Simplicity 126302-3776-B1 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur
en
English
es fr
Español Français
deda el it nonl pt svfi
Dansk Norsk SvenskaDeutsch Suomi NederlandsItaliano
ÅëëçíéêÜ
Português
en
Operator’s Manual
da
Betjeningsvejledning
de
Bedienungsanleitung
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
es
Manual del Operario
fi
Käyttäjän käsikirja
fr
Manuel de l’opérateur
it
Manuale dell’Operatore
nl
Gebruiksaanwijzing
no
Brukerhåndbok
pt
Manual do Operador
sv
Instruktionsbok
Form No. 277040WST B
E 2008 Briggs & Stratton C orporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
Model 200000
Power Builtt 1350/1450 Seriest
Intekt I/C
®
1350/1450 Seriest
I/C
®
1450 Seriest
Model 120000
Power Builtt 825/850/875/900 Seriest
Intekt I/C
®
825/850/875/900 Seriest
I/C
®
825/850/875 Seriest
Model 150000
Power Builtt 1100/1125 Seriest
Model 210000
Power Builtt 1500/1575 Seriest
Intekt I/C
®
1500/1575 Seriest
2
BRIGGSandSTRATTON.COM
C
D
O
1
B
C
D
E
F
G
H
I
M
P
K
Q
J
O
K
L
R
M
N
B
O
J
A
A
B
C
D
C
D
2
A
B
C
3
A
B
A
4 5
C
A
B
3
C
E
B
A
D
6
F
G
7
C
A
B
D
8
A
B
A
9
A
B
A
10
A
11
E
F
F
G
B
D
F
E
12
F
E
G
F
13
4
BRIGGSandSTRATTON.COM
B
C
D
E
F
A
G
14
A
B
C
D
G
15
A
B
C
D
E
F
16
17
A
C
B
D
A
B
C
D
D
B
C
18
C
B
A
B
19
5
en
General Information
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, t ype, and
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your
engine (see the Features and Controls page).
Date of purchase:
Engine model:
MM/DD/YYYY
Model: Code:Type:
Engine Power Rating I nformation
The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with
SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque
Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in
accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060
RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be
lower and is affected by, among other things, ambient operating conditions and
engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are
placed and the variety of environmental issues applicable t o operating the equipment,
the gas engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of
power equipment (actual “on-site” or net power). This difference is due to a variety of
factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling,
carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions
(temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing
and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated
power for this Series engine.
Operator Safety
Explosion
Toxic Fumes
Moving Parts
Shock
Hot Surface
Kickback
Fire
Fuel Shutoff
Read Manual
Choke
Oil
Fuel
On Off
Stop
Wear Eye
Protection
Slow
Fast
SAFETY AND CONTROL SYMBOLS
Hazardous
Chemical
Frostbite
The safety alert symbol
is used to identify safety information about hazards that can
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the
alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury . In addition, a hazard
symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or
moderate injury.
CAUTION, when used without the alert symbol, indicates a situation that
could result in damage to the product.
The engine exhaust from this product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
WARNING
Briggs & Stratton does not approve or authorize the use of these
engines on 3-wheel All Terrain Vehicles (ATVs), motor bikes,
fun/ recreational go-karts, aircraft products, or vehicles intended for
use in competitive events. Use of these engines in such applications
could result in property damage, serious injury (including paralysis),
or even death.
WARNING
CAUTION: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
WARNING
Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. Fill tank to approximately 1.5 inches (38 mm) below top of
neck to allow for fuel expansion.
Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check f uel lines, t ank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary
If fuel spills, wait until it evaporates before s tarting engine.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
Do not tip engine or equipment at angle which causes gasoline to spill.
Do not choke t he carburetor to stop engine.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When Changing Oil
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a f ire or explosion.
When Transporting Equipment
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.
When Storing Gasoline Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
light or other ignition source because they can ignite gasoline v apors.
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
WARNING
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.
WARNING
Start and run engine outdoors.
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Contents are HARMFUL OR FATAL IF SWALLOWED. Avoid contact to
eyes, skin, or clothing. Do not take internally. Avoid breathing the mist
or vapor. Overexposure to eyes or skin can cause irritation. KEEP
STABILIZER OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Fuel stabilizer is a hazardous chemical. **
WARNING
IF SWALLOWED, call physician immediately. Do not induce vomiting. If inhaled,
removetofreshair.Incaseofeyeorskincontact, flush with water for 15 minutes.
Store unopened cartridges in a cool, dry, well-ventilated area. Keep open cartridge in
fuel cap and fuel cap closed on fuel tank when not in use.
** Fuel stabilizer contains: 2,6-di-tert-butylphenol (128-39-2) and aliphatic petroleum
distillate (64742-47-8).
In case of emergency, contact a physician immediately and call 1-800-424-9300 for
material safety information.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward
engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
WARNING
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull
rapidly to avoid kickback.
Remove all external equipment/engine loads before starting engine.
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers,
pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or
accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
WARNING
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
WARNING
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
Install and maintain in working order a spark arrester before using equipment on
forest-covered, grass-covered, brush-covered unimproved land. The state of
California requires this (Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal land.
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation,
or laceration.
Fire hazard
WARNING
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the
original parts.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
7
en
Features and Controls
Compare the illustration
1
with your engine to familiarize yourself with the location of
various features and controls.
A. Engine Identification (located on cover)
Model Type Code
B. Spark Plug
C. Air Cleaner (flat or oval)
D. Choke Control
E. Fuel Shut-off Valve (optional)
F. Starter Cord Handle
G. Finger Guard
H. Throttle Control (optional)
I. Stop Switch (optional)
J. Fuel Tank and Cap
K. Extended Dipstick (optional)
L. Short Dipstick (optional)
M. Oil Drain Plug
N. Oil Fill
O. Muffler
Muffler Guard (optional)
Spark Arrester (optional)
P. Safety Key (electric start models)
Q. ON/OFF Switch (electric start models)
R. Gear Reduction Unit (optional)
Operation
Oil capacity (see the Specifications section)
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
5W-30
°F °C
* Below 40°F(4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 80°F(27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check
oil level more frequently.
How To Check/Add Oil - Figure
2 4
Before adding or checking the oil
Place engine level.
Clean the oil fill area of any debris.
Models with oil fill cap (Figure 2)
1. Remove the oil fill cap (A).
2. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (B). Fill to point of overflowing.
3. Replace and tighten the oil fill cap.
Models with short dipstick (Figure 2)
1. Remove the dipstick (C) and wipe with a clean cloth.
2. Insert the dipstick but do not screw in. Oil level should be at FULL mark (D).
3. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (B). Fill to point of overflowing.
4. Replace and tighten the dipstick.
Models with extended dipstick (Figure 4)
1. Remove the dipstick (A) and wipe with a clean cloth.
2. Insert and tighten the dipstick.
3. Remove the dipstick and check the oil level. Make sure the oil is at the FULL mark
(B) on the dipstick.
4. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding
oil, wait one minute and then recheck the oil level.
5. Replace and tighten the dipstick.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15% MTBE (methyl tertiary
butyl ether) is acceptable.
CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline or
modify the engine to run on alternate fuels. This will damage the engine components and
void the engine warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See
Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The
emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications)
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)
gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is
required. Operation without this adjustment will cause decreased performance,
increased fuel consumption, and increased emissions. See a Briggs & Stratton
Authorized Dealer for high altitude adjustment information.
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude
kit is not recommended.
How To Add Fuel - Figure
3
WARNING
Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. Fill tank to approximately 1.5 inches (38 mm) below top of
neck to allow for fuel expansion.
Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check f uel lines, t ank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before s tarting engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A) (Figure 3).
2. Fill the fuel tank (B) with gasoline. To allow for expansion of the gasoline, do not fill
above the bottom of the fuel tank neck (C).
3. Reinstall the fuel cap.
Fresh Start
®
Fuel Cap - Figure
5
Some engines are equipped with a Fresh Start fuel cap (A) (Figure 5). The Fresh Start
fuel cap is designed to hold a cartridge (B), sold separately, that contains fuel stabilizer.
How To Start The Engine - Figure
6 7
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward
engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
WARNING
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull
rapidly to avoid kickback.
WARNING
Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to open/run position, move throttle (if
equipped) to fast position and crank until engine starts.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.
WARNING
Start and run engine outdoors.
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.
CAUTION: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged. See the equipment
manual for location and operation of these controls.
3. Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 6).
4. Move the choke control lever (B) t o the choke
position.
Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.
5. Move the throttle control lever (C), if equipped, to the fast
position. Operate
the engine with the throttle control lever in the fast position.
6. On engines equipped with a stop switch (D), move the switch to the on position.
7. Rewind Start: Firmly hold the starter cord handle (E). Pull the starter cord handle
slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
Note: If the engine does not start after three attempts, go to
BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).
WARNING: Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your
hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones,
fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord
slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
8. Electric Start: Push in the safety key (F). Momentarily push the start switch (G).
When the engine starts, release the switch (Figure 7).
Note: If the engine does not start after three attempts, go to
BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).
9. As the engine warms up, move the choke control ( B)totherun
position
(Figure 6).
How To Stop The Engine - Figure
8
WARNING
Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Do not choke t he carburetor to stop engine.
1. On models equipped with a throttle control lever (A), move the throttle control lever to
slow
and then to the stop position (see Figure 8).
or
Move the stop switch (B), (if equipped) to the stop position.
or
Electric Start: Remove the safety key (C). Keep the safety key out of reach of
children.
2. After the engine stops, turn the fuel shut-off valve (D) to the closed position.
Maintenance
Use only original equipment replacement parts. Other parts may not perform as
well, may damage the unit, and may result in injury. In addition, use of other parts
may void your warranty.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
CAUTION: All the components used to build this engine must remain in place for proper
operation.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems
may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed
by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation,
or laceration.
Fire hazard
WARNING
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the
original parts.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Maintenance Chart
First 5 Hours
Change oil
Every8HoursorDaily
Check engine oil level
Clean area around muffler and controls
Clean finger guard
Every 25 Hours or Annually
Clean air filter *
Clean pre-cleaner *
Every 50 Hours or Annually
Change engine oil
Check muffler and spark arrester
Every 100 Hours
Change gear reduction oil (if equipped)
Annually
Replace air filter
Replace pre-cleaner
Replace spark plug
Replace fuel filter
Clean air cooling system *
Check valve clearance **
* In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
** Not required unless engine performance problems are noted.
Carburetor Adjustment
Never make adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factory to
operate efficiently under most conditions. However, if adjustments are required, see any
Briggs & Stratton Authorized Dealer for service.
CAUTION: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifies
the top speed at which the engine will be operated. Do not exceed this speed.
How To Replace The Spark Plug - Figure
9
Check the gap (A, Figure 9) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications section.
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same
type for replacement.
Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure
10
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
WARNING
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
Install and maintain in working order a spark arrester before using equipment on
forest-covered, grass-covered, brush-covered unimproved land. The state of
California requires this (Section 4442 of the California Public Resources Code).
Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal land.
9
en
Inspect the muffler (A, Figure 10) for cracks, corrosion, or other damage. Remove the
spark arrester ( B), if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If
replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement
parts.
WARNING: Replacement parts must be the same and installed in the same
position as the original parts or fire could result.
How To Change The Oil - Figure
11 12 13
CAUTION: Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do
not discard with household waste. Check with your local authorities, service center, or
dealer for s afe disposal/recycling facilities.
Remove Oil
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away
from the spark plug (Figure 11).
2. Remove the oil drain plug (B, Figure 12). Drain the oil into an approved receptacle.
Note: Any of the oil drain plugs shown below may be installed in the engine.
3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.
Add oil
Place engine level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
Models with oil fill cap
1. Remove the oil fill cap (D, Figure 12).
2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Fill to point of overflowing.
3. Replace and tighten the oil fill cap.
Models with short dipstick
1. Remove the dipstick (F, Figure12) and wipe with a clean cloth.
2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Fill to point of overflowing.
3. Install the dipstick but do not screw in. Remove and check the oil level. Oil level
should be at the FULL mark (G) on the dipstick.
4. Install and tighten the dipstick.
Models with extended dipstick
1. Remove the dipstick (F, Figure 13) and wipe with a clean cloth.
2. Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Do not overfill. After adding oil, wait
one minute and then recheck the oil level.
3. Install and tighten the dipstick.
4. Remove the dipstick and check the oil l evel. Oil level should be at the FULL mark (G)
on the dipstick.
5. Install and tighten the dipstick.
How To Service The Air Filter - Figure
14 15 16
WARNING
Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly or the air filter removed.
CAUTION: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can
damage the f ilter and solvents will dissolve the filter.
The air cleaner system uses a pleated filter with an optional pre-cleaner. The pre -cleaner
can be washed and reused.
Flat Air Filter (Figure 14 and Figure 15)
1. Loosen the fastener (D) that holds the cover (A).
2. Open the cover and remove the pre-cleaner (C) and the filter (B).
3. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively
dirty, replace with a new filter.
4. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air
dry. Do not oil the pre-cleaner.
5. Assemble the dry pre-cleaner to the filter with the lip (G) of the pre-cleaner on the
bottom of the filter pleats.
6. Install the filter.
7. On models equipped with air filter shown in Figure 14, install the cover tabs (E)into
the slots (F).
8. Close the cover and secure with the fastener.
Oval Air Filter (Figure 16)
1. Loosen the fastener (D) that holds the cover (A).
2. Open the cover and remove the pre-cleaner (C) and the filter (B).
3. Remove the pre-cleaner (C), if equipped, from the filter. To loosen debris, gently tap
the filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter.
4. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air
dry. Do not oil the pre-cleaner.
5. Assemble the dry pre-cleaner to the filter.
6. Install the filter and pre-cleaner into the base (E) and onto stud (F). Make sure filter
fits securely into base.
7. Install air filter cover and secure with the fastener. Make sure the fastener is tight.
How To Change The Gear Reduction Oil - Figure
17
If your engine is equipped with a gear reduction unit, service as follows.
1. Remove the oil fill plug (B) and the oil level plug (C).
2. Remove the oil drain plug (A, Figure 17) and drain the oil into an appropriate
receptacle.
3. Install and tighten the oil drain plug.
4. To refill, slowly pour gear lube into the oil fill hole (see Specifications section).
Continue to pour until the oil runs out of the oil level hole.
5. Install and tighten the oil level plug.
6. Install and tighten the oil fill plug.
Important: The oil fill plug has a vent hole (D) and must be installed on the top of the
gear case cover as shown.
How To Replace The Fuel Filter - Figure
18
WARNING
Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check f uel lines, t ank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
Before replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve.
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the
original parts.
If fuel spills, wait until it evaporates before s tarting engine.
1. Before replacing the fuel filter (A, Figure 18), if equipped, drain the fuel tank or close
the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.
2. Use pliers to squeeze tabs (B) on the clamps (C), then slide the clamps away from
the fuel filter. Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.
3. Check the fuel lines for cracks or leaks. Replace if necessary.
4. Replace the fuel filter with an original equipment replacement filter.
5. Secure the fuel lines with the clamps as shown.
How To Clean The Air Cooling System - Figure
19
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
WARNING
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
CAUTION: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard (A) (Figure 19). Keep
linkage, springs and controls (B) clean. Keep the area around and behind the muffler (C)
free of any combustible debris.
10
BRIGGSandSTRATTON.COM
Storage
WARNING
Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Gasoline Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite gasoline vapors.
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum
deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh,
use Briggs & Stratton FRESH START
®
fuel stabilizer, available as a liquid additive or a
drip concentrate cartridge.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according
to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel
system. The engine and fuel can then be stored up to 24 months.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil.
Troubleshooting
Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723.
Specifications
Engine Specifications
Model 120000
Displacement 12.48 ci (205 cc)
Bore 2.688 in (68.28 mm)
Stroke 2.200 in (55.88 mm)
Oil Capacity 18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)
Gear Reduction Oil 80W-90
Engine Specifications
Model 150000
Displacement 15.24 ci (250 cc)
Bore 2.970 in (75.44 mm)
Stroke 2.200 in (55.88 mm)
Oil Capacity 18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)
Gear Reduction Oil 80W-90
Engine Specifications
Model 200000
Displacement 18.63 ci (305 cc)
Bore 3.120 in (79.24 mm)
Stroke 2.438 in (61.93 mm)
Oil Capacity 26 -- 28 oz (0.77 -- 0.83 L)
Gear Reduction Oil SAE 30
Engine Specifications
Model 210000
Displacement 20.85 ci (342 cc)
Bore 3.300 in (83.81 mm)
Stroke 2.438 in (61.93 mm)
Oil Capacity 26 -- 28 oz (0.77 -- 0.83 L)
Gear Reduction Oil SAE 30
Tune-up Specifications *
Model 120000, 150000
Spark Plug Gap 0.030 in (0.76 mm)
Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap 0.010 - 0.014 in (0.25 - 0.36 mm)
Intake Valve Clearance 0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)
Exhaust Valve Clearance 0.009 - 0.011 in (0.23 - 0.28 mm)
Tune-up Specifications *
Model 200000, 210000
Spark Plug Gap 0.030 in (0.76 mm)
Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap 0.008 - 0.012 in (0.20 - 0.30 mm)
Intake Valve Clearance 0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)
Exhaust Valve Clearance 0.009 - 0.011 in (0.23 - 0.28 mm)
* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F(5.6° C) above 77° F(25° C). The engine will operate satisfactorily at an
angle up to 15°. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable operating limits on slopes.
Common Service Parts n
Service Part Part Number
Flat Air Filter 491588, 5043
Flat Air Filter Pre-cleaner 493537, 5064
Oval Air Filter 697029, 5059
Oval Air Filter Pre-cleaner 273356
Fuel Filter 694485
Service Part Part Number
Fuel Additive 5041, 5058
Resistor Spark Plug 491055
Long Life Platinum Spark Plug 5066
Spark Plug Wrench 89838, 5023
Spark Tester 19368
n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. Use only genuine Briggs & Stratton parts.
11
en
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY
May 2008
Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on
product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions
stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling
1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pagest’.
There is no other expressed warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from
purchase, or to the extent permitted by law and all implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent
exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state and country to country.
LIMITED WARRANTY
STANDARD WARRANTY TERMS *
Y
Brand/Product Type
Consumer Use Commercial Use
Vanguardt
2 years 2 years
Extended Life Seriest, I/C
®
, Intekt I/C
®
, Intekt Pro
2 years 1 year
Snow Series MAXt with Du ra-Boret Cast Iron Sleeve
2 years 1 year
All Other Briggs & Stratton Engines 2 years 90 days
* These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current
warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact your Authorized Briggs & Stratton Service Dealer.
Y
Engines used on Home Standby Generator applications are warranted under consumer use only. This warranty does not apply to engines on equipment used for prime
power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks are not warranted.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer
use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes.
Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton Products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period.
About Your Warranty
Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for being
inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most
warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may
not be appropriate.
If a customer differs with the decision of the Service Dealer, an investigation will be made
to determine whether the warranty applies. Ask the Service Dealer to submit all
supporting facts to his Distributor or the Factory for review. If the Distributor or the
Factory decides that the claim is justified, the customer will be fully reimbursed for those
items that are defective. To avoid misunderstanding which might occur between the
customer and the Dealer, listed below are some of the causes of engine failure that the
warranty does not cover.
Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and
replacement to perform well. Warranty will not cover repair when normal use has
exhausted the life of a part or an engine. Warranty would not apply if engine damage
occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling,
warehousing or improper installation. Similarly, warranty is void if the serial number of the
engine has been removed or the engine has been altered or modified.
Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which
it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary
mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears
to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or
other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is
not covered by warranty.
This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only
,
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be
mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:
1 Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.
2 Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine
performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)
3 Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused
by using contaminated or stale fuel.
4 Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient
or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (check and
refill when necessary, and change at recommended intervals). OIL GARD may not
shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly
maintained.
5 Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,
transmissions, remote c ontrols, etc., which are not manufactured by Briggs &
Stratton.
6 Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of
improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner
element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as
stated in the Operator’s Manual.
7 Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,
which plugs or clogs the cooling f ins, or flywheel area, or damage caused by
operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine
debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.
8 Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine
mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,
improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other
abuse in operation.
9 A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of
a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness.
10 Routine tune-up or adjustment of the engine.
11 Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats,
valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels
such as, liquified petroleum, natural gas, altered gasolines, etc.
W arranty service is available only through authorized service dealers by Briggs &
Stratton Corporation. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer
locator map on BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1- 800-233-3723, or as
listed in the ‘Yellow Pagest’.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Emissions Control System Warranty Statement
Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection
Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owners Defect Warranty Rights and Obligations)
California, United States and Canada Emissions Control Defects
Warranty Statement
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are pleased to explain
the Emissions Control System Warranty on your small off-road engine (SORE). In
California, new small off-road engines model year 2006 and later must be designed, built
and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United
States, new non-road, spark-ignition engines certified for model year 1997 and later must
meet similar standards set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissions
control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has
been no abuse, neglect or i mproper maintenance of your small off-road engine.
Your emissions control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition
system, fuel line, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and
other emissions related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your small off-road engine at no
cost to you including diagnosis, parts and labor.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emissions control parts defects for a
period of two years, subject to provisions set forth below. If any covered part on your
engine is defective, the part will be repaired or replaced by B&S.
Owners Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instructions. B&S
recommends that you retain all your receipts covering maintenance on your small
off-road engine, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware t hat B&S may deny
you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized B&S
Service Dealer as soon as a problem exists. The undisputed warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should
contact a B&S Service Representative at (414) 259-5262.
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engine
performance. The warranty is not related to an in-use emissions test.
Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the
Operating and Maintenance Instructions.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the engine
purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor and internal parts
Fuel pump
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
B&S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the Warranted
Parts shall be free from defects in materials and workmanship which caused the
failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is
delivered to a retail purchaser .
3. No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the
owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted
Part is defective, if the diagnostic work is performed at an Authorized B&S Service
Dealer. For emissions warranty service contact your nearest Authorized B&S
Service Dealer as listed in the “Yellow Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline
Engines,” “Lawn Mowers,” or similar category.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the provisions of the B&S Engine
Warranty Policy. Warranty coverage shall be excluded for failures of Warranted
Parts which are not original B&S parts or because of abuse, neglect or improper
maintenance as set forth in the B&S Engine Warranty Policy. B&S is not liable to
cover failures of Warranted Parts caused by the use of add-on, non-original, or
modified parts.
5. Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for replacement as required
maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of “repair
or replace as necessary” shall be warranted as to defects for the warranty period.
Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenance
shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled
replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance
and durability may be used in the performance of any maintenance or repairs. The
owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in
the B&S Operating and Maintenance Instructions.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any engine components caused
by the failure of any Warranted Part still under warranty.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Emissions
Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air
Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our
emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The
following categories are used:
Moderate:
Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating
would equate t o 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2 certified
engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance
label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown t o
meet Federal emissions requirements.
For engines less than 225 cc displacement.
Category C = 125 hours , Category B = 250 hours , Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement.
Category C = 250 hours , Category B = 500 hours , Category A = 1000 hours
13
da
Generelle oplysninger
Notér motorens modelserie, type og kodenumre samt købsdatoen. Dette vil være en
hjælp, når du skal bestille reservedele eller teknisk assistance. Disse oplysninger findes
din motor (se siden Udstyr og betjeningselementer).
Købsdato:
Motormodel:
DD/MM/ÅÅÅÅ
Modelserie: Kode:Type:
Oplysninger om motors nominelle effekt
Bruttoeffekten for de enkelte gasmotortyper er mærket i overensstemmelse med SAE
(Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating
Procedure), og den nominelle effekt er opnået og korrigeret i overensstemmelse med
SAE J1995 (Revision 2002-05). Værdier for drejningsmoment er opnået ved 3060
omdrejninger pr. minut; HK-værdier er opnået ved 3600 omdrejninger pr. minut.
Motorens reelle bruttoeffekt er lavere og kan f.eks. være afhængig af de omgivende
driftsforhold samt indbyrdes forskelle mellem motorerne. Når der tages hensyn til den
lange række produkter, motorer anbringes og de mange miljøforhold, der er
gældende for anvendelse af udstyret, vil gasmotoren ikke udvikle den nominelle
bruttoeffekt, når den anvendes i et givet udstyr (den reelle effekt ”på stedet” eller
nettoeffekt). Forskellen skyldes en række faktorer, bl.a. tilbehør (luftfilter, udstødning,
opladning, køling, karburator, benzinpumpe etc.), anvendelsesbegrænsninger, de
omgivende driftsforhold (temperaturer, fugtighed, højde) samt indbyrdes forskelle mellem
motorerne. grund af begrænsninger med hensyn til produktion og kapacitet, kan
Briggs & Stratton erstatte en motor fra denne serie med en motor, der har en højere
nominel effekt.
Si
k
k
erhed for operatoren
Brand Giftige dampeBevægelige dele Olie Langsom
StopHurtig Eksplosion Stød Brændstof
BrændstofhaneChoker On/Off-kontakt
Bær
beskyttelsesbriller
Varm overfladeLæs vejledningenFarligt kemikalie Forfrysninger
SIKKERHEDS- OG KONTROLSYMBOLER
Tilbageslag
Advarselssymbolet FARE anvendes til at fremhæve sikkerhedsoplysninger om farer,
der kan medføre alvorlig personskade. Ordene F ARE, ADVARSEL og FORSIGTIG
anvendes sammen med advarselssymbolet til at angive, hvor stor risikoen for skader er og
omfanget eller alvoren af sådanne personskader. Desuden anvendes et faresymbol til at
angive den relevante type fare.
FARE angiver en farlig situation, som vil medføre død eller alvorlig
personskade, hvis den ikke undgås.
ADVARSEL angiver en farlig situation, som kan medføre død eller alvorlig
personskade, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller
moderat personskade, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG, hvor dette anvendes uden advarselssymbolet, angiver det en
situation, hvor der kan ske skade produktet.
I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der
opmærksom på, at udstødningsgasserne fra denne maskine
indeholder kræftfremkaldende stoffer. Disse stoffer k an ligeledes
medføre fosterskader og kan have en negativ effekt
forplantningsevnen.
ADVARSEL
Briggs & Stratton godkender eller autoriserer ikke brug af disse
motorer 3-hjulede terrængående køretøjer (ATV’er), motorcykler,
gokarts til ikke-professionel brug, luftfartøjer eller køretøjer til brug i
konkurrencer. Brug af disse motorer til ovennævnte formål kan
forårsage tingsskade, alvorlig personskade (bl.a. lammelse) og i
værste tilfælde død.
ADVARSEL
FORSIGTIG: Denne motor er leveret fra Briggs & Stratton uden olie. Sørg for at komme
olie i motoren ifølge instruktionerne i denne vejledning, før motoren startes. Hvis motoren
startes uden olie, vil den blive beskadiget uden mulighed for reparation, og garantien
bortfalder.
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Påfyldning af brændstof
Sluk for motoren og lad motoren køle af i mindst to minutter, før tankdækslet
fjernes.
Påfyld kun benzin udendørs eller et sted med god udluftning.
Undgå at fylde for meget benzin tanken. Fyld tanken op til ca. 4 cm under
kanten påfyldningsstudsen, således at der er plads til, at benzinen kan udvide sig.
Benzin skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme og
andre mulige antændelseskilder.
Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt
fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.
Hvis du spilder benzin, vent med at starte motoren, indtil benzinen er fordampet.
Startafmotoren
Sørg for, at tændrøret, lyddæmperen, tankdækslet og luftfilteret (hvis monteret) er
plads og forsvarligt fastgjort.
Tørn ikke motoren, når tændrøret er afmonteret.
Hvis motoren er druknet, sættes chokeren (hvis monteret) i stillingen ”OPEN/RUN”
og gasregulatoren (hvis monteret) i stillingen ”FAST”, hvorefter motoren tørnes, indtil
den starter.
Betjening af redskabet
Undgå at vippe motoren eller redskabet, således at benzinen løber ud.
Brug ikke chokeren til at standse motoren.
Start aldrig motoren eller lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis
monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.
Olieskift
Hvis du udtømmer olie fra det øverste oliepåfyldningsrør, skal benzintanken være
tom. Ellers kan benzin sive ud og forårsage en brand eller eksplosion.
Transport af redskabet
Transport skal foregå med TOM brændstoftank eller med brændstofhanen LUKKET.
Opbevaring af benzin og redskaber med brændstof i tanken
Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker afstand
fra fyr, ovne, vandvarmere og andre apparater, hvori der anvendes vågeblus, samt
andre antændelseskilder, da disse kan antænde benzindampe.
Når motoren startes, dannes der gnister.
Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af
motoren.
Dette kan medføre eksplosion og brand.
ADVARSEL
Motoren ikke startes, hvis der er naturgas eller flaskegas i nærheden.
Der ikke anvendes startvæske dåse til at starte motoren, da dampene er
brændbare.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Motorer udsender kulilte, der er en l ugtfri og farveløs, giftig gasart.
Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.
ADVARSEL
Motoren kun startes og anvendes udendørs.
Motoren aldrig startes og anvendes i lukkede rum. Dette gælder også, selv om
døre og vinduer er åbne.
Indholdet er SKADELIGT OG KAN MEDFØRE DØDEN VED INDTAGELSE.
Undgå kontakt med øjne, hud eller beklædning. ikke indtages. Undgå
at indånde tåger eller dampe. Kan forårsage irritation ved længere tids
påvirkning af øjne eller hud. OPBEVAR STABILISATOREN UDEN FOR
BØRNS RÆKKEVIDDE.
Brændstofstabilisator er et farligt kemikalie.**
ADVARSEL
VED INDTAGELSE skal der omgående søges læge. Fremkald ikke opkastning. Ved
indånding skal personen ud i frisk luft. Ved kontakt med øjne eller hud skal der
skylles med vand i 15 minutter.
Opbevar uåbnede indsatser et køligt og tørt sted med god udluftning. Lad åbne
indsatser sidde i tankdækslet, og hold tankdækslet lukket, når motoren ikke er i brug.
** Brændstofstabilisator indeholder 2,6-di-tert-butylphenol (128-39-2) og alifatisk
petroleumsdestillat (64742-47-8).
Søg øjeblikkelig lægehjælp ved ulykker, og ring til 1-800-424-9300 eller dine lokale
myndigheder for sikkerhedsinformation vedrørende materiel.
Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og
arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slip pe snoren.
Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker
eller forstrækninger.
ADVARSEL
Når motoren startes, skal du trække langsomt i startsnoren, indtil du kan mærke
modstand. Træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.
Sørg for, at alle anordninger redskabet er udkoblet, dvs. at motoren ikke er
belastet, før den startes.
Direkte tilkoblede dele redskabet, bl.a. skæreknive, skovlhjul, remskiver, kædehjul
osv. skal være forsvarligt monteret.
Hænder, fødder, hår og tøj kan sætte sig fast i roterende dele.
Dette kan medføre, at legemsdele skæres af, eller at brugeren får
alvorlige snitsår.
ADVARSEL
Redskaber kun anvendes med alle sikkerhedsafskærmninger plads.
Hold hænder og fødder i sikker afstand fra roterende dele.
Langt hår bør bindes op, og smykker og lignende genstande bør tages af.
Undgå at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan sætte
sig fast i de roterende dele.
Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,
bliver meget varme.
Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.
Der kan ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.
ADVARSEL
Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.
Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.
Hvis redskabet anvendes steder med skov, græs eller krat, skal der monteres en
gnistfanger. Den skal altid holdes i korrekt stand. Overhold altid lokale regler for brug
af motorer -- ikke mindst i perioder med tørke, hvor der er større risiko for brand.
Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.
Hvis motoren startes ved et uheld, kan dette medføre, at personer
kommer i klemme i redskabets mekanismer, at legemsdele bliver skåret
af, eller at personer får snitsår.
Brandfare
ADVARSEL
Før justering eller reparation af motoren:
Tag tændrørskablet af tændrøret, og hold det i sikker afstand fra tændrøret.
Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el -starter.
Brug kun korrekt værktøj.
Foretag aldrig ændring af regulatorfjeder, regulatorforbindelser eller andre dele for at
øge motorens omdrejningstal.
Udskiftningsdele skal v ære af samme type som originaldelene og skal monteres
samme sted.
Slå aldrig svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan
svinghjulet til at splintres under drift.
Kontrol af gnist:
Brug en godkendt gnisttester.
Kontrollér ikke gnisten med tændrøret afmonteret.
15
da
Udstyr og betjeningselementer
Sammenhold illustrationen
1
med din motor for at lære placeringen af udstyr og
betjeningselementer.
A. Identifikation af motoren (findes dækslet)
Model,- type,- og kodenummer
B. Tændrør
C. Luftfilter (fladt eller ovalt)
D. Chokerbetjeningsanordning
E. Brændstofhane (ekstraudstyr)
F. Startsnorgreb
G. Fingerskærm
H. Gasspjældsregulator (ekstraudstyr)
I. Stopkontakt (ekstraudstyr)
J. Brændstoftank og tankdæksel
K. Forlænget oliepind (ekstraudstyr)
L. Kort oliepind (ekstraudstyr)
M. Olieaftapningsprop
N. Oliepåfylder
O. Lyddæmper
Lyddæmperskærm (ekstraudstyr)
Gnistfanger (ekstraudstyr)
P. Sikkerhedsnøgle (modeller med el-starter)
Q. ON/OFF kontakt (modeller med el-starter)
R. Gearkasseanordning (ekstraudstyr)
Betjening
Oliekapacitet (se Specifikationer afsnittet)
Anbefalinger vedrørende olie
Vi anbefaler at bruge Briggs & Stratton Garanti-godkendte olier for den bedste ydelse.
Andre olier af høj kvalitet kan accepteres, såfremt disse hører under serviceklassificering
SF, SG, SH, SJ eller er af bedre kvaliteter. Anvend ikke specielle additiver.
Udendørs temperaturer bestemmer motorens rette olieviskositet. Brug skemaet til at
udvælge den bedste viskositet for de forventede udendørs temperaturintervaller.
SAE 30
10W-30
Syntetisk 5W-30
5W-30
°F °C
* Hvis en SAE 30 olie benyttes ved temperaturer under 40°F(4°C), vil det resultere i
startproblemer.
* Ved temperaturer over 80°F(27°C) vil brugen af 10W-30 medføre et olieforbrug, der
er højere end normalt. Kontrollér oliestanden hyppigere.
Kontrol/påfyldning af olie - Figur
2 4
Før påfyldning eller kontrol af olien
Sørg for, at motoren er vandret.
Rengør oliepåfyldningsområdet for eventuelt snavs.
Modeller med oliepåfyldningsdæksel (Figur 2)
1. Fjern oliepåfyldningsdækslet (A).
2. For at tilføje olie skal olien langsomt hældes ind i motorens oliepåfylder (B). Fyld helt
op til k anten.
3. Udskift og fastspænd oliepåfyldningsdækslet.
Modeller med kort oliepind (Figur 2)
1. Fjern oliepinden (C), og tør denne med en ren klud.
2. Sæt oliepinden plads igen, men skru ikke denne fast. Kontrollér, at oliestanden er
ved FULL-mærket (D) oliepinden.
3. For at tilføje olie skal olien langsomt hældes ind i motorens oliepåfylder (B). Fyld helt
op til k anten.
4. Udskift og fastspænd oliepinden.
Modeller med forlænget oliepind (Figur 4)
1. Fjern oliepinden (A) og tør denne med en ren klud.
2. Sæt oliepinden tilbage, og spænd den fast.
3. Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er ved
FULL-mærket (B) oliepinden.
4. For at tilføje olie skal olien langsomt hældes ind i motorens oliepåfylder (C). Overfyld
ikke. Efter oliepåfyldning skal du vente et minut og derefter k ontrollere oliestanden
igen.
5. Udskift og fastspænd oliepinden.
Anbefalinger vedr. brændstof
Benzinen skal leve op til disse krav:
Ren, frisk, blyfri benzin.
Oktantal mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i
højtbeliggende områder, henvises til nedenstående.
Benzin med op til 10 % ethanol (gasohol) eller op t il 15 % MTBE
(methyl-tertiær-butylæter) kan anvendes.
FORSIGTIG: Der ikke anvendes ikke-godkendt benzin, såsom E85. Der ikke
blandes olie i benzinen, og motoren ikke modificeres, den kan køre med
alternative brændstoffer. I så fald vil motorens komponenter blive beskadiget, og
garantien motoren bortfalder.
For at beskytte brændstofsystemet fra gummidannelse bland en brændstofstabilisator i
brændstoffet. Se i afsnittet Opbevaring. Intet brændstof er ens. Hvis der opstår
problemer ved s tart eller ydelse, skift da brændstofleverandør eller skift
brændstofmærke. Denne motor er godkendt til benzinbrug.
Emissionsreguleringssystemet for denne motor er EM (Engine Modifications) såkaldte
justeringer.
Anvendelse i højtbeliggende områder
Ved højtbeliggende områder over 5.000 fod (1524 meter), oktantal mindst 85/85
AKI (89 RON) er benzin acceptabelt. For at være følgagtig over for emissionerne, er det
nødvendigt at foretage justeringer ved højtbeliggende områder. Drift uden foretagelse af
denne justering v il forårsage formindsket ydelse, forøget brændstofforbrug og stigende
emissioner. Henvend dig til en autoriseret Briggs & Stratton forhandler for at
oplysninger vedrørende justeringer i højtbeliggende områder.
Betjening af motoren ved højtbeliggende områder under 2.500 fod (762 meter) med
sættet beregnet til anvendelse ved højtbeliggende områder er ikke anbefalet.
Påfyldning af brændstof - Figur
3
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Påfyldning af brændstof
Sluk for motoren og lad motoren køle af i mindst to minutter, før tankdækslet
fjernes.
Påfyld kun benzin udendørs eller et sted med god udluftning.
Undgå at fylde for meget benzin tanken. Fyld tanken op til ca. 4 cm under
kanten påfyldningsstudsen, således at der er plads til, at benzinen kan udvide sig.
Benzin skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme og
andre mulige antændelseskilder.
Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt
fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.
Hvis du spilder benzin, vent med at starte motoren, indtil benzinen er fordampet.
Hvis du spilder benzin, vent med at starte motoren, indtil benzinen er.
f
ordam
p
et.
1. Rengør området omkring brændstofdækslet for snavs og rester. Fjern
brændstofdækslet A (Figur 3).
2. Fyld brændstoftanken (B) op med benzin. Undlad at fylde helt op til kanten
påfyldningsstudsen (C), således at der er plads til at benzinen kan udvide sig.
3. Genmontér tankdækslet.
Fresh Start
®
Brændstofdæksel - Figur
5
Nogle motorer er udstyret med et Fresh Start Brændstofdæksel (A) (Figur 5). Fresh Start
Brændstofdækslet er beregnet til at indeholde en indsats (B), sælges særskilt, som
indeholder en brændstofstabilisator.
Startafmotoren-Figur
6 7
Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og
arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan at slippe snoren.
Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker
eller forstrækninger.
ADVARSEL
Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren, indtil du mærker modstand, og
træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Startafmotoren
Sørg for, at tændrøret, lyddæmperen, tankdækslet og luftfiltret er plads og
forsvarligt fastgjort.
Tørn ikke motoren, når tændrøret er afmonteret.
Hvis motoren er druknet, sættes chokeren (hvis monteret) i ”open/run”-position (kør)
og gasspjældsregulatoren i fast-position (hurtig), hvorefter motoren tørnes, indtil den
starter.
Motorer udsender kulilte, der er en l ugtfri og farveløs, giftig gasart.
Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.
ADVARSEL
Motoren kun startes og anvendes udendørs.
Motoren aldrig startes og anvendes i lukkede rum. Dette gælder også, selv om
døre og vinduer er åbne.
FORSIGTIG: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratton uden olie. Før du starter
motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold til de instruktioner angivet i denne
manual. Hvis du starter motoren uden påfyldning af olie, vil denne blive beskadiget og vil
ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.
1. Kontrollér oliestanden. Se i Kontrol/påfyldning af olie afsnittet.
2. Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet. Se i
udstyrsmanualen for placering og styring af disse betjeningsanordninger.
3. Drej brændstofhanen (A), hvis monteret, on-position (Figur 6).
4. Flyt chokerreguleringsanordningen (B) choker
position.
Bemærk: Brug af choker er normalt unødvendigt, når motoren er varm.
5. Flyt gasspjældsregulatorstangen (C), hvis monteret, ”FAST {!At Anchor} position
(hurtig). Betjen motoren i ”FAST”
position (hurtig).
6. motorer udstyret med en stopkontakt (D), sæt kontakten on- position.
7. Ved genstart: Hold fast i startsnorgrebet (E). Træk langsomt i startsnorgrebet, indtil
du mærker modstand, og træk derefter hurtigt i snoren.
Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter tre startforsøg, til hjemmesiden
BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring 1-800-233-3723 (i USA).
ADVARSEL: Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække
hånd og arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan at slippe snoren. Dette
kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker eller forstrækninger.
Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren, indtil du mærker modstand, og
træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.
8. Elstart: Tryk sikkerhedsnøglen (F) ind. Tryk for et kort øjeblik startkontakten (G).
Når motoren starter, skal kontakten slippes (Figur 7).
Bemærk: Hvis motoren ikke starter efter tre startforsøg, til hjemmesiden
BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring 1-800-233-3723 (i USA).
9. Medens motoren opvarmes, sæt chokerreguleringsanordningen (B) ”RUN”
position (kør).
Standsning af motoren - Figur
8
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Tip ikke karburatoren til at standse motoren.
1. modeller udstyret med en gasspjældsregulatorstang (A), flyt
gasspjældsregulatorstangen over “SLOW”
(langsom) og derefter
”STOP”
position (se Figur 8).
eller
Sæt stopkontakten ( B), (hvis monteret) ”STOP” position.
eller
Elstart: Fjern sikkerhedsnøglen (C). Hold sikkerhedsnøglen uden for børns
rækkevidde.
2. Efter standsning af motoren sæt da brændstofhanen (D) lukket position.
V
edligeholdelse
Brug kun originale reservedele ved udskiftning. Andre dele kan ikke yde lige
optimalt, hvilket kan medføre beskadigelse af enheden og kan resultere i eventuel
personskade. Derudover kan brug af andre dele ophæve din garanti.
Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al
vedligeholdelse og service af motoren og motordele.
FORSIGTIG: Alle dele i denne motor skal være korrekt placeret for at give korrekt
funktion.
Emissionsregulering
Vedligeholdelse, reservedelsudskiftning eller reparation af de
emissionsregulerende anordninger og systemer kan udføres af enhver person
eller ethvert ikke-vej motorreparationsværksted. Hvis du imidlertid ønsker at udført
emissionsregulerende service “uden beregning”, skal arbejdet udføres af en
fabriksautoriseret forhandler. Se under afsnittet Emissionsgaranti.
Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller elektrisk
stød.
Hvis motoren startes ved et uheld, kan dette medføre, at personer
kommer i klemme i redskabets mekanismer, at legemsdele bliver skåret
af, eller at personer får snitsår.
Brandfare
ADVARSEL
Før justering eller reparation af motoren:
Tag tændrørskablet af tændrøret, og hold det i sikker afstand fra tændrøret.
Brug kun korrekt værktøj.
Foretag aldrig ændring af regulatorfjeder, regulatorforbindelser eller andre dele for at
øge motorens omdrejningstal.
Udskiftningsdele skal v ære af samme type som originaldelene og skal monteres
samme sted.
Slå aldrig svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan
svinghjulet til at splintres under drift.
Kontrol af gnist:
Brug en godkendt gnisttester.
Kontrollér ikke gnisten med tændrøret afmonteret.
Vedligeholdelsesoversigt
Første 5 driftstimer
Skift olie
For hver 8 driftstimer eller hver dag
Kontrollér oliestanden i motoren.
Rengør området omkring l yddæmperen og betjeningsanordningerne
Rengør fingerskærm
For hver 25 driftstimer eller én gang årligt
Rengør luftfiltret *
Rengør forfiltret *
For hver 50 driftstimer eller én gang årligt
Skift motorolie
Efterse lyddæmper og gnistfanger
For hver 100 driftstimer
Skift gearkasseolie (hvis monteret)
En gang årligt
Udskift luftfiltret
Udskift forfiltret
Udskift tændrøret
Udskift brændstoffiltret
Rengør luftkølesystemet *
Kontrollér ventilfrigangen **
* Under støvede forhold eller når luftbåret snavs er til stede, rengør da oftere.
** Dette er ikke nødvendigt, medmindre der konstateres ydelsesproblemer med
motoren.
Justering af karburator
Foretag aldrig justeringer karburatoren. Karburatoren er fabrikken installeret til at
være ydedygtig som muligt under de fleste arbejdsforhold. Hvis justeringer alligevel er
påkrævet, henvend dig da til en autoriseret Briggs & Stratton forhandler for
serviceudførelse maskinen.
FORSIGTIG: Producenten af det redskab, som denne motor er monteret på, har fastsat
det maksimale omdrejningstal, som motoren køre med. Motoren ikke køre med
højere omdrejningstal.
Udskiftning af tændrør - Figur
9
Kontrollér gnistgabet (A, Figur 9) med en wire gauge til måling af tråddimensioner (B).
Regulér gabet, hvis dette er nødvendigt. Montér og fastspænd tændrøret til det
anbefalede tilspændingsmoment. For regulering eller spænding af gnistgabet, se i
Specifikationer afsnittet.
Bemærk: I visse lande kræver lovgivningen brug af støjdæmpede tændrør for at dæmpe
tændingssignalet. Hvis motoren oprindeligt var udstyret med et støjdæmpet tændrør,
skal samme type tændrør anvendes ved udskiftning.
17
da
Efterse lyddæmper og gnistfanger - Figur
10
Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,
bliver meget varme.
Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.
Der kan ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.
ADVARSEL
Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.
Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.
Hvis redskabet anvendes steder med skov, græs eller krat, skal der monteres en
gnistfanger. Den skal altid holdes i korrekt stand. Overhold altid lokale regler for brug
af motorer -- ikke mindst i perioder med tørke, hvor der er større risiko for brand.
Efterse lyddæmperen (A, Figur 10) for revner, korrosion eller anden beskadigelse. Fjern
gnistfangeren (B), hvis monteret, og efterse for beskadigelse eller kulspærringer. Hvis
det er nødvendigt at udskifte reservedele, skal det sikres, at der kun anvendes originale
reservedele.
ADVARSEL: Reservedelene skal være de samme som originaldelene og
placeres i nøjagtig samme position som originaldelene, da der ellers kan opstå brand.
Olieskift - Figur
11 12 13
FORSIGTIG: Brugt olie er et farligt affaldsprodukt og skal bortskaffes korrekt. ikke
bortsmides med husholdningsaffald. Skal bortskaffes i overensstemmelse med
gældende lokale bestemmelser (kontakt de kommunale myndigheder, forhandleren eller
nærmeste nærgenbrugsstation).
Aftapning af olie
1. Medens motoren er slukket, men stadig er varm, frakobl tændrørsledningen (A)og
hold denne væk fra tændrøret (Figur 11).
2. Fjern olieaftapningsproppen (B, Figur 12). Aftap olien ind i en godkendt beholder.
Bemærk: Enhver af de viste olieaftapningspropper kan installeres i motoren.
3. Efter at olien er blevet aftappet, sæt olieaftapningsproppen igen, og tilspænd
denne.
Påfyldning af olie
Sørg for, at motoren er vandret.
Rengør oliepåfyldningsområdet for eventuelt snavs.
Se i Specifikationer under afsnittet f or oliekapacitet.
Modeller med oliepåfyldningsprop
1. Fjern oliepåfyldningsproppen (D, Figur 12).
2. Hæld langsomt olien ind i motorens oliepåfylder (E). Fyld op indtil denne er fyldt helt
til kanten.
3. Udskift oliepåfyldningsproppen igen og fastspænd denne.
Modeller med kort oliepind
1. Fjern oliepinden (F, Figur12) og tør denne med en ren klud.
2. Hæld langsomt olien ind i motorens oliepåfylder (E). Fyld op indtil denne er fyldt helt
til kanten.
3. Sæt oliepinden plads, men skru ikke denne fast. Tag oliepinden ud, og kontrollér
oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er ved FULL-mærket (G) oliepinden.
4. Sæt oliepinden plads og fastspænd denne.
Modeller med forlænget oliepind
1. Fjern oliepinden (F, Figur 13) og tør denne med en ren klud.
2. Hæld langsomt olien ind i motorens oliepåfylder (E). Overfyld ikke. Efter
oliepåfyldning skal du vente et minut og derefter kontrollere oliestanden igen.
3. Sæt oliepinden plads og fastspænd denne.
4. Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er ved
FULL-mærket (G) oliepinden.
5. Sæt oliepinden plads og fastspænd denne.
Eftersyn af luftfiltret - Figur
14 15 16
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Start aldrig motoren eller lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden eller luftfiltret
fjernet.
FORSIGTIG: Anvend ikke trykluft eller opløsningsmidler til rengøring af filtret. Trykluft
kan beskadige filtret, og opløsningsmidler opløser det.
Luftfiltersystemet anvender et foldet luftfilter og kan leveres med et forfilter. Forfiltret kan
vaskes og genanvendes.
Fladt luftfilter (Figur 14 og Figur 15)
1. Løsn fastspændingsskruen (D), der fastholder låget (A).
2. Åbn låget og fjern forfiltret (C) og filtret (B).
3. For at løsne snavs, bank forsigtigt filtret mod en hård overflade. Hvis filtret er
ekstremt snavset, udskift dette med et nyt filter.
4. Vask forfiltret i flydende rensemiddel og vand. Lad det derefter tørre helt. Smør ikke
forfiltret med olie.
5. Montér det tørre forfilter filtret med forfiltrets læbe (G) monteret bunden af
filterfolderne.
6. Montér filtret.
7. modeller udstyret med et luftfilter som vist i 14, sættes lågets f aner (E)indi
rillerne (F).
8. Luk låget og fastspænd det forsvarligt med fastspændingsskruen.
Ovalt luftfilter (Figur 16)
1. Løsn fastspændingsskruen (D), der fastholder låget (A).
2. Åbn låget og fjern forfiltret (C) og filtret (B).
3. Fjern forfiltret (C), hvis monteret, fra filtret. For at løsne snavs, bank forsigtigt filtret
mod en hård overflade. Hvis filtret er ekstremt snavset, udskift dette med et nyt filter.
4. Vask forfiltret i flydende rensemiddel og vand. Lad det derefter tørre helt. Smør ikke
forfiltret med olie.
5. Montér det tørre forfilter filtret.
6. Montér filtret og forfiltret ind i filterhuset (E) og derefter tapskruen ( F). Sørg for at
filtret er korrekt placeret i filterhuset.
7. Montér luftfilterlåget og fastspænd det forsvarligt med fastspændingsskruen. Sørg for
at fastspændingsskruen sidder stramt.
Skift gearkasseolie - Figur
17
Hvis motoren er udstyret med en gearkasseanordning, udfør service følgende måde.
1. Fjern oliepåfyldningsproppen (B) og oliestandsproppen ( C).
2. Fjern olieaftapningsproppen (A, Figur 17) og aftap olien ned i en egnet beholder .
3. Montér og fastspænd olieaftapningsproppen.
4. For at fylde op med olie, hæld langsomt smøreolien ind i oliepåfyldningshullet (se i
Specifikationer afsnittet). Fortsæt med at hælde, indtil olien løber ud af
oliestandshullet (C).
5. Montér og fastspænd oliestandsproppen.
6. Montér og fastspænd oliepåfyldningsproppen.
Vigtigt: Oliepåfyldningsproppen har et ventilationshul (D) og skal installeres øverst
beskyttelsesskærmen som v ist.
Udskiftning af brændstoffilter - Figur
18
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden.
Benzin skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme og
andre mulige antændelseskilder.
Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt
fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.
Før brændstoffiltret udskiftes, aftap brændstoftanken eller luk brændstofhanen.
Udskiftningsdele skal v ære af samme type som originaldelene og skal monteres
samme sted.
Hvis du spilder benzin, vent med at starte motoren, indtil benzinen er fordampet.
1. Før brændstoffiltret udskiftes (A, Figur 18), hvis monteret, aftap brændstoftanken
eller luk brændstofhanen. Ellers kan brændstoffet løbe ud og resultere i brand eller
eksplosion.
2. Brug tange til at klemme snittapperne (B) klemmerne (C), glid klemmerne væk
fra brændstoffiltret. Drej og træk brændstofslangerne (D) væk fra brændstoffiltret.
3. Kontrollér brændstofslangerne for revner eller utætheder. Udskift om nødvendigt
defekte dele.
4. Udskift brændstoffiltret med et originalt udskiftningsfilter.
5. Fastgør brændstofslangerne med klemmerne som vist.
Rengøring af luftkølesystemet - Figur
19
Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,
bliver meget varme.
Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.
Der kan ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.
ADVARSEL
Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.
Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.
FORSIGTIG: Brug ikke vand til at rengøre motoren. Vand kan forurene
brændstofsystemet. Brug i stedet en børste eller en tør klud til at rengøre motoren.
Dette er en luftkølet motor. Snavs og rester kan begrænse luftstrømmen og resultere i
overhedning af motoren med forringet ydelse og reduceret levetid af motoren til følge.
Anvend en børste eller en tør klud for at fjerne snavs f ra fingerskærmen (A) (Figur 19).
Hold ledforbindelser, fjedre og betjeningsanordninger (B) rene for snavs. Sørg for, at
området omkring og bag ved lyddæmperen (C) er frit for brændbart affald.
18
BRIGGSandSTRATTON.COM
Opbevaring
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.
Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller
døden.
Opbevaring af benzin og udstyr med brændstof i tanken
Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker afstand
fra fyr, ovne, vandvarmere og andre apparater, hvori der anvendes vågeblus, samt
andre antændelseskilder, da disse kan antænde benzindampe.
Brændstofsystem
Brændstof kan blive for gammelt ved opbefaring over 30 dage. Gammelt brændstof
resulterer i syre- og gummiaflejringer, som dannes i brændstofsystemet eller vigtige
karburatordele. For at holde brændstoffet friskt, brug Briggs & Stratton FRESH START
®
brændstofstabilisator, som enten kan fås som væskeadditiv eller som en koncentreret
indsats med dryppefunktion.
Der er ikke behov for at aftappe benzinen fra mot oren, hvis en brændstofstabilisator
tilføjes i overensstemmelse med instruktionerne. Lad motoren køre i 2 minutter for at
lade stabilisatoren cirkulere gennem hele brændstofsystemet. Motoren og brændstoffet
kan derefter opbevares op til 24 måneder.
Hvis benzinen i motoren ikke er blevet behandlet med en brændstofstabilisator, skal
denne aftappes ned i en godkendt beholder. Lad motoren køre indtil denne standser
grund af brændstofmangel. Det anbefales at bruge en brændstofstabilisator i
opbevaringsbeholderen for at bevare benzinen i frisk stand.
Motorolie
Skift motorolien, mens motoren stadig er varm.
Fejlfinding
Har du brug for assistance? ind hjemmesiden BRIGGSandSTRATTON.COM for
at finde de nødvendige kontaktinformationer eller ring 1-800-233-3723.
Specifikationer
Motorspecifikationer
Modelserie 100000
Slagvolumen 205 cc
Boring 68,28 mm
Slaglængde 55,88 mm
Oliekapacitet 0,54 -- 0,59 l
Reduktionsgearolie 80W-90
Motorspecifikationer
Modelserie 150000
Slagvolumen 250 cc
Boring 75,44 mm
Slaglængde 55,88 mm
Oliekapacitet 0,54 -- 0,59 l
Reduktionsgearolie 80W-90
Motorspecifikationer
Modelserie 200000
Slagvolumen 305 cc
Boring 79,24 mm
Slaglængde 61,93 mm
Oliekapacitet 0,77 -- 0,83 l
Reduktionsgearolie SAE 30
Motorspecifikationer
Modelserie 210000
Slagvolumen 342 cc
Boring 83,81 mm
Slaglængde 61,93 mm
Oliekapacitet 0,77 -- 0,83 l
Reduktionsgearolie SAE 30
Optuningsspecifikationer *
Modelserie 100000, 150000
Tændrørsgab 0,76 mm
Tilspændingsmoment for tændrør 20 Nm
Rotorelektrodeafstand 0,25 - 0,36 mm
Ventilspillerum (indsugning) 0,10 - 0,15 mm
Ventilspillerum (udstødning) 0,23 - 0,28 mm
Optuningsspecifikationer *
Modelserie 200000, 210000
Tændrørsgab 0,76 mm
Tilspændingsmoment for tændrør 20 Nm
Rotorelektrodeafstand 0,20 - 0,30 mm
Ventilspillerum (indsugning) 0,10 - 0,15 mm
Ventilspillerum (udstødning) 0,23 - 0,28 mm
* Motoreffekten falder med 3,5% for hver 300 m over havets overflade og med 1% for hver 5,6°Cover25°C. Motoren kan køre tilfredsstillende ved en hældning op til 15°.
Yderligere oplysninger om grænseværdierne for drift hældninger findes i redskabets betjeningsvejledning.
Fælles reservedele n
Reservedel Delnummer
Fladt luftfilter 491588, 5043
Forfilter til f ladt luftfilter 493537, 5064
Ovalt luftfilter 697029, 5059
Forfilter til ovalt luftfilter 273356
Brændstoffilter 694485
Reservedel Delnummer
Brændstofadditiv 5041, 5058
Støjdæmpet tændrør 491055
Tændrør med platin med lang levetid 5066
Tændrørsnøgle 89838, 5023
Gnisttester 19368
n Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al vedligeholdelse og service af motoren og motordele. Brug kun originale Briggs & Stratton
reservedele.
19
da
GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER
Maj 2008
Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter v ederlagsfrit enhver del eller dele en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl.
Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor
anførte perioder og de nedenfor anførte betingelser. For at få udført garantiservice skal du kontakte den nærmeste autoriserede serviceforhandler, som du finder i
vores forhandleroversigt BRIGGSandSTRATTON.COM (eller som anført i telefonbogen).
Der findes ingen anden udtrykkelig garanti. Stiltiende garantier, herunder garanti for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, er begrænset til ét år fra
købstidspunktet, eller i det omfang dette tillades i henhold til gældende lovgivning, og alle underforståede garantier er undtaget fra garantien. Ansvar for
hændelige skader eller følgeskader er undtaget i det omfang undtagelsen er tilladt i følge loven. Nogle lande tillader ikke begrænsninger varigheden af en
stiltiende garanti, og nogle lande tillader ikke undtagelse eller begrænsning af indirekte tab eller følgetab, og som følge heraf er det ikke sikkert, at ovenstående
begrænsning og undtagelse gælder for dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder, og du kan endvidere have andre rettigheder, som kan variere fra land til
land.
BEGRÆNSET GARANTI
ALMINDELIGE GARANTIBETINGELSER *
Y
Mærke/produkttype
Almindelig brug Erhvervsmæssig brug
Vanguardt
r r
Extended Life Seriest, I/C
®
, Intekt I/C
®
, Intekt Pro
r r
Snow Series MAXt med Dura-Boret støbejernsforing
r r
Alle andre Briggs & Stratton motorer 2 år 90 dage
* Disse er vores almindelige garantibetingelser, men under tiden kan der foreligge yderligere garantidækning, som ikke var fastlagt udgivelsestidspunktet. Se en liste
over gældende garantibetingelser for din motor ved at til BRIGGSandSTRATTON.COM, eller kontakt din autoriserede Briggs & Stratton forhandler.
Y
Motorer, der anvendes nødgeneratorer til almindelig brug, er kun underlagt garanti til almindelig brug. Denne garanti gælder ikke for motorer udstyr, der anvendes
som primæreffekt i stedet for normal kraftforsyning. Motorer, der anvendes i væddeløbskørsel eller kommercielle eller lejede baner, er ikke omfattet af
garantien.
Garantiperioden løber fra den dato, hvor den første privatkunde eller erhvervskunde købte produktet, og løber i den tidsperiode, der er anført i ovenstående tabel. ”Almindelig brug”
betyder brug i privat husholdning af en almindelig privatbruger. ”Erhvervsmæssig brug” henviser til al øvrig brug, herunder brug til erhvervs-, indtægts- eller lejeformål. Når en motor
har været anvendt erhvervsmæssigt, skal den herefter anses for at være en motor til erhvervsbrug i henhold til denne garanti.
Fremvisning af garantibevis er ikke påkrævet for at gøre garantien produkter fra Briggs & Stratton gældende. Gem din købskvittering. Hvis du ikke kan fremvise
dokumentation for den oprindelige købsdato det tidspunkt, hvor garantikravet gøres gældende, vil produktets fremstillingsdato blive brugt som grundlag for
fastlæggelse af garantiperioden.
Om garantien
Briggs & Stratton udfører gerne garantiarbejde og undskylder for den ulejlighed du har
haft i forbindelse hermed. En autoriseret serviceforhandler kan udføre de nødvendige
garantireparationer. De fleste garantireparationer udføres rutinemæssigt, men nogle
gange kan ønsker om garantiarbejde ikke imødekommes.
Hvis en kunde er uenig i serviceforhandlerens afgørelse, vil der blive iværksat en
undersøgelse for at afgøre, om garantien gælder i den pågældende sag. Bed
serviceforhandleren om at sende alt støttemateriale til sin distributør eller fabrik til
gennemgang. Hvis distributøren eller fabrikken afgør, at garantikravet er berettiget,
godtgøres kunden for alle defekte dele. For at undgå, at der opstår misforståelser
mellem kunden og forhandleren, er der nedenfor anført nogle årsager til motordefekter,
som ikke er omfattet af garantien.
Normal slitage: Ligesom alt andet mekanisk udstyr skal motordele efterses
regelmæssigt og udskiftes for at yde det optimale. Garantien omfatter ikke
reparationsarbejde, hvis en del eller motoren er slidt op som følge af normal brug.
Garantien gælder f.eks. ikke, hvis motorskaden opstod som følge af forkert brug, mangel
regelmæssig v edligeholdelse, ukorrekt transporthåndtering, opbevaring eller
montering. Garantien bortfalder ligeledes, hvis motorens serienummer er fjernet, eller
hvis motoren er ændret eller modificeret.
Forkert vedligeholdelse: En motors levetid afhænger af de forhold, den anvendes
under, og dens vedligeholdelse. Udstyr som f.eks. fræsere, pumper og
rotorplæneklippere anvendes ofte under meget støvede eller snavsede forhold, hvilket
kan forårsage, hvad der tilsyneladende er for tidlig slitage. Slitage, som skyldes snavs,
støv, slibemiddel til tændrør eller andre slibende materialer, der er kommet i motoren
grund af forkert vedligeholdelse, er ikke omfattet af garantien.
Denne garanti omfatter kun
motordefekt som følge af materiale - og/eller
fremstillingsfejl og ikke udskiftning eller erstatning af det redskab, hvorpå
motoren er monteret. Endvidere omfatter garantien ikke reparationer som følge af:
1 Problemer, som skyldes brug af dele, der ikke er originale Briggs & Stratton
dele.
2 Redskabets betjeningsgreb eller installationer, som forhindrer start, forårsager
utilfredsstillende motorydelse eller afkorter motorens levetid. (Yderligere oplysninger
fås ved at kontakte redskabsproducenten).
3 Lækkende karburatorer, tilstoppede brændstofslanger, fastsiddende ventiler eller
anden skade, som skyldes brug af forurenet eller gammelt brændstof.
4 Dele, som er ridsede eller knækket, fordi en maskine er betjent med utilstrækkelig
eller forurenet smøreolie eller en forkert kvalitet. (Kontrollér og genopfyld efter
behov, og foretag olieskift baggrund af de anbefalede intervaller). OIL GARD vil
ikke i alle tilfælde standse motoren. Motoren kan beskadiges, hvis oliestanden ikke
kontrolleres regelmæssigt.
5 Reparation eller justering af tilhørende dele eller konstruktioner som f.eks. koblinger,
gearkasser, fjernbetjeninger osv., som ikke er Briggs & Stratton produkter.
6 Beskadigelse af eller slitage dele, som skyldes snavs i motoren grund af
manglende vedligeholdelse af luftfilter, ukorrekt genmontering eller brug af et
uoriginalt luftfilter eller en uoriginal filterpatron. Filteret skal rengøres og/eller
udskiftes med de anbefalede intervaller, der er angivet i betjeningsvejledningen.
7 Dele, som beskadiges, fordi motoren kører med for høje omdrejningstal eller
overophedes som følge af græs, aflejringer eller snavs, der tilstopper køleribberne
eller området omkring svinghjulet, eller skader som følge af brug af motoren i et
lukket rum uden tilstrækkelig udluftning. Rengør motoren for snavs med de
anbefalede intervaller, der er angivet i betjeningsvejledningen.
8 Motor- eller redskabsdele, der knækker grund af for voldsomme vibrationer som
følge af løs motormontering, løse skæreknive, ubalancerede knive eller løse eller
ubalancerede blæserhjul, forkert montering af redskabet motorens krumtapaksel,
kørsel med for høje omdrejningstal eller anden forkert brug.
9 En bøjet eller brækket krumtapaksel som følge af påkørsel af en fast genstand med
plæneklipperens skæreknive eller en for stram kilerem.
10 Rutinemæssig optuning eller justering af motoren.
11 Motor- eller komponentsvigt f.eks. forbrændingskammer, ventiler, ventilsæder,
ventilstyr, eller brændte startmotorviklinger som følge af brug af alternative
brændstoffer som f.eks. flydende petroleum, naturgas, alternative benzinblandinger
osv.
Garantiarbejde kun udføres af serviceforhandlere, som er autoriseret af Briggs
& Stratton Corporation. Den nærmeste autoriserede serviceforhandler finder du i
vores forhandleroversigt BRIGGSandSTRATTON.com eller ved at kontakte os
telefonisk 1- 800-233-3723 eller som anført i telefonbogen.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Allgemeines
Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und
Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an
Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).
Kaufdatum:
Motormodell:
TT/MM/JJJJ
Modell: Code:Typ:
Informationen zur Nennleistung der Motoren
Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem
SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- &
Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet, und der Leistungsgrad
wurde entsprechend SAE J1995 (überarbeitete Fassung 2002-05) ermittelt und
korrigiert. Drehmomentwerte wurden bei 3060 U/Min. und Leistungswerte bei 3600
U/Min. ermittelt. Die tatsächliche Brutto-Motorleistung ist niedriger und wird u. a. von den
Einsatzbedingungen sowie von motorspezifischen Faktoren beeinträchtigt. Aufgrund des
breiten Produktangebots, an dem die Motoren eingesetzt werden, und der
Verschiedenartigkeit der beim Betrieb der Geräte vorherrschenden Umweltbedingungen
entwickelt der Benzinmotor beim Einsatz an einem spezifischen Motorgerät nicht die
angegebene Brutto-Nennleistung (tatsächliche ”Einsatz-” oder Nettoleistung). Dieser
Unterschied beruht auf einer Vielzahl von Faktoren wie u. a. Zubehör (Luftfilter, Auspuff,
Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe usw.), Anwendungseinschränkungen,
Einsatzbedingungen (Temperatur, Feuchtigkeit, Höhe) und Abweichungen von Motor zu
Motor. Aufgrund von Herstellungs- und Kapazitätsengpässen kann Briggs & Stratton für
einen Motor dieser Serie ersatzweise einen Motor mit höherer Nennleistung liefern.
Sicherheit der Bedienungsperson
Explosionsgefahr
Giftige DämpfeBewegliche Teile
Stromschlag
Heiße Oberfläche
Rückschlag
Feuer
Kraftstoffabsperrung
Anleitung lesen
Choke
Öl
Kraftstoff
Ein Aus
Stopp
Schutzbrille
tragen
Langsam
Schnell
WARN- UND REGLERSYMBOLE
Gefährliche
Chemikalien
Erfrierungen
Das W arnsymbol (
) kennzeichnet Sicherheitsinformationen zu Risiken, die zu
V erletzungen führen können. Zusammen mit dem Symbol wird ein Signalwort (GEFAHR,
ACHTUNG oder VORSICHT) verwendet, um den Grad der Gefahr und die Schwere der
möglichen Verletzung anzugeben. Darüber hinaus kann ein Gefahrensymbol zur
Kennzeichnung der Art der Gefahr benutzt werden.
GEFAHR kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen
führt, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.
ACHTUNG kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren
Verletzungen führen kann, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.
VORSICHT kennzeichnet ein Risiko, das zu kleineren Verletzungen führen
kann.
Wenn
VORSICHT ohne das Warnsymbol steht, kennzeichnet es eine
Situation, die zu Produktschaden führen kann.
Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als
Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden
gelten.
ACHTUNG
Briggs & Stratton autorisiert nicht die Verwendung dieser Motoren an
dreirädrigen Geländefahrzeugen, Motorrädern, Gokarts, Flugzeugen oder
Fahrzeugen, die in Wettbewerben eingesetzt werden. Die Verwendung dieser
Motoren an solchen Geräten kann zu Sachschäden und schweren
Verletzungen (einschließlich Lähmung) oder sogar Tod führen.
ACHTUNG
VORSICHT: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des
Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden.
Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr
repariert werden kann. Dieser Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.
ACHTUNG
Benzin und Benzindämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod
führen.
Beim Nachfüllen von Kraftstoff
Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor der
Tankdeckel abgenommen wird.
Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich füllen.
Den Kraftstofftank nicht ganz füllen, sondern nur bis ca. 38 mm unter den Rand des
Einfüllstutzens, damit der Kraftstoff Platz zum Ausdehnen hat.
Benzin von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und
anderen Zündquellen fernhalten.
Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Risse und
undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.
Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt haben,
bevor der Motor gestartet wird.
Beim Start des Motors
Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls
vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.
Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.
Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf Position OPEN/RUN
und den Gashebel (falls vorhanden) auf Position FAST stellen und den Motor
anlassen, bis er anspringt.
Beim Betrieb des Geräts
Motor bzw. Gerät nicht so kippen, dass Benzin verschüttet werden könnte.
Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.
Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder Filtereinsatz
(falls vorhanden) starten oder laufen lassen.
Beim Ölwechsel
Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen wird, muss der Kraftstofftank
leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder Explosionen verursachen
kann.
Beim Transport des Geräts
Das Gerät mit LEEREM Kraftstofftank oder mit GESCHLOSSENEM Kraftstoffhahn
transportieren.
Beim Lagern von Benzin oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank
Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen
Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil Benzindämpfe
entzündet werden könnten.
Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.
Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden.
Es kann zu Feuer und Explosionen kommen.
ACHTUNG
Wenn sich undichte Gasleitungen in der Nähe befinden, darf der Motor nicht
gestartet werden.
Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre Dämpfe
entzünden könnten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Simplicity 126302-3776-B1 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour véhicules automobiles
Taper
Manuel utilisateur