LG TPNC306SLA3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
2 Climatiseur sur pied
Guide du propriétaire du climatiseur sur pied
SOMMAIRE
A CONSERVER
Inscrivez le modèle et le numéro de série ici :
Numéro de modèle
Numéro de série
Vous pouvez trouver ces informations sur une
étiquette située sur le côté de chaque unité.
Nom du revendeur
Date de l’achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous auriez
besoin de justifier votre date d’achat à des fins de garantie.
LISEZ CE GUIDE
Vous trouverez dans ce guide de nombreuses astuces
sur l’utilisation et l’entretien appropriés de votre
climatiseur. En prenant soin de votre appareil, vous
pouvez prolonger considérablement sa durée de vie et
vous épargner des dépenses.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux
problèmes courants dans le tableau de résolution des
problèmes. En commençant par consulter les astuces
de résolution des problèmes, vous ne serez peut-être
pas obligés d’appeler le service après vente.
PRECAUTION
Vous devez contacter un technicien de service agréé pour la
réparation et la maintenance de cette unité.
• Contactez l’installateur pour l’installation de cette unité.
• Le climatiseur n’est pas destiné à être utilisé par des jeunes
enfants ou des personnes invalides sans surveillance.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, cette
opération de remplacement doit être réalisée uniquement
par un personnel agréé, et n’utilisant que des pièces de
rechange d’origine.
• L’installation doit être réalisée en respect du National
Electric Code, et uniquement par un personnel qualifié et
agréé.
Mesures de sécurité...............3
Préalable à l’utilisation ..........8
Introduction ............................8
Instructions d’utilisation .......9
Entretien et réparation.........20
Mesures de sécurité
Guide du propriétaire 3
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Pour prévenir les blessures occasionnées à l’utilisateur ou à d’autres personnes, ainsi que les
dommages à des biens, les instructions suivantes doivent être respectées.
Une utilisation incorrecte résultant d’une instruction qui aura été ignorée peut entraîner des
blessures ou des dommages. La gravité est définie par les indications suivantes.
Les significations des symboles utilisés dans ce guide sont les suivantes.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique la présence d’un risque de mort ou de blessure
grave.
Ce symbole indique la présence d’un risque de blessure ou de
dommage.
Assurez-vous de ne pas.
Assurez-vous de respecter les instructions.
AVERTISSEMENT
Installation
N’utilisez pas un disjoncteur
défectueux ou de calibre
trop faible. Branchez cet
appareil à un circuit dédié.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Pour tout travail d’électricité,
contactez le revendeur, un
électricien qualifié ou le
service après-vente agréé.
• Ne démontez, ni ne réparez
pas le produit. Il existe un
risque d’incendie ou de choc
électrique.
Le produit doit toujours être
relié à la terre.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Installez le panneau et le
couvercle du boîtier de
commande de façon sûre.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Installez toujours un
disjoncteur et un circuit
dédiés.
• Un câblage ou une installation
inappropriés peuvent
entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou un
fusible correctement
calibrés.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Mesures de sécurité
4 Climatiseur sur pied
Utilisation
Ne modifiez pas, ne
rallongez pas le câble
d’alimentation.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
N’installez pas, ne désinstallez
pas, ne réinstallez pas l’unité
vous-même (client).
• Il existe un risque d’incendie,
de choc électrique, d’explosion
ou de blessure.
Déballez et installez le produit
avec soin.
Des angles vifs peuvent blesser.
Soyez particulièrement prudent
avec les angles du coffret, et
avec les ailettes du condenseur
et de l’évaporateur.
Pour l’installation, contactez
toujours le revendeur ou un centre
de service après-vente agréé.
• Il existe un risque d’incendie,
de choc électrique, d’explosion
ou de blessure.
N’installez pas le produit sur
un sol endommagé.
• Cela pourrait entraîner des
blessures, un accident ou
endommager le produit.
Assurez-vous que la zone
d’installation ne se détériorera
pas avec le temps.
Si la base s’effondre, le climatiseur
pourrait chuter également, causant
des dommages à des biens, une
panne du produit, et des blessures
corporelles.
Ne branchez pas, ne débranchez
pas l’alimentation si l’installation
est en fonctionnement.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
Ne touchez pas et n’utilisez
pas le produit avec des
mains mouillées.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
Ne placez pas un radiateur ou
d’autres appareils à proximité
du câble d’alimentation.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
Ne laissez pas le climatiseur en fonctionnement
pendant une longue période, si le taux
d’humidité est élevé, ou si une porte ou une
fenêtre est laissée ouverte.
• L’humidité pourrait condenser,
mouiller et endommager l’appareil.
Vérifiez que le câble
d’alimentation ne puisse pas
être retiré ni endommagé
pendant l’utilisation.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Ne placez rien sur le câble
d’alimentation.
• Il existe un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Mesures de sécurité
Guide du propriétaire 5
FRANÇAIS
Faites en sorte que de l’eau
ne puisse pas s’écouler sur
des parties électriques.
• Il existe un risque d’incendie, de
panne du produit ou de choc
électrique.
N’entreposez pas, n’utilisez pas de
gaz inflammables ou de
combustibles à proximité du produit.
• Il existe un risque d’incendie ou
de panne du produit.
N’utilisez pas le produit
dans un endroit confiné
pendant une longue période.
• Cela pourrait entraîner un déficit
en oxygène.
En cas de fuite de gaz inflammable,
coupez le gaz et ouvrez une fenêtre
pour ventiler la pièce avant de mettre
l’unité sous tension.
N’utilisez pas le téléphone,
n’actionnez pas les interrupteurs. Il
existe un risque d’explosion ou
d’incendie.
En cas de présence d’un son
inhabituel ou d’un petit dégagement
de fumée, coupez le disjoncteur ou
débranchez le câble d’alimentation.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
N’utilisez pas l’appareil et refermez les
fenêtres en cas d’orage ou d’ouragan.
Si possible, éloignez l’appareil de la
fenêtre avant l’arrivée de l’ouragan.
• Il existe un risque de dommage
à des biens, de panne du
produit, ou de choc électrique.
N’ouvrez pas la grille d’entrée d’air du
produit lorsqu’il est en fonctionnement.
(Ne touchez pas au filtre électrostatique
si cette unité en est équipée).
• Il existe un risque de blessure
physique, de choc électrique ou
de panne du produit.
Si le produit est trempé
(inondé ou submergé),
contactez un centre de
service après-vente agréé.
• Il existe un risque d’incendie ou
de choc électrique.
Prenez les précautions
nécessaires pour que de l’eau
ne pénètre pas dans le
produit.
• Il existe un risque d’incendie, de
choc électrique ou de dommage
au produit.
Gasolin
Ventilez de temps à autre le produit lorsqu’il
est utilisé avec un réchaud, etc.
• Il existe un risque de choc électrique.
Coupez l’alimentation principale avant de
nettoyer ou entretenir le produit.
• Il existe un risque de choc électrique.
Mesures de sécurité
6 Climatiseur sur pied
Installation
ATTENTION
Utilisation
Vérifiez toujours l’absence de gaz
(réfrigérant) après l’installation ou
la réparation du produit.
• Un niveau de réfrigérant trop
bas peut entraîner la panne du
produit.
Installez le tuyau de drainage pour
assurer correctement le drainage
de l’eau de condensation.
• Un mauvais raccord peut
entraîner une fuite d’eau.
Vérifiez l’horizontalité du
produit au moment de
l’installation du produit.
• Pour éviter les vibrations et les
fuites d’eau.
N’installez pas le produit dans un lieu où
le bruit ou l’air chaud émis par l’unité
extérieure pourraient gêner le voisinage.
• Ceci pourrait occasionner des
désagréments à vos voisins.
Prévoyez deux personnes ou
plus pour soulever et
transporter le produit.
• Pour éviter les blessures aux
personnes.
N’installez pas le produit dans un
lieu où il serait exposé directement
aux embruns maritimes salés.
Ceci pourrait entraîner une corrosion
du produit. La corrosion,
particulièrement sur les ailettes du
condenseur et de l’évaporateur, peut
occasionner un mauvais
fonctionnement
du produit ou
un
fonctionnement
inefficace.
90°
Si le produit n’est pas utilisé pendant une
longue période, débranchez la prise murale
ou coupez le disjoncteur.
• Il existe un risque de dommage ou de panne du
produit, ou de fonctionnement non prévu.
Assurez-vous que personne ne peut marcher
ou tomber sur l’unité extérieure.
• Ceci pourrait entraîner des blessures à des
personnes ou un dommage au produit.
N’exposez pas votre peau directement à l’air
froid pendant une longue période.
• Ceci pourrait être
préjudiciable pour
votre santé.
N’utilisez pas le produit pour des applications
particulières, comme la conservation des aliments, des
travaux artistiques, etc. Il s’agit d’un climatiseur grand
public, pas d’un système de réfrigération de précision.
• Il existe un risque de
dommage ou de perte
de biens.
Mesures de sécurité
Guide du propriétaire 7
FRANÇAIS
N’obturez pas l’entrée ou la
sortie du flux d’air.
• Ceci pourrait entraîner une
panne du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le
nettoyage. N’utilisez pas de
détergents ou de solvants agressifs.
• Il existe un risque d’incendie, de
choc électrique, de dommage
aux pièces en plastique du
produit.
Ne touchez pas les pièces métalliques
du produit lorsque vous retirez le filtre.
Elles sont très coupantes !
• Il existe un risque de blessure.
Wax
Thinner
Ne marchez pas sur le
produit, ne posez rien sur le
produit (unités extérieures).
• Il existe un risque de blessure
aux personnes et de panne du
produit.
Insérez toujours le filtre de manière
sûre. Nettoyez le filtre toutes les deux
semaines ou davantage si nécessaire.
• Un filtre empoussiéré réduit
l’efficacité du climatiseur et pourrait
entraîner un mauvais
fonctionnement ou une panne du
produit.
N’insérez ni les mains ni aucun autre
objet dans l’entrée ou la sortir d’air
lorsque le produit est en fonctionnement.
• Il existe des pièces coupantes
qui pourraient blesser les
personnes.
Ne consommez pas l’eau
provenant du drainage du
produit.
• Ce n’est pas hygiénique et
pourrait entraîner de sérieuses
complications de santé.
Utilisez un escabeau stable
ou une échelle pour nettoyer
ou entretenir le produit.
• Soyez prudent pour éviter toute
blessure.
Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des piles neuves du
même type. Ne mélangez pas des piles
usagées avec des piles neuves, ou des
piles de types différents.
• Il existe un risque d’incendie ou
d’explosion.
Ne rechargez pas, n’ouvrez pas les piles. Ne
jetez pas les piles au feu.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
Si du liquide provenant des piles se répand sur votre peau
ou sur vos vêtements, rincez abondamment avec de l’eau
claire. N’utilisez pas la télécommande si les piles ont fuit.
• Les produits chimiques contenus dans les piles
peuvent entraîner des brûlures et d’autres dangers
pour la santé.
Préalable à l’installation
8 Climatiseur sur pied
Préalable à l’installation
1. Contactez un installateur spécialisé pour l’installation.
2. Branchez correctement l’alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N’utilisez pas de rallonge électrique.
5. Ne démarrez/n’arrêtez pas le fonctionnement de l’appareil en branchant/débranchant le cordon
d’alimentation.
6. Si le cordon ou la prise sont endommagés, remplacez-les uniquement par une pièce de rechange agréée.
1. Une exposition directe prolongée sous le flux d’air peut être préjudiciable pour votre santé. N’exposez pas
les occupants, les animaux domestiques ou les plantes directement sous le flux d’air pendant une période
prolongée.
2. En raison de la possibilité d’un déficit en oxygène, ventilez la pièce lorsque vous utilisez l’appareil avec un
réchaud ou d’autres appareils de chauffage.
3. N’utilisez pas ce climatiseur pour des applications particulières (par exemple, la conservation des aliments,
des animaux, des plantes ou des objets d’art). Vos biens pourraient être endommagés.
1. Ne touchez pas les pièces métalliques de l’unité lorsque vous retirez le filtre. Vous pourriez vous blesser.
2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du climatiseur. Une exposition à l’eau pourrait détruire l’isolant,
et entraîner un choc électrique.
3. Lors du nettoyage de l’unité, assurez-vous au préalable que l’alimentation et le disjoncteur sont coupés. Le
ventilateur tourne à une vitesse très élevée pendant son fonctionnement. Il existe un risque de blessure si
l’alimentation de l’unité est activée au cours du nettoyage des pièces internes de l’unité.
Vous devez contacter votre fournisseur agréé pour les opérations de réparation et de
maintenance.
Préparation de l’utilisation
Usage
Nettoyage et entretien
Maintenance
Introduction
Ce symbole vous avertit d’un risque de choc électrique.
Ce symbole vous avertit de dangers pouvant endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des remarques spéciales.
REMARQUE
Symboles utilisés dans ce guide
Instructions d’utilisation
Guide du propriétaire 9
FRANÇAIS
Instructions d’utilisation
Fonctionnalités et caractéristiques
4
2
3
1
5
6
7
1
2
3
UNITE INTERIEURE
1. Event de sortie d’air
2. Panneau de contrôle
3. Event d’entrée d’air
UNITE EXTERIEURE
1. Sortie d’air
2. Entrée d’air (face arrière)
3. Couvercle de contrôle
4. Panneau de base
5. Cosse de mise à la terre
6. Port de la conduite du réfrigérant
7. Couvercle supérieur
1. Système de flux d’air 3D large
Le système de flux d’air 3D large
empêche les zones « mortes », et
permet de refroidir tout un intérieur, de
manière répartie en un temps réduit.
2. Fonctionnement silencieux
3. Refroidissement en 3 étapes de
ventilation
4. Circuit de retard de 3 minutes
5. Fonctionnement Turbo-Z
6. Redémarrage automatique
7. Fonction de verrouillage parental
Instructions d’utilisation
10 Climatiseur sur pied
Commandes et indicateurs de l’unité intérieure
1. Affichage de la température de la pièce et de la température de réglage
2. Affichage du fonctionnement de refroidissement
3. Affichage du fonctionnement séchage doux
4. Affichage du fonctionnement du ventilateur
5. Affichage du fonctionnement automatique
6. Affichage du fonctionnement de l’unité extérieure
7. Affichage du fonctionnement de la minuterie
Instructions d’utilisation
Guide du propriétaire 11
FRANÇAIS
2
1
13
12
11
10
9
8
3
5
6
7
4
Nom et fonction – télécommande
1. Emetteur du signal
Emet le signal vers le climatiseur sur pied
2. Affichage du fonctionnement sur la
télécommande
3. Touche de fonctionnement du ventilateur
4. Touche de commande automatique de la
direction du flux d’air
L’aube supérieure oscille de bas en haut
5. Touche de fonctionnement Jet cool
(Turbo-Z)
6. Touche de sélection de la vitesse du
ventilateur de l’unité intérieure
7. Touche de réglage de la température
8. Touche de mise sous tension/hors
tension
Le fonctionnement démarre lors de l’appui
sur ce bouton, et s’arrête lorsque le bouton
est enfoncé une nouvelle fois.
9. Touche de réglage de la minuterie d’arrêt
A chaque appui sur la touche, le mode est
changé dans l’ordre suivant : (0, 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7 heures). Si vous sélectionnez « 0 », la
fonction minuterie sera annulée.
10. Touche de commande automatique de la
direction du flux d’air
L’aube latérale oscille de gauche à droite.
11. Touche de fonctionnement séchage
doux
12. Touche de fonctionnement automatique
13. Touche de mise en route du
refroidissement
Instructions d’utilisation
12 Climatiseur sur pied
Préparation de la télécommande
Comment insérer les piles
La télécommande sans fil : toutes les fonctions du bout des doigts
1. Retirez le couvercle de l’arrière de la
télécommande.
• Faites glisser le couvercle dans le sens de
la flèche.
2. Insérez deux piles.
• Assurez-vous de respecter les polarités (+)
et (-).
• Assurez-vous que les deux piles sont
neuves.
3. Remettez le couvercle
• Faites glisser le couvercle pour le remettre
en position.
• N’utilisez pas de piles
rechargeables, ces piles sont
différentes des piles standards
en termes de forme, de
dimensions et de performance.
• Remplacez les piles par des
piles neuves si la
télécommande ne fonctionne
pas correctement après avoir
été utilisée pendant une période
prolongée.
Manipulation de la télécommande.
• Dirigez la télécommande vers le récepteur du climatiseur sur pied.
• La télécommande peut fonctionner jusqu’à une distance d’environ 7 mètres.
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur du signal.
• Ne faites pas tomber, ne lancez pas la télécommande.
• Ne placez pas la télécommande dans un lieu où elle serait exposée directement aux rayons du soleil,
ou à proximité d’une unité de chauffage, ou de toute autre source de chaleur.
Après 4
secondes
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Basse
Moyen
Elevée
Instructions d’utilisation
Guide du propriétaire 13
FRANÇAIS
Mode refroidissement
Appuyez sur la touche on/off.
Appuyez sur la touche Mode
Sélectionnez le mode de refroidissement ( )
Définissez une température qui soit inférieure à la température ambiante.
La température peut être réglée dans une gamme allant de 16°C à 30°C, par pas de 1°C.
A la fin du réglage de la température.
Réglez la vitesse du ventilateur.
A chaque appui sur la touche Fan Speed, la vitesse du ventilateur est changée dans le
sens des flèches.
Instructions d’utilisation
14 Climatiseur sur pied
Temp. Fan Speed On/Off
Mode
Temp. Fan Speed On/Off
Mode
Temp. Fan Speed On/Off
Mode
Temp. Fan Speed On/Off
Mode
ROOM
SET
L M H
FAN SPEED
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Basse
Moyen
Elevée
Fonctionnement séchage doux
Appuyez sur la touche on/off.
Appuyez sur la touche Mode
Sélectionnez le mode de séchage doux ( )
Définissez une température qui soit inférieure à la température ambiante.
La température peut être réglée dans une gamme allant de 16°C à 30°C, par pas de 1°C.
Pendant le fonctionnement séchage doux
• La vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est automatique réglée au plus bas.
Instructions d’utilisation
Guide du propriétaire 15
FRANÇAIS
Temp. Fan Speed On/Off
Mode
ROOM
SET
L M H
FAN SPEED
Refroidissement Turbo-Z
Lors du fonctionnement de la fonction de refroidissement Turbo-Z, le climatiseur souffle de l’air
froid à très haute vitesse pour ajuster automatiquement la température ambiante à 18°C. Cette
option est particulièrement utilisée pour refroidir très rapidement la température d’une pièce lors
d’un été chaud.
Pour revenir du mode de refroidissement Turbo-Z au mode de refroidissement normal,
appuyez simplement soit sur la touche de sélection du mode de fonctionnement, soit à nouveau
sur la touche Turbo-Z.
REMARQUE
Appuyez sur la touche on/off.
Appuyez sur la touche Turbo-Z pour utiliser le mode de refroidissement rapidement et
l’unité basculera en mode de refroidissement avec ventilation très rapide.
Pour annuler le mode de refroidissement Turbo-Z, appuyez à nouveau sur la touche
Turbo-Z ou sur la touche de commande de la direction d’oscillation automatique (haut et
bas, gauche et droite), et l’unité reviendra au mode de refroidissement avec vitesse de
ventilation intermédiaire.
Instructions d’utilisation
16 Climatiseur sur pied
Mode de fonctionnement de la ventilation
Procédure pour l’orientation du flux d’air
Appuyez sur la touche on/off.
Appuyez sur la touche de fonctionnement de la ventilation.
Appuyez sur la touche Auto Swing pour faire osciller les
ailettes de gauche à droite
Appuyez sur la touche de commande de la direction du flux
d’air à nouveau pour ajuster les ailettes verticales dans la
direction souhaitée.
Les ailettes verticales oscillent de la gauche vers la droite.
Appuyez sur la touche Auto Swing pour faire osciller les
ailettes de haut en bas.
Appuyez sur la touche de commande de la direction du flux
d’air à nouveau pour ajuster les ailettes horizontales dans la
direction souhaitée.
Les ailettes horizontales oscillent de haut en bas.
Instructions d’utilisation
Guide du propriétaire 17
FRANÇAIS
Fonctionnement automatique
Appuyez sur la touche on/off.
Appuyez sur la touche Mode.
Sélectionnez le mode de fonctionnement Intelligence artificielle ( )
Définissez une température qui soit inférieure à la température ambiante.
La température peut-être réglée par pas de 1°C.
Lors du fonctionnement en intelligence artificielle
• La vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est automatiquement réglée sur bas et peut être
ajustée.
Instructions d’utilisation
18 Climatiseur sur pied
Après 4
secondes
Après 4
secondes
Procédure de réglage de la minuterie d’arrêt (réglage de la minuterie, ou annulation)
A la fin du réglage de la minuterie d’arrêt, le témoin Timer s’éteint.
Appuyez sur la touche on/off.
Appuyez sur la touche Timer.
Au cours du fonctionnement avec minuterie d’arrêt, le temps restant est affiché.
• si vous appuyez sur la touche, la minuterie d’arrêt sélectionnée est affichée de la façon
suivante ;
• si vous sélectionnez ‘ ‘, la fonction de minuterie d’arrêt sera annulée
Instructions d’utilisation
Guide du propriétaire 19
FRANÇAIS
Procédure de verrouillage parental
Appuyez simultanément et pendant 3 secondes sur les touches de réglage de la vitesse du
ventilateur et de la température haute.
Les touches seront verrouillées par un bip après 3 secondes.
En fonctionnement avec verrouillage parental
Quelle que soit la touche sur laquelle vous appuyez sur le panneau d’affichage, « »
s’affiche automatiquement pour signifier que les touches sont verrouillées.
Aucune touche du panneau de l’unité intérieure ne fonctionne.
Mais les touches de la télécommande fonctionnent.
Pour annuler le verrouillage parental, appuyez à nouveau simultanément et pendant 3
secondes sur les touches de réglage de la vitesse du ventilateur et de la température haute.
L’unité répondra alors par un bip, et le verrouillage parental sera annulé.
Redémarrage automatique
Dans le cas d’un retour de l’alimentation à la suite d’une panne de secteur, le redémarrage
automatique est la fonction qui permet de revenir à l’état de fonctionnement précédent.
Entretien et réparation
20 Climatiseur sur pied
Entretien et réparation
En saison
Lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une longue période
ATTENTION : avant d’effectuer toute maintenance, coupez l’alimentation principale du système.
Nettoyage des filtres à air.
Préconisé environ toutes les deux semaines.
Retirez le filtre.
Retirez l’onglet, et tirez doucement vers
l’avant pour retirer le filtre.
Nettoyez.
• Pour retirer la poussière collée aux filtres,
vous pouvez soit utiliser un aspirateur, soit
les laver à l’eau et les faire sécher à l’ombre.
• Réinsérez le filtre dans sa position d’origine.
Nettoyage du climatiseur
• Ne pas le laver à l’eau
• Essuyez-le avec un chiffon doux
N’utilisez jamais ce qui suit.
• Une eau dont la température
est supérieure à 40°C peut
entraîner une déformation
et/ou une décoloration.
• Des substances volatiles
peuvent endommager les
surfaces du climatiseur.
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
Faites fonctionner le climatiseur avec les réglages
suivants pendant environ deux ou trois heures.
• Type de fonctionnement : ventilation
• Réglage de la température : 30°C
Ceci va permettre de sécher les mécanismes internes.
Retirez les piles de la télécommande.
Coupez le disjoncteur.
Coupez le disjoncteur si vous prévoyez de ne pas utiliser le
climatiseur pendant une longue période.
La poussière peut s’accumuler et entraîner un incendie.
A la fin de la saison
Au démarrage de la saison
Nettoyez les filtres à air, replacez-les, puis
faites fonctionner le climatiseur.
Assurez-vous que rien ne vient obstruer la
sortie d’air ni les évents d’entrée.
Ne refroidissez pas exagérément
la pièce.
Ceci est néfaste pour votre santé,
et entraîne un gaspillage d’énergie
électrique.
Assurez-vous que les portes et les
fenêtres sont correctement fermées.
Evitez autant que possible d’ouvrir
les portes et les fenêtres afin de
conserver l’air frais dans la pièce.
Conservez les volets et les
rideaux fermés.
Ne laissez pas les rayons du soleil
entrer directement dans la pièce
lorsque le climatiseur est en
fonctionnement.
Nettoyez régulièrement le filtre à
air.
Des obstructions dans le filtre à air réduisent le flux
d’air ainsi que les effets du refroidissement et de la
déshumidification. Nettoyez les filtres toutes les deux
semaines au minimum.
Gardez une température
ambiante uniforme.
Réglez l’orientation verticale et
horizontale du flux d’air de façon à
assurer une température uniforme
dans la pièce.
Aérez occasionnellement la
pièce.
Même s’il est recommandé de
laisser les fenêtres fermées, il est
utile de les ouvrir de temps en
temps pour aérer la pièce.
Astuces d’utilisation
Entretien et réparation
Guide du propriétaire 21
FRANÇAIS
Vérifiez les points suivants avant de faire appel au service après-vente … Si le dysfonctionnement persiste,
veuillez contacter votre distributeur.
Cas Explication Voir page
Ne fonctionne pas.
La pièce a une odeur étrange.
Il semble que de l’eau de
condensation fuit du climatiseur.
Le climatiseur s’arrête au bout de
3 minutes, puis redémarre.
Ne refroidit pas, ne réchauffe pas
de façon efficace.
Le fonctionnement du climatiseur
est bruyant.
L’affichage de la télécommande
est faible, voire inexistant.
• Avez-vous fait une erreur dans le fonctionnement de la
minuterie ?
• Un fusible a-t-il fondu ? Le disjoncteur s’est-il déclenché ?
• L’interrupteur principal est-il sur Off ?
• L’unité est-elle en train de démarrer un fonctionnement de
chauffage ?
Si oui, le démarrage de la chauffe est en train de s’initialiser.
• L’unité est-elle en train de dégivrer ?
Si oui, attendez la fin de l’opération.
Vérifiez que l’odeur d’humidité ne provient pas des murs,
tapis, moquettes, meubles ou vêtement placés dans la pièce.
• La condensation se produit lorsque le flux d’air du
climatiseur refroidit l’air ambiant chaud.
• Il s’agit du dispositif de protection du climatiseur.
• Attendez environ trois minutes et le fonctionnement reprendra.
• Si le flux d’air commence avant que sa température ne soit
chaude, il produira un effet de refroidissement non souhaité. Afin
d’éviter ceci, le flux d’air ne débutera que lorsqu’il sera
suffisamment chaud.
• Le filtre à air est-il encrassé ? Reportez-vous aux
instructions sur le nettoyage du filtre.
• La pièce était peut-être très chaude au moment du
premier démarrage du climatiseur. Il faut un peu de
temps pour qu’elle refroidisse.
• La température a-t-elle été réglée correctement ?
Les entrées et sorties d’air de l’unité sont elles obstruées ?
• Dans le cas d’un bruit rappelant un ruissellement d’eau.
- Il s’agit du son produit par le flux de fréon à l’intérieur
de l’unité.
• Dans le cas d’un bruit rappelant de l’air comprimé se
libérant dans l’atmosphère.
- Il s’agit du son de l’eau de déshumidification traitée à
l’intérieur du climatiseur.
Les piles sont-elles épuisées ?
Les polarités des piles insérées ont-elles été bien
respectées ?
-
-
-
-
-
20
-
-
-
12
Résolution des problèmes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

LG TPNC306SLA3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues