
fédérale doivent être retirés avant la mise au
rebut de l’appareil. Si vous mettez au rebut
un ancien réfrigérateur contenant des fluides
frigorigènes, vérifiez la procédure à suivre auprès
de la compagnie responsable de l’élimination.
IMPORTANT:
50
Les commandes.
NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec
une pellicule de protection couvrant les
commandes de température. Si cette
pellicule n’a pas été retirée au cours de
l’installation faites-le maintenant.
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 3°C (37°F) pour
le compartiment réfrigérateur et –18°C (0°F) pour le compartiment
congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux
temperatures recommandées pré-réglées.
On peut régler la température du réfrigérateur entre 1°C et 8°C (34°F et 46°F) et
la température du congélateur, entre –21°C et –13°C (–6°F et +8°F).
Pour modifier la température du réfrigérateur : LED Distributeur de
contrôle tactile
Les commandes de températures peuvent afficher les températures
SET (fixées) ainsi que les températures réelles à l’intérieur du
réfrigérateur et du congélateur. La température actuelle peut
légèrement varier de la température SET (fixée) suivant les conditions
d’utilisation et de fonctionnement.
Sur certains modèles, en mettant les deux commandes sur la
température la plus élevée, le refroidissement est arrêté dans les
compartiments de congélation et de réfrigération.
Sur d’autres modèles, en mettant une des commandes sur la
température la plus élevée jusqu’à ce que l’affichage clignote (off), le
refroidissement est arrêté dans les compartiments de congélation
et de réfrigération.
REMARQUE: En éteignant le réfrigérateur à l’aide des commandes
sur le panneau à touches tactiles, l’alimentation électrique de
l’appareil n’est pas coupée.
REMARQUE : Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur sur les
commandes de températures. Si le film n’a pas été retiré pendant
l’installation, retirez-le maintenant.
Touch LED Dispenser Control :
Pour modifier la température, appuyez sur la touche FREEZER
TEMP/FRIDGE TEMP et relâchez-la. Le voyant SET s’allumera et la
température de réglage sera affichée. Pour modifier la température,
appuyez sur la touche
>
ou la touche
>
jusqu’à ce que la
température désirée soit affichée.
Une fois que la température désirée a été réglée, l’écran affichera à
nouveau les températures réelles des compartiments réfrigérateur
et congélateur après 5 secondes. Plusieurs réglages peuvent être
nécessaires. Chaque fois que vous réglez les températures, attendez 24
heures pour permettre au réfrigérateur d’atteindre les températures de
réglage.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée)
ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération et
dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les
conditions de fonctionnement.
Pour éteindre le système de refroidissement :LED Distributeur de
contrôle tactile
Modèles avec écran ACL : Le réglage à OFF (arrêt) du système
de refroidissement arrête le refroidissement à la fois dans
le compartiment réfrigérateur et dans le compartiment congélateur,
sans mettre hors tension le réfrigérateur.
Sur certains modèles, en mettant les deux commandes sur la
température la plus élevée, le refroidissement est arrêté dans les
compartiments de congélation et de réfrigération.
Sur d’autres modèles, en mettant une des commandes sur la
température la plus élevée jusqu’à ce que l’affichage clignote (off), le
refroidissement est arrêté dans les compartiments de congélation
et de réfrigération.
REMARQUE : En éteignant le réfrigérateur à l’aide des commandes
sur le panneau à touches tactiles, l’alimentation électrique de
l’appareil n’est pas coupée.
Touch Control LED Distributeur:
Appuyez sur la touche FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP et relâchez-la.
Appuyez sur
>
pour régler la température du congélateur à 5. OFF
s’affichera. Pour remettre l’appareil à ON, appuyez sur la touche
FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP. Appuyez sur
>
pour régler le
congélateur et le réfrigérateur aux températures prédéfinies de
-18°C (0°F) et 3°C (37°F) respectivement.
Lorsque le système est remis en marche, il faudra attendre
jusqu’à 24 heures avant que la température soit stable.
Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans les
compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Ce concept unique
consiste en une canalisation d’air fixée au long des parois arrières
du réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi arrière du
compartiment du congélateur. Le rangement d’aliments en avant
des persiennes de ces compartiments n’affecte pas le rendement
de l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever la canalisation d’air et
le tunnel à air, une telle opération affectera le rendement en ce qui
concerne la température. (Pour recevoir les instructions de démontage
de ces éléments en ligne, veuillez contacter GE sur le site Web
electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.561.3344.)
Système de circulation d’air
Touch Control LED Distributeur
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Les commandes ressemblent à l’une des illustrations suivantes :
Modèles avec écran ACL
Au sujet de TurboCool™
Fonctionnement
La commande TurboCool™ accélère le
refroidissement du compartiment réfrigération
afin de refroidir plus rapidement les aliments.
Utilisez TurboCool™ quand vous ajoutez une
grande quantité d’aliments dans le compartiment
réfrigération, quand vous mettez de côté des
aliments après les avoir laissés reposer à la
température de la pièce ou quand vous mettez de
côté des restes d’aliments chauds. Vous pouvez
également l’utiliser après que le réfrigérateur soit
resté débranché pendant une période prolongée.
Une fois activé, le compresseur se met
immédiatement en route et les ventilateurs se
mettent en marche et s’arrêtent à haute vitesse
pendant huit heures, en suivant leur cycle. Le
compresseur continue à marcher jusqu’à ce que
le compartiment réfrigération se refroidisse à
environ 1° C (34° F), puis il se met en marche et
s’arrête selon son propre cycle pour maintenir
cette température. Après 8 heures ou si vous
pressez à nouveau sur le bouton TurboCool™, le
compartiment réfrigération revient à son réglage
original.
Utilisation
Mode d’emploi
Appuyez sur la touche TurboCool™. L’écran de la
température TurboCool™ affichera Tc et le voyant à
DEL s’allumera.
Quand le TurboCool™ est terminé, le voyant
lumineux TurboCool™ s’éteint.
REMARQUES : La température du réfrigérateur ne
peut être modifiée pendant un cycle TurboCool™.
La température du congélateur n’est pas affectée
pendant le TurboCool™.
Lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur
pendant un cycle TurboCool™, les ventilateurs
continuent à fonctionner si leur cycle le demande.
Touch Control LED Distributeur:
Appuyez sur la touche SET FEATURES. L’écran
d’affichage de la température du réfrigérateur
indiquera TurboCool™ et/ou TC. Appuyez sur la
touche ON/OFF.
Quand la commande TurboCool™ cesse de
fonctionner, le compartiment réfrigération revient
à son réglage original.
NOTES :
Vous ne pouvez pas changer la température
du réfrigérateur pendant que la commande
TurboCool™ fonctionne.
Le TurboCool™ n’a pas d’effet sur la température
du congélateur.
Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur
pendant l’action de la commande TurboCool™, les
ventilateurs continuent à fonctionner si leur cycle
le demande.
Au sujet de ClimateKeeper2.
(sur certains modèles)
Fonctionnement
Le système ClimateKeeper2™ est le système de
réfrigération le plus avancé qui soit permettant
l’obtention de conditions de température et
d’humidité optimales dans le réfrigérateur.
Le système ClimateKeeper2™ est équipé de deux
pYDSRUDWHXUV³XQSRXUOHUpIULJpUDWHXUHWXQSRXU
le congélateur.
L’appareil est ainsi équipé de deux systèmes
de refroidissement séparé. Le flux d’air est ainsi
séparé entre les aliments frais et le compartiment
congélateur pendant le cycle de refroidissement
normal
Ceci permet d’avoir un taux d’humidité beaucoup
plus élevé dans le compartiment de réfrigération
que dans un système classique, ** permettant
aux aliments de conserver plus longtemps leur
taux d’humidité et leur fraîcheur. Les aliments
sensibles à l’humidité ambiante tels que les fruits
frais, les salades, le riz, etc. peuvent maintenant
être stockés sur des clayettes ouvertes sans perte
d’humidité excessive. A cause du taux d’humidité
plus important dans le réfrigérateur, la présence
de légers brouillards ou de condensation dans
le compartiment de réfrigération est possible.
C’est un phénomène normal dont l’apparition
dépend des différentes quantités d’aliments et
des conditions environnementales. Si nécessaire,
essuyez avec un chiffon sec.
Les flux d’air séparés minimisent le mélange
d’air entre les deux compartiments, réduisent le
transfert d’odeurs des aliments frais et permettent
d’améliorer le goût des glaçons.
Le système ClimateKeeper2™ permet également
de réduire le nombre de cycle de dégivrage de
l’évaporateur du congélateur réduisant ainsi les
brûlures de congélation.
* l’air du congélateur est utilisé dans le cycle
CustomCool™.
** Les essais démontrent un niveau d’humidité
plus élevé dans la partie Aliment Frais dans les
réfrigérateurs équipés du ClimateKeeper2™
comparés aux appareils classiques.
Au sujet de Set Features. electromenagersge.ca
Cette touche sert à sélectionner les fonctions
suivantes : TurboCool™, Quick Ice, Door Alarm
et Water Filter.
Une pression à répétition sur SET FEATURES fera
défiler toutes les fonctions puis quitter
le mode. Aucune pression de touche fera quitter
le mode et afficher les fonctions déjà réglées.
OR
51
52
Videz le contenant. Placez le plateau Chill/Thaw à
l’intérieur du contenant. Placez les aliments sur le
plateau et fermez le contenant complètement.
Touch Control LED Distributeur:
Appuyez sur l’une des touches ExpressThaw
,
ExpressChill
ou SelectTemp
. L’affichage et le
voyant SET s’allumeront. Appuyez sur la touche
jusqu’à ce que la lumière s’allume face au réglage
désiré.
Servez-vous du tableau suivant pour choisir le
réglage approprié.
ExpressChill™ peut se régler à 15, 30 ou 45
minutes. La durée par défaut est de 15 minutes.
Pour mettre fin à l’activation d’une fonction
avant qu’elle ne se termine : appuyez sur la
touche de la fonction jusqu’à ce qu’il n’y ait
aucune option sélectionnée et que l’affichage
s’éteigne.
Pendant le cycle de ExpressThaw
(dégel
rapide) ou de ExpressChill
(gel rapide), le
réglage indique le compte à rebours du cycle
(sur certains modèles).
À la fin du cycle ExpressThaw,
le réglage
du bac retourne automatiquement à la
température MEAT (viande) (0° C [32° F]), pour
aider à conserver les articles dégelés jusqu’à leur
utilisation finale.
La température affichée du contenant de
CustomCool™ peut varier un peu par rapport
à la température SET (choisie) compte tenu de
l’utilisation et des conditions de fonctionnement.
NOTE: Pour des raisons de sécurité, il est recommandé
d’envelopper les aliments dans un emballage en
plastique lors de l’utilisation du cycle ExpressThaw.
Cette précaution minimisera l’écoulement du jus de
viande et améliorera le dégel.
Au sujet de CustomCool
. (sur certains modèles)
Le dispositif CustomCool
est utilisée pour rafraîchir
rapidement les aliments, pour les dégeler ou pour
maintenir le contenant à une température donnée. Ce
dispositif consiste en un système de modérateurs, d’un
ventilateur, d’une thermistance de température et d’un
réchauffeur.
Le contenant est rendu étanche afin de prévenir
sa température de causer des variations de
température dans le reste du réfrigérateur.
Les commandes de cet écran sont situées
sur le distributeur avec les commandes
de la température.
Utilisation
ExpressThaw
ExpressChill
Touch Control LED Distributeur
Fonctionnement
Modèles avec écran ACL seulement
Pour le retirer :
Tirez le bac jusqu’à la butée.
Faites tourner les quatre verrous jusqu’à leur
position déverrouillée.
Soulevez l’avant du bac puis faites le sortir en
tirant.
Pour le remettre en place:
Assurez-vous que les quatre verrous soient en
position de déverrouillage.
Placez les côtés du bac dans les supports du
bac en vous assurant que les verrous soient
positionnés sur les encoches du tiroir.
Fermez les verrous en les faisant tourner en
position de verrouillage.
Retrait et remise en place du bac
ExpressChill™ (sur certains modèles) electromenagersge.ca
Le fonction ExpressChill
comporte un système
de registres, un ventilateur et une thermistance.
Le bac est scellé hermétiquement a fin d’empêcher
les variations de température dans le reste du
réfrigérateur.
Les commandes pour ce bac sont situées sur le
haut du réfrigérateur ou au niveau du distributeur
avec les commandes de température.
Fonctionnement
Videz le bac. Placez le plateau Chill
(refroidissement) dans le bac. Placez les
aliments sur le plateau et fermez
complètement le bac.
Appuyez sur la touche ExpressChill™. Sur
certains modèles, vous pouvez sélectionner la
durée de refroidissement (utilisez le tableau
pour déterminer le meilleur réglage). Sur
d’autres modèles, vous n’avez qu’une seule
option (45 minutes). Sur les modèles à
possibilités de réglages multiples, appuyez sur
la touche jusqu’à ce que le voyant lumineux
apparaisse à côté du réglage souhaité.
Pour désactiver une fonction avant que le
cycle ne soit terminé, appuyez sur la touche
correspondant à cette fonction jusqu’à ce
qu’aucune option ne soit sélectionnée et
que l’écran s’éteigne.
Pendant le cycle de ExpressChill
le compte à rebours est affiché.
Mode d’emploi
ExpressChill
53
54
Au sujet de CustomCool
. (sur certains modèles)
Tableau CustomCool
NOTE: les résultats peuvent varier en fonction de l’emballage, de la température initiale et les particularités des autres
aliments.
ExpressThaw
0,5 Lb. (4 heures)
Hamburger en galettes (0,5 lb)
Filet mignon emballé individuellement
(0,5 lb)
1,0 Lb. (6 heures)
Poitrines de poulet (1,0 lb)
Boeuf haché (1,0 lb)

Bifteck (1,0 lb)
2,0 Lbs. (10 heures)
Poitrines de poulet (2,0 lbs)
Boeuf haché (2,0 lbs)
Bifteck (2,0 lbs)
3,0 Lbs. (12 heures)
Poitrines de poulet (3,0 lbs)
Boeuf haché (3,0 lbs)
Bifteck (3,0 lbs)
ExpressChill
15 Minutes
1 canette de boisson (12 oz)
2 petites boîtes de jus (6–8 oz chacune)
30 Minutes
2 à 6 canettes de boisson
(12 oz chacune)
2 bouteilles en plastique de 20 oz
de boisson
4 à 6 boîtes de jus (6 à 8 oz chacune)
3 Emballage cartonné étanche
Vin (bouteille de 750 ml)
45 Minutes
2 litre bouteille de boisson
1/2 gallon de jus
1 paquet de gélatine
SelectTemp
Réglage pour agrumes 6° C (43° F)
Oranges, citrons, limes, ananas,
melon cantaloup
Haricots, concombres, tomates,
poivrons, aubergines, courge
Réglage pour fruits et légumes 2° C
(35° F)

Fraises, framboises, kiwi, poires,
cerises, mûres, raisins, prunes,
nectarines, pommes

Asperges, brocoli, maïs,
champignons, épinard, chou-fleur,
chou frisé, échalottes, betteraves,
oignons
Réglage pour les viandes 0° C (32° F)

Viande crue, volaille et poissons
Le filtre à eau. (sur certains modèles) www.electromenagersge.ca
55
Cartouche du filtre à eau
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière
supérieur du compartiment réfrigérateur, juste
au-dessous des commandes de température.
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles
avec indicateur lumineux de remplacement
Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche du
filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient orange pour
vous avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand
la lumière de l’indicateur devient rouge ou quand le débit
de l’eau qui va au distibuteur d’eau ou au distributeur
de glace diminue.
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles
sans indicateur lumineux de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous
les six mois ou moins si le débit d
eau du distributeur
d
eau ou du distributeur de glace diminue.
Retrait de la cartouche du filtre
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez
d’abord l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne
tirez pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler.
Installation de la cartouche du filtre à eau
Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec un
adaptateur, il doit être retiré avant l
installation de la
cartouche. Pour retirer l
adaptateur, faites-le pivoter vers la
gauche d
environ un quart de tour.
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan, laissez
l
adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera dans le
réfrigérateur lorsque que vous remplacerez les futures
cartouches.
Sur les modèles sans indicateur lumineux de remplacement,
appliquer l’autocollant du mois et de l’année à la nouvelle
cartouche pour vous rappeler de remplacer le filtre dans six mois.
Remplissez la cartouche de remplacement d’eau du robinet
immédiatement après l’installation afin de permettre un
meilleur débit du distributeur.
Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support de
cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche à l’intérieur
du support. Ne l’enfoncez pas dans le porte-cartouche.
Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu’au point
où la cartouche s’arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT.
Lorsque vous la tournez, elle se lèvera en position
automatiquement. La cartouche fera approximativement
une 1/2 rotation.
Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
(environ 6 litres) afin de dégager le système et empêcher le
bredouillement.
Pressez et maintenez appuyée la touche WATER FILTER
(filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes (sur
certains modèles).
REMARQUE: Une cartouche de remplacement qui vient d’être
installée peut faire jaillir l’eau du distributeur.
Bouchon de dérivation du filtre
Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une
cartouche de remplacement n’est pas disponible. Le distributeur
et la machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre
ou sans le bouchon de dérivation du filtre.
Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèles Water
by Culligan, vous devez d
abord retirer l
adaptateur du filtre du
support de la cartouche en le faisant pivoter vers la gauche.
Pour obtenir des résultats optimums de votre système de
filtration, GE vous recommande d’utiliser uniquement des filtres
GE SmartWater. L’utilisation de filtres GE dans les réfrigérateurs
GE et Hotpoint vous garantit une performance optimale et une
bonne fiabilité. Les filtres SmartWater de GE restent le bon choix
parce qu’ils sont spécifiquement conçus et brevetés pour les
produits GE. Les filtres GE SmartWater respectent les normes
rigoureuses de sécurité et de qualité NSF qui sont primordiales
lors de la filtration d’eau. GE n’a pas agréé des filtres de
marques différentes pour une utilisation dans les réfrigérateurs
GE et Hotpoint. Aucune assurance n’est donnée que les filtres
d’autres marques puissent respecter la qualité, performance et
fiabilité exigées par GE.
6LYRXVDYH]GHVTXHVWLRQV³YLVLWH]QRWUHVLWH:HEjO
adresse
www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.888.261.2133.
Filtres de remplacement:
Pour commander des cartouches supplémentaires aux
États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse ge.com, ou appelez
le Service des pièces et accessoires GE au 800.626.2002.
Voir l’étiquette du filtre pour le type de filtre à l’ordre (MWF ou MSWF)
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes pour
connaître la succursale Mabe la plus près.See filter label for type
of filter to order (MWF or MSWF). Customers in Canada should
consult the yellow pages for the nearest Mabe Service Center.
Porte-
cartouche
Bouchon
de
dérivation
du filtre
Bouchon
de
dérivation
du filtre
SmartWater
Water by Culligan
(l’apparence peut varier)
Avec adaptateur
Sans adaptateur
Certains modèles
utilisent ce type
de filtre à eau
56
Clayettes et bacs.
Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.
Bacs
Vous pouvez régler les plus grands bacs de
porte de réfrigérateur et les bacs basculants de
porte de congélateur.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit vers
le haut, puis soulevez et enlevez.
Remise en place ou relocalisation :
Engagez l’arrière du bac dans les soutiens
moulés sur la porte. Puis poussez vers le bas
l’avant du bac. Le bac se fixe en place.
L’ergot aide à empêcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte
se renversent, coulent ou glissent. Mettez
un doigt de chaque côté de l’ergot près
de l’arrière et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
Bacs supérieurs de porte de congélateur
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bac de porte de réfrigérateur
Bac basculant de porte
de congélateur
L’ergot
Clayette QuickSpace
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et
faire coulisser sa partie avant sous sa partie
arrière pour ranger des articles de haute taille
sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette
et la remettre en place ou la placer comme une
clayette coulissante anti-déversement.
Dans certains modèles, vous ne pouvez pas
utiliser cette clayette dans la position la plus
basse.
Clayette coulissante anti-déversement
Grâce à la clayette glissante anti-déversement,
vous pouvez atteindre des articles placés
derrière d’autres. Ses bords spéciaux sont
conçus pour empêcher tout déversement aux
clayettes inférieures.
Enlèvement :
Faites glisser la clayette vers l’extérieur jusqu’à
ce qu’elle atteigne son point d’arrêt, puis
appuyez le taquet vers le bas et faites glisser la
clayette directement vers l’extérieur.
Remise en place ou relocalisation :
Alignez la clayette avec les supports et
faites glisser en place. L’étagère peut être
repositionnée lorsque la porte est ouverte
à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser
l’étagère au delà des butées et inclinez-la
vers le bas. Faites la glisser vers le bas
dans la position désirée, alignez-la avec
les supports et glissez-la en place.
Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Appuyez sur le taquet et tirez
la clayette vers l’avant pour l’enlever
Bac supérieur de porte
de congélateur
Ne pas obstruer
NOTE : Soyez
prudents lorsque vous
placez des articles
dans le bac supérieur.
Assurez-vous
qu’aucun objet
ne bloque ou tombe
dans la chute à
glaçons.
Bac supérieur de porte de
congélateur (sur certains modèles)
Do not block
NOTE :
La pièce doit être en
place conformément
à la figure pour bien
distribuer les glaçons.
Vous ne pouvez
pas conserver
d’aliments dans cet
emplacement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position
d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la position
d’arrêt et faites sortir en glissant.
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Paniers du congélateur
Pour enlever, repousser le panier
complètement vers l’arrière du congélateur.
Soulevez-le jusqu’à ce que les broches arrière
soient dégagées. Soulevez le panier au complet
et retirez-le.
Prenez soin de pousser les paniers jusqu’au
fond pour refermer la porte.
Clayettes de congélateur fixes
Il existe deux types de clayettes fixes :
Pour enlever ce type de clayette :
Soulevez la clayette par le côté gauche.
Faites-la sortir.
Pour enlever ce type de clayette :
Soulevez le côté gauche de la clayette et
faites-le glisser vers la gauche au centre
des supports de la clayette.
Soulevez le côté droit de la clayette puis
sortez-le des supports de la clayette.
NOTE CONCERNANT LES MODÈLES
AVEC DISTRIBUTEUR: Afin de tirer pleinement
avantage du tiroir basculant, la taille des
articles déposés sur la clayette en dessous du
tiroir à glaçons ne doit pas excéder le point le
plus bas de ce tiroir.
Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles)
Ce support peut contenir jusqu’à 5 canettes ou
une bouteille de vin.
Le support est accroché aux côtés du bac
à produits laitiers.
Pour enlever :
Videz le support.
En tenant la partie inférieure du bac à
produits laitiers, soulevez sa partie avant en
ligne droite, puis tirez vers le haut et
l’extérieur.
Pour dégager le support du bac à produits
laitiers, tirez sur les tiges latérales du
support pour les retirer des trous situés sur
les côtés du bac.
Pour replacer :
Accrochez le support aux côtés du bac.
Engagez la partie arrière du bac dans
les supports moulés de la porte. Poussez
ensuite la partie avant du bac vers le bas.
Le bac se verrouillera en place.
electromenagersge.ca
57
58
Les portes du réfrigérateur.
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont
pas tout à fait comme celles dont vous
avez l’habitude. Un système spécial
d’ouverture/fermeture assure que les portes
ferment complètement et hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous
remarquerez qu’elles sont munies
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la porte
au delà de cette position d’arrêt, elle restera
ouverte afin de vous permettre de ranger
et de prendre vos aliments plus facilement.
Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle
se ferme automatiquement.
L’impression de résistance que vous ressentez
à la position d’arrêt diminue lorsque des
aliments sont rangés dans la porte.
Lorsque la porte est partiellement ouverte,
elle se ferme automatiquement.
Au delà de cette position d’arrêt la porte
restera ouverte.
Alignement des portes
Si les portes ne soient pas alignées, réglez
la porte du compartiment réfrigérateur.
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez
la vis de réglage de la porte vers la droite
pour relever la porte, ou vers la gauche
pour l’abaisser. (Une douille de nylon,
encastrée dans les filets de l’axe,
empêchera celui-ci de tourner
si l’on ne se sert pas d’une clé.)
Après avoir tourné la clé une ou deux
fois, ouvrez et fermez la porte du
compartiment réfrigérateur et vérifiez
l’alignement des portes à la partie
supérieure.
Clé de 7/16 po
Relevez
59
Enlèvement des contenants.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Enlèvement des contenants
Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en les
tirant droit et en les soulevant au dessus de leur
position d’arrêt.
Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs,
essayez d’abord d’enlever les bacs à porte.
Si la porte n’offre pas assez d’espace libre, vous
devez rouler le réfrigérateur vers l’avant jusqu’à
ce que la porte s’ouvre suffisamment pour vous
permettre d’enlever les tiroirs. Parfois, pour faire
sortir le réfrigérateur, vous devez le faire aller
vers la gauche ou vers la droite en le roulant.
Les tiroirs et contenants à légume. electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Contenants à fruits et légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.
Sur certains modèles, le tiroir inférieur
est muni de coulisses pleine extension
permettant l’accès à l’ensemble du tiroir.
Contenants avec humidité variable
Réglez la commande à HI pour que le tiroir
conserve un degré d’humidité élevé pour
la conservation des légumes.
Réglez la commande à LO pour abaisser
le degré d’humidité dans le tiroir pour
la conservation des fruits.
HI
LO
Clayette déli transformable
Le Clayette déli transformable a sa propre
arrivée d’air froid pour permettre à
un courant d’air en provenance du
compartiment congélateur ou compartiment
des aliments frais d’arriver au contenant.
Le réglage de temperature variable
contrôle la circulation d’air en provenance
de la canalisation d’air du régulateur de
température.
Réglez la temperature à la position froid
maximum pour conserver des viandes fraiches.
Réglez la temperature à la position froid pour
ramener le contenant à une temperature
normale de refrigeration et l’utiliser comme
espace supplémentaire pour les legumes. Cela
coupe l’entrée d’air froid. Vous pouvez choisir
une température intermédiaire entre ces deux
extrêmes.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Machine à glaçons automatique
/DPDFKLQHjJODoRQVSURGXLUDHQYLURQJODoRQVSDUF\FOH³
VRLWHQYLURQ²JODoRQVWRXWHVOHVKHXUHV³VHORQ
la température du congélateur, la température ambiante,
la fréquence d’ouverture des portes et d’autres conditions
d’utilisation.
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche avant que
la machine à glaçons ne soit alimentée en eau, mettez
l’interrupteur d’alimentation à la position OFF (arrêt).
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au réfrigérateur, mettez
l’interrupteur d’alimentation à la position ON (marche).
La machine à glaçons se remplit d’eau lorsqu’elle atteint le point
de –10° C (15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant
qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire
des glaçons.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine
à glaçons se remplit d’eau.
Jetez les premiers lots de glaçons afin d’éliminer les impuretés
provenant de la conduite d’eau.
Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement du bras
régulateur.
Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau du bras régulateur,
la machine à glaçons s’arrêt de produire des glaçons. Il est
normal que plusieurs glaçons soient collés entre eux.
Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons, les vieux glaçons
perdent leur transparence, prennent un goût désagréable, et
diminuent de taille.
ATTENTION
Évitez le contact avec les pièces mobiles
GXPpFDQLVPHG·pMHFWLRQHWO·pOpPHQWFKDXȺDQWVLWXpGDQVOH
bas de la machine à glaçons) qui libère les cubes. Ne placez
ni les doigts ni les mains sur le mécanisme de production de
glace automatique lorsque le réfrigérateur est branché.
Remarque particulière au sujet des modèles
avec distributeur :
 Les modèles avec distributeur sont munis d’un tiroir à glace
basculant. Le tiroir peut basculer comme indiqué sur les
illustrations, et il se maintiendra en position élevée lorsque vous
prendrez de la glace ou mettrez l’interrupteur de la machine
à glaçons en position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de
remettre le tiroir en place avant de fermer la porte.
 Pour restaurer votre niveau de glaçons lorsque le seau est
vide, nous recommandons de suivre les étapes suivantes :
12 heures après la première chute de glaçons dans le tiroir,
distribuez 3 à 4 cubes.
Après une autre période de 6 heures, distribuez 3 à 4 cubes
de nouveau.
Cette procédure restaurera votre niveau de glaçons dans la plus
brève période possible.
60
Machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
Machine à glaçons
Bras régulateur
Interrupteur
d’alimentation
(sur certains modèles)
Machine à glaçons
Bras régulateur
Interrupteur
d’alimentation
Bras
régulateur
(sur certains modèles)
REMARQUE: Dans les maisons où la pression de l’eau est plus
faible que la normale, vous entendrez la machine à glaçon se
remettre en marche à plusieurs reprises pour fabriquer un lot de
glaçons.
electromenagersge.ca
Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur)
ATTENTION
la glace pèse lourd quand le tiroir est plein.
Réglez le bouton de réglage en position OFF (arrêt) avant
d’enlever le tiroir.
Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous de le presser
fermement en place. S’il ne va pas jusqu’au fond, enlevez-le
et faites tourner le mécanisme de mise en place d’1/4 de tour.
Repoussez alors le tiroir en place à nouveau.
Faites
tourner
Le mécanisme
de mise en place
Modèles avec distributeur seulement
Soulevez le tiroir, puis tirez vers
l’avant jusqu’à son arrêt.
Abaissez le tiroir pour avoir accès
aux glaçons ou pour atteindre
le commutateur de marche.
Modèles sans clayette au-dessus du tiroir à glace
Pour accéder à la glace ou l’interrupteur :
Accès à la glace et à l’interrupteur sur les
modèles avec distributeur
Il existe deux types de tiroirs à glace sur les modèles avec
distributeur. Un type est doté d’une clayette au-dessus du tiroir,
l’autre type n’en a pas.
Remarque particulière au sujet des modèles avec distributeur
sans clayette au-dessus du tiroir à glace :
Ces modèles sont munis d’un tiroir à glace basculant. Le
tiroir peut basculer comme indiqué sur les illustrations, et il
se maintiendra en position élevée lorsque vous prendrez de
la glace ou mettrez l’interrupteur de la machine à glaçons en
position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de remettre le tiroir
en place avant de fermer la porte.
REMARQUE : Afin de pouvoir bénéficiez pleinement du tiroir à glace
inclinable, vous ne devriez ranger que des article, sur la clayette sous le tiroir,
moins hauts que le point le plus bas du tiroir.
Pour avoir accès à la glace, tirez
sur le tiroir en avant.
Pour atteindre l’interrupteur, tirez
sur la clayette en ligne droite.
Assurez-vous de toujours remettre
la clayette en place.
Modèles avec clayette au-dessus du tiroir à glace
Clayette
Tiroir à glaçe
Clayette
Tiroir à glaçe
Soulevez le tiroir, puis tirez
vers l’avant jusqu’à son arrêt.
Abaissez le tiroir pour avoir
accès aux glaçons ou pour
atteindre le commutateur de
marche.
Dans le cas des modèles avec distributeur, pour atteindre
la glace ou l’interrupteur :
61
62
Sélectionnez CUBED (glaçons), CRUSHED (glace
concassée) ou WATER (eau).
Appuyez doucement le verre contre le haut du
bras de distribution.
La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un
système d’écoulement. Pour réduire les taches
d’eau, vous devez nettoyer régulièrement la
clayette et sa grille.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le
réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être
de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la
commande de distribution pendant deux minutes
au minimum pour expulser l’air de la conduite
d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer
les éventuelles impuretés provenant de la conduite
d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
ATTENTION
Ne mettez jamais les doigts ou
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage) ou
LOCK CONTROLS (verrouillage de commandes)
pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur
et le panneau de réglage. Pour déverrouiller,
appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée
pendant encore 3 secondes.
Lumière du distributeur
La touche LIGHT (lumière) allume et éteint la
lumière du distributeur. Vous allumez également
la lumière en appuyant sur le bras de distribution.
Sur certains modèles, si cette ampoule brûle,
vous devez la remplacer par une ampoule d’au
maximum 6 watts, 12V.
Door Alarm (alarme de porte ouverte)
Utilisez la fonction Door Alarm pour vous avertir
si l’une des portes reste ouverte plus de trois
minutes. L’alarme s’éteint dès que la porte est
refermée. Pour les modèles à écran ACL, une
fenêtre contextuelle sera affichée. On peut
éteindre l’alarme en appuyant sur l’écran ACL.
Touch Control LED Distributeur:Appuyez sur la
touche SET CARACTERISTIQUES fois ALARME DE
PORTE clignote. Appuyez sur ON / OFF et l’alarme
de porte seront fixées et l’icône devient solide.
Appuyez sur ON / OFF pour éteindre l’alarme.
Alarme de porte (sur
le modèle tactile LED
Distributeur de contrôle)
Pour régler l’alarme, appuyez
sur cette touche jusqu’à ce
que le voyant s’allume. Cette
alarme sonore retentit si l’une porte est ouverte
pendant plus de 3 minutes. La lumière s’éteint et
le signal sonore s’arrête quand vous fermez la
porte.
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)
Pour utiliser le distributeur
Spill Shelf
Quick Ice
Si vous souhaitez accélérer la production de
glaçons, utilisez la fonction Quick Ice. Lorsque
cette fonction est mise en marche, le ventilateur
du congélateur fonctionnera sans interruption
pendant 48 heures ou jusqu’à ce que cette
fonction soit mise à OFF (arrêt).
Au cours de cette période, la production de
glaçons augmentera jusqu’à 40 %. Les modèles
avec la fonction glaçons intégrée doivent être
réglés, lors de la PREMIÈRE UTILISATION, à une
production minimale équivalant à un demi-verre
de 227 ml (8 oz) de glaçons toutes les 6 à 12
heures. Cela permettra à la machine à glaçons de
mieux remplir le bac et d’assurer une meilleure
distribution.
Mode d’emploi
Touch Control LED Distributeur:
Appuyez sur la touche SET CARACTERISTIQUES
deux fois et QUICK ICE se met à clignoter. Appuyez
sur ON / OFF pour activer cette fonction, puis de
nouveau pour l’éteindre.
Glace rapide (sur le modèle tactile LED Distributeur
de contrôle)
Lorsque vous avez besoin de glace rapidement,
appuyez sur cette touche pour accélérer la
production de glace. Cela permettra d’accroître la
production de glace pour les 48 heures suivantes
ou jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche à
nouveau.
Precise Fill (sur certains modèles)
Ce distributeur d’eau est doté d’une fonction connue
sous le nom de « distribution précise ». Cette
fonction vous permet de choisir une quantité précise
d’eau (en tasses ou onces) que vous souhaitez
distribuer. Les modèles à écran ACL permettent
aussi les mesures en litres ou en chopines.
Touch Control LED Distributeur:
Appuyez sur la touche PRECISE FILL CUPS/OZ.
La touche WATER s’allumera et les touches
CRUSHED et CUBED s’éteindront. La dernière
unité utilisée s’affichera.
Appuyez sur PRECISE FILL de nouveau pour
basculer entre tasses et onces.
Si vous avez choisi OUNCES, appuyez sur
>
ou
>
pour choisir le nombre d’onces à distribuer, soit
entre 2 et 99. La quantité par défaut est 8 onces.
Si vous avez choisi CUPS, appuyez sur
>
ou
>
pour choisir la quantité à distribuer. Les fractions
1/4, 1/3, 1/2, 2/3 et 3/4 sont affichées et la quantité
maximale est de 16 3/4 tasses. La quantité par
défaut est 1 tasse.
Appuyez la tasse contre le bras de distribution
pour faire couler l’eau. L’écoulement ’arrêtera
une fois versée la quantité choisie. L’affichage
indique la quantité versée, émet un bip puis se
réinitialise au bout de 5 secondes.
REMARQUE : Ne laissez pas le distributeur sans
surveillance lorsque l’eau est versée.
Pour arrêter l’écoulement avant la distribution
de toute la quantité choisie, cessez d’appuyer la
tasse contre le bras de distribution. L’affichage
indiquera pendant 5 secondes la quantité qui a
été versée. Appuyez de nouveau sur le bras
pendant ce délai pour compléter le versement
de la quantité choisie. Sinon, la quantité choisie
s’affichera de nouveau.
electromenagersge.ca
Renseignements importants concernant votre distributeur
N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons
non fabriqués par votre machine
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles
à concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de glaçons
et d’utiliser des verres étroits ou très hauts.
Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler et
coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent
le conduit, faites-les passer au moyen d’une
cuillère en bois.
Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans
le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes,
bouteilles et paquets alimentaires peuvent
coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse manquer
le verre, placer le verre à proximité mais sans
toucher l’ouverture du distributeur.
Même si vous avez sélectionné CUBED (glaçons),
il est possible que de la glace concassée tombe
dans votre verre. Cela
se produit de temps à autre lorsque plusieurs
glaçons sont acheminés vers le broyeur.
Après distribution de la glace concassée,
de l’eau peut s’écouler du conduit.
Parfois, un peu de givre se forme sur le volet
du conduit à glace. Ce phénomène est normal
et se produit en général après des distributions
répétées de glace concassée. Le givre va
éventuellement évaporer.
Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop-plein du distributeur devrait
être soigneusement essuyé. Vous pouvez
éliminer les dépôts calcaires laissés par les
taches d’eau
en trempant le bac dans du vinaigre non dilué.
Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts
disparaissent ou soient suffisamment ramollis
pour être éliminés par rinçage.
Le bras de distribution. Avant nettoyage,
appuyez pendant 3 secondes sur la touche
LOCK ou LOCK CONTROLS. Nettoyez-la au
moyen d’une solution d’eau et de bicarbonate
de soude– environ 15 ml (une cuillère à soupe)
de bicarbonate de soude par litre (une pinte)
d’eau. Rincez bien et essuyez.
Les poignées de porte et leur garniture.
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté
d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Vous pouvez nettoyer les portes et les
poignées de porte en acier inoxydable (sur
certains modèles) avec un nettoyant d’acier
inoxydable vendu sur le marché. Les nettoyants
qui contiennent de l’acide oxalique, tels que
Bar Keepers Friend Soft Cleanser, éliminent
la rouille, le ternissement et les petites taches.
Utilisez uniquement un nettoyant liquide
exempt d’abrasif et frottez dans la direction des
lignes de brossage à l’aide d’une éponge souple
imbibée.
N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers
sur l’acier inoxydable.
Gardez l’extérieur du réfrigérateur
propre. Essuyez-le avec un linge propre
légèrement humecté de cire pour appareils
électroménagers ou d’un détergent liquide
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez avec
un linge doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge
à vaisselle sale ou une serviette humide :
ils pourraient laisser un résidu qui pourra
endommager la peinture. N’utilisez pas de
tampons à récurer, de produits nettoyants en
poudre, de javellisants ou de produits nettoyants
contenant un javellisant, car ces produits
peuvent égratigner la peinture et la rendre
moins résistante.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez
une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans les compartiments réfrigérateur et
congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le
nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire, essorez bien
votre linge ou votre éponge pour enlever
l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des
interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude–environ 15 ml (une
cuillère à soupe) de bicarbonate de soude par
litre (une pinte) d’eau–afin de nettoyer tout en
neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien.
L’utilisation de solutions nettoyantes autres
que celles que nous recommandons,
plus particulièrement celles contenant
des distillats de pétrole peut fissurer ou
endommager l’intérieur du réfrigérateur.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les
tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau
chaude lorsqu’ils sont froids. Les tablettes
et couvercles en verre peuvent se briser s’ils
sont exposés à une variation de température
soudaine, ou soumis à un impact s’ils sont
heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand
nombre de petits éclats.
Ne lavez aucune pièce de plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
Le plateau refroidissement/dégel peut aller au
lave-vaisselle.
Zone de ramasse-gouttes
du répartiteur.
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
64
65
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez
le réfrigérateur du mur. Tous
les types de revêtements de sol peuvent être
endommagés, particulièrement ceux qui sont
coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque
vous le remettez en place, poussez-le vers le
mur en ligne droite. Les déplacements latéraux
du réfrigérateur pourraient endommager le
revêtement de sol ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur
en place en le poussant, veillez à ne pas
le faire rouler sur le cordon d’alimentation ou
sur la conduite d’eau de la machine
à glaçons.
Lorsque vous vous absentez pendant une
période prolongée, videz et débranchez le
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une
solution d’eau et de bicarbonate de soude,
à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de
bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau. Laissez les
portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation de la
machine à glaçons à la position O (arrêt) et
fermez l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
Si la température risque de descendre sous
le point de congélation, demandez à un
réparateur de vidanger la conduite d’eau
afin d’éviter les dégâts sérieux causés par les
inondations.
Départ en vacances
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels
que les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban
gommé pour éviter de les endommager.
Si vous utilisez un charriot pour déménager
le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant
ou le derrière du réfrigérateur reposer contre
le charriot. Cela pourrait endommager le
réfrigérateur. Ne transportez le réfrigérateur
que par les côtés.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure
debout pendant son déménagement.
electromenagersge.ca
Remplacement des ampoules. (sur certains modèles)
&RPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXU³ODPSHVXSpULHXUH
Débranchez le réfrigérateur.
Les ampoules se trouvent en haut du
compartiment, à l’intérieur du pare-lumière.
Sur certains modèles, vous devez enlever
une vis qui se trouve à l’avant de l’écran.
Sur autres modèles, enlever la vis dans la
poche qui se trouve à l’arrière du pare-
lumière.
Pour enlever l’écran à lumière, sur certains
modèles, appuyez sur les taquets situés de
côté de l’écran et faites sortir en faisant
glisser vers l’avant. Sur d’autres modèles
faites simplement glisser le pare-lumière
vers l’avant et faites sortir.
Après avoir remplacé l’ampoule par
une ampoule d’appareil électro-ménager
de même puissance ou de puissance
inférieure, remettez le pare-lumière
et les vis (sur certains modèles). Pour
remettre le pare-lumière, assurez-vous que
les taquets qui se trouvent à l’arrière du
pare-lumière aillent dans les trous qui se
trouvent à l’arrière du boîtier.
Rebranchez le réfrigérateur.
&RPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXU³ODPSHLQIpULHXUH
Cette lumière se trouve au dessus du tiroir
d’en haut.
Débranchez le réfrigérateur.
Enlevez le bouton de réglage du tiroir
à viande transformable en le tirant droit.
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le en
tirant.
Après avoir remplacé l’ampoule
par une ampoule d’appareil
électro-ménager de même puissance ou
de puissance inférieure, remettez
le pare-lumière et le bouton.
Rebranchez le réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrigérateur.
Enlevez la clayette qui se trouve juste au
dessus du pare-lumière (vous pouvez
enlever cette clayette plus facilement après
l’avoir vidée). Sur certains modèles, vous
devez enlever une vis qui se trouve en haut
du pare-lumière.
Pour enlever le pare-lumière, appuyez sur
les côtés et enlevez en soulevant.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
d’appareil électro-ménager de même
puissance ou de puissance inférieure,
puis remontez le pare-lumière. Pour
remonter le pare-lumière, assurez-vous
que les taquets du haut soient
solidement fixés en place. Remettez la
vis (sur certains modèles).
Remontez la clayette et rebranchez
le réfrigérateur.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Taquets
Poche
OU
Votre pare-lumière
rassemblera une des suivantes
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer une ampoule grillée, le réfrigérateur doit être débranché afin d’éviter le contact avec un
filament sous tension. (Une ampoule grillée peut se briser lors de son remplacement.)
Le courant du circuit de la lampe n’est pas interrompu même en tournant le bouton de la commande de température vers la
position OFF (arrêt).
66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

GE PZS22MMKES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues