Lincoln Electric LN-7 Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi
LN-7 & LN-7 GMA WIRE FEEDER
Manuel de l’Opérateur
Conserver comme référence future
Date d’Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (ex: U1060512345)
IMF
351-C | Date d’Émission | 13-May
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
9100; 9168; 9386; 9484; 9641; 9643;
9644; 9796; 9928; 9929; 9930; 9931;
10223; 10225; 10323; 10325; 10363;
10364; 10737; 12037
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d’Atelier de Service et Distribu
-
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
POUR LES GROUPES
ÉLECTROGÈNES
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et d’entretenir à moins
qu’il ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer
l’entretien.________________________________________
____________
1.b. Ne faire fonctionner les moteurs qu’à l’ex-
térieur ou dans des endroits bien aérés ou
encore évacuer les gaz d’échappement du
moteur à l’extérieur.
__________________________________________________
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près d’une
flamme nue, d’un arc de soudage ou si le
moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser
refroidir avant de faire le plein pour empêch-
er que du carburant renversé ne se vaporise
au contact de pièces du moteur chaudes et
ne s’enflamme. Ne pas renverser du carbu-
rant quand on fait le plein. Si du carburant
s’est renversé, l’essuyer et ne pas remettre
le moteur en marche tant que les vapeurs
n’ont pas été éliminées.
____________________________________________________
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dispositifs de sécu-
rité doivent être toujours en place et en bon état. Tenir les
mains, les cheveux, les vêtements et les outils éloignés des
courroies trapézoïdales, des engrenages, des ventilateurs et
d’autres pièces en mouvement quand on met en marche,
utilise ou répare le matériel.
____________________________________________________
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les
protecteurs de sécurité pour effectuer l’entretien
prescrit. Ne déposer les protecteurs que quand
c’est nécessaire et les remettre en place quand
l’entretien prescrit est terminé. Toujours agir
avec la plus grande prudence quand on travaille
près de pièces en mouvement.
___________________________________________________
1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateur du moteur. Ne
pas appuyer sur la tige de commande des gaz pendant que
le moteur tourne.
__________________________________________________
1.g.Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à
essence en effectuant un réglage du moteur ou en entre-
tenant le groupe électrogène de soudage, de connecter les
fils des bougies, le chapeau de distributeur ou la magnéto
i
SÉCURITÉ
i
LE SOUDAGE À LARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES
GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CARDIAQUE
DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT DUTILISER LAPPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la
sécurité, on recommande vivement d’acheter un exemplaire de la norme Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding
Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit
du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-
1199.
SASSURER QUE LES ÉTAPES DINSTALLATION, DUTILISATION, DENTRETIEN ET DE RÉPARATION
NE SONT CONFIÉES QU’À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
Mar ‘95
LES CHAMPS
ÉLECTROMAGNÉTIQUES
peuvent être dangereux
2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée
des champs électromagnétiques locaux. Le courant de
soudage crée des champs magnétiques autour des câbles
et des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des inter-
férences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs
qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur
médecin avant d’entreprendre le soudage
2.c. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne
connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimum l’exposition aux champs électromag-
nétiques du circuit de soudage:
2.d.1.
Regrouper les câbles d’électrode et de retour. Les fixer
si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2.Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3.Ne pas se tenir entre les câbles d’électrode et de
retour. Si le câble d’électrode se trouve à droite, le câble de
retour doit également se trouver à droite.
2.d.4.Connecter le câble de retour à la pièce le plus près
possible de la zone de soudage.
2.d.5.Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
de soudage.
1.h. Pour éviter de s’ébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Les gaz d’échappement du moteur diesel et certains de
leurs constituants sont connus par l’État de Californie
pour provoquer le cancer, des malformations ou autres
dangers pour la reproduction.
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des
produits chimiques connus par l’État de Californie pour
provoquer le cancer, des malformations et des dangers
pour la reproduction.
Ceci s’applique aux moteurs diesel.
Ceci s’applique aux moteurs à essence.
AVERTISSEMENT
ii
SÉCURITÉ
ii
LE RAYONNEMENT DE
L'ARC peut brûler.
4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire
filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro-
téger les yeux contre les étincelles et le rayon-
nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de
soudage. Le masque à serre-tête et les oculaires filtrants doivent
être conformes aux normes ANSI Z87.1.
4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se
protéger et protéger les aides contre le rayonnement de
l'arc.
4.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des
paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne
pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement
de l'arc ou aux projections ou au métal chaud.
LES CHOCS
ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou
masse) sont sous tension quand la source de
courant est en marche. Ne pas toucher ces
pièces sous tension les mains nues ou si l’on porte des vête-
ments mouillés. Porter des gants isolants secs et ne comportant
pas de trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen d'iso-
lation sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions suff-
isantes pour couvrir entièrement la zone de contact
physique avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit
effectuer le soudage dans des conditions dangereuses
au point de vue électrique (dans les endroits humides
ou si l'on porte des vêtements mouillés; sur les con-
structions métalliques comme les sols, les grilles ou les
échafaudages; dans une mauvaise position par exemple
assis, à genoux ou couché, sil y a un risque élevé de
contact inévitable ou accidentel avec la pièce ou la
terre) utiliser le matériel suivant :
Source de courant (fil) à tension constante c.c. semi-
automatique.
Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévi-
doir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de soudage
semi-automatique sont également sous tension.
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté
au métal soudé. Le point de connexion devrait être le plus
près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise
de terre.
3.f.
Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de
soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de fonc-
tionnement. Remplacer l'isolation endommagée.
3.g. Never dip the electrode in water for cooling.
3.h. Never simultaneously touch electrically “hot” parts of
electrode holders connected to two welders because voltage
between the two can be the total of the open circuit voltage
of both welders.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une
ceinture de sécurité pour se protéger contre les chutes en
cas de choc.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
Mar ‘95
LES FUMÉES ET LES
GAZ peuvent être dan-
gereux.
5.a WeLe soudage peut produire des fumées et
des gaz dangereux pour la santé. Éviter d'inhaler ces
fumées et ces gaz. Quand on soude, tenir la tête à l'ex-
térieur des fumées. Utiliser un système de ventilation ou
d'évacuation suffisant au niveau de l'arc pour évacuer les
fumées et les gaz de la zone de travail. Quand on soude
avec des électrodes qui nécessitent une ventilation spé-
ciale comme les électrodes en acier inoxydable ou pour
revêtement dur (voir les directives sur le contenant ou la
fiche signalétique) ou quand on soude de l'acier au
plomb ou cadmié ainsi que d'autres métaux ou revête-
ments qui produisent des fumées très toxiques, limiter
le plus possible l'exposition et au-dessous des valeurs
limites d'exposition (TLV) en utilisant une ventilation
mécanique ou par aspiration à la source. Dans les
espaces clos ou dans certains cas à l'extérieur, un
appareil respiratoire peut être nécessaire. Des précau-
tions supplémentaires sont également nécessaires
quand on soude sur l'acier galvanisé.
5.b.
Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs
d'hydrocarbures chlorés provenant des opérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
le rayonnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de
solvant pour former du phosgène, gaz très toxique, et
d'autres produits irritants.
5.c. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peu-
vent chasser l'air et provoquer des blessures graves voire
mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante, spé-
cialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air
inhalé ne présente pas de danger.
5.d. Prendre connaissance des directives du fabricant relative-
ment à ce matériel et aux produits d'apport utilisés, et
notamment des fiches signalétiques (FS), et suivre les con-
signes de sécurité de l'employeur. Demander les fiches sig-
nalétiques au vendeur ou au fabricant des produits de
soudage.
5.e. Voir également le point 1.b.
Matériel ÉLECTRIQUE.
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant le
disjoncteur à la boîte de fusibles avant de tra-
vailler sur le matériel.
8.b. Installer le matériel conformément au Code canadien de
l'électricité, à tous les codes locaux et aux recommanda-
tions du fabricant.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code canadi-
en de l'électricité et aux recommandations du fabricant.
LES BOUTEILLES peu-
vent exploser si elles
sont endommagées.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com-
primé contenant le gaz de protection convenant pour le
procédé utilisé ainsi que des détendeurs en bon état
conçus pour les gaz et la pression utilisés. Choisir les
tuyaux souples, raccords, etc. en fonction de l'application et
les tenir en bon état.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une
chaîne à un chariot ou à support fixe.
7.c. On doit placer les bouteilles :
• Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou
endommagées.
• À une distance de sécurité des opérations de soudage à
l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur,
d'étincelles ou de flammes.
7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute
autre pièce sous tension toucher une bouteille.
7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la
bouteille quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours
être en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est
utilisée ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz com-
primé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de
la CGA que l'on peut se procurer auprès de la Compressed
Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Arlington,
VA22202.
iii
SÉCURITÉ
iii
Mar ‘95
LES ÉTINCELLES DE
SOUDAGE peuvent provo-
quer un incendie ou une
explosion.
6.a.
Enlever les matières inflammables de la
zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir
pour empêcher que les étincelles de soudage ne les
atteignent. Les étincelles et projections de soudage peuvent
facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou ouvertures
des zones environnantes. Éviter de souder près des con-
duites hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur à
portée de la main.
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de
travail, on doit prendre des précautions spéciales pour éviter
les dangers. Voir la norme ANSI Z49.1 et les consignes d'u-
tilisation relatives au matériel.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du cir-
cuit de l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact
accidentel peut produire une surchauffe et créer un risque
d'incendie.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts
ou des contenants sans avoir pris les mesures qui s'im-
posent pour s'assurer que ces opérations ne produiront pas
des vapeurs inflammables ou toxiques provenant des sub-
stances à l'intérieur. Elles peuvent provoquer une explosion
même si elles ont été «nettoyées». Pour plus d'informa-
tions, se procurer le document AWS F4.1 de l'American
Welding Society (voir l'adresse ci-avant).
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les con-
tenants avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles
peuvent exploser.
6.f.
Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de
soudage. Porter des vêtements de protection exempts
d'huile comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un
pantalon sans revers, des chaussures montantes et un
casque ou autre pour se protéger les cheveux. Utiliser des
bouche-oreilles quand on soude hors position ou dans des
espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité avec
écrans latéraux quand on se trouve dans la zone de
soudage.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible
de la zone de soudage. Si les câbles de retour sont con-
nectés à la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits
éloignés de la zone de soudage cela augmente le risque
que le courant de soudage passe dans les chaînes de lev-
age, les câbles de grue ou autres circuits auxiliaires. Cela
peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes
de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance.
6.h. Voir également le point 1.c.
iv
SÉCURITÉ
iv
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc-
tions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent
dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté
générales suivantes:
Sûreté Pour Soudage A LArc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans
trous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher
metallique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couché pour lesquelles une
grande partie du corps peut être en contact avec la
masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état
defonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à soud-
er parce que la tension entre les deux pinces peut être le
total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions
pour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet de
soudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se pro-
téger contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne
jamais enrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle
partie du corps.
3. Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel,
donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié
ainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du
rayonnement de l’arc et des projections quand on soude
ou quand on regarde l’arc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de
l‘arc.
c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité au
soudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflamma-
bles.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc de
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection
libres de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse,
pantalons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de
soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
zones où l’on pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un
échauffement et un risque d’incendie.
8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible
de la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place
la masse sur la charpente de la construction ou d’autres
endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque
de voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-
age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer
des risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des
câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui
produit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
d’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
chaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les
vapeurs du solvant pour produire du phosgéne (gas forte-
ment toxique) ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,
voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA
Standard W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À
REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code
de l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dis-
positif de montage ou la piece à souder doit être branché à
une bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, I’installation et l’entretien du poste
seront effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la
debrancher à l’interrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur
place.
Mar. ‘93
LN-7 & LN-7 GMA
Merci
de choisir un produit de QUALITÉ par Lincoln Electric. Nous
voulons que vous prenniez la fierté en actionnant ce produit de
Lincoln Electric Company ••• autant fierté que nous avons en
vous apportant ce produit!
Lire complètement ce manuel de lopérateur avant d’utiliser ce matériel pour la première fois. Mettre ce
manuel de côté et le tenir à portée pour pouvoir le consulter rapidement. Faire tout particulièrement attention aux
instructions de sûreté que nous vous avons fournies pour assurer votre protection.
Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures légères ou les dommages
du matériel.
ATTENTION
Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à l’acheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent,
les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par l’acheteur contre la
société de transport au moment de la réception.
Veuillez inscrire ci-dessous les informations sur l’identification du matériel pour pouvoir s’y reporter ultérieure-
ment. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de votre machine.
Modèle et numéro _____________________________________
Code et numéro de série _____________________________________
Date d’achat _____________________________________
Chaque fois que vous désirez des pièces de rechange ou des informations sur ce matériel, indiquez toujours
les informations que vous avez inscrites ci-dessus.
vv
AVERTISSEMENT
Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusement les informations pour éviter les blessures graves
voire mortelles.
LN-7 & LN-7 GMA
vi
TABLE DES MATIÈRES
Page
SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-iv
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section A
Fiche Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Mise À La Terre De La Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Connexions Des Câbles D’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
Câble De Retour (Ou De Masse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-20
Ensembles Pistolet-Faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-20
Connexions Du Faisceau Du Pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-20
Branchements D’eau (Pour Les Pistolets Refroidis Par Eau) . . . . . . . . . . . . A-21
Raccordement Du Gaz De Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-22
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section B
Mesures De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Description Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Procédés Et Matériel Recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Commandes Et Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Protection Des Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Comment Éviter L’activation Du Protecteur Du Fil De Terre . . . . . . . . . . B-3
Remplacement Des Galets D’entraînement Dans Un Dévidoir À Deux Gales . . . B-3
Remplacement Des Galets D’entraînement Dans Un Dévidoir À Quatre Galets . . . B-5
Réglage De La Pression Du Galet Mené . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
Chargement Du Fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8
Réglage De L’accélération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-12
Réglage De La Vitesse De Dévidage Et De Tension . . . . . . . . . . . . . . . . B-12
Réalisation D’une Soudure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-13
Remplacement De La Bobine De Fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-13
Voltmètres Analogique K416 Et Numérique K417 En Option . . . . . . . . . . . . B-13
Chargement Du Réservoir À Flux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-14
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section C
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Connexion Du Matériel Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Options/Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Fixation Du Support-Bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section D
Entretien Systématique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Entretien Périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Séquence De Fonctionnement Du LN-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section E
SCHÉMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section F
Manuel du parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appendix
A-1
LN-7 & LN-7 GMA
A-1
INSTALLATION
FICHE TECHNIQUE LN-7 et LN-7 GMA
TENSION DENTRÉE
VITESSE DE DÉVIDAGE
DIAMÈTRES DE FIL
ENCOMBREMENT
Fournie par la source de courant 115 V c.a. 50/60 Hz, 2,5 A
LN-7 GMA 1,90 à 17,8 m/min (75 à 700 po/min)
LN-7 1,27 à 12,7 m/min (50 à 500 po/min)
LONGUEUR
POIDS TOTAL
SANS FIL-ÉLECTRODE
24 lbs
(10.9 kg)
0,6 à 1,6 mm
fil plein
(0,023 à 1/16 po)
LN-7 GMA
1,2 à 2 mm
fil fourré
(0,045 à 5/64 po)
0,6 à 2,4 mm
fil plein
(0,023 à 3/32 po)
LN-7
1,2 à 2,8 mm
fil fourré
(0,045 à 7/64 po)
LARGEUR
HAUTEUR
DÉVIDOIR À
DEUX
GALETS
AVEC SUPPORT-
BOBINE (K377)
SANS SUPPORT-
BOBINE
DÉVIDOIR À
QUATRE
GALETS
AVEC SUPPORT-
BOBINE (K377)
SANS SUPPORT-
BOBINE
36 lbs
(16.3 kg)
30.5 lbs
(13.8 kg)
42.5 lbs
(19.3 kg)
9.62 in.
(244 mm)
20.68 in.
(525 mm)
9.70 in.
(246 mm)
20.76 in.
(527 mm)
9.76 in.
(247 mm)
9.76 in.
(247 mm)
11.60 in.
(295 mm)
11.60 in.
(295 mm)
10.89 in.
(277 mm)
17.00 in.
(432 mm)
11.11 in.
(282 mm)
17.00 in.
(432 mm)
A-2
INSTALLATION
LN-7 & LN-7 GMA
A-2
MONTAGE
On peut monter les dévidoirs LN-7 et LN-7 GMA
directement sur la source de courant à condition
qu’elle soit stable et de niveau. On peut également les
monter sur un chariot pour pouvoir les transporter
.
On dispose d’une plate-forme tournante K178-1 pour
monter le LN-7 GMA sur une source de courant. Voir
la section Accessoires qui donne plus de détails.
MISE À LA TERRE DE LA MACHINE
Les dévidoirs LN-7 et LN-7 GMA sont mis à la terre à
la source de courant par le câble d’entrée. On doit
connecter correctement la borne de mise à la terre de
la source de courant conformément au manuel de
l’opérateur de la source de courant.
CONNEXIONS DES CÂBLES DENTRÉE
Plusieurs câbles d’entrée existent pour le dévidoir LN-
7 GMA. Voir la section Accessoires pour obtenir une
description complète.
K291– Câble de commande barrette de raccordement,
câble électrode type tige 600 A.
K404– Câble de commande barrette de raccordement,
câble électrode type tige 3500 A.
K480– Câble de commande type MS, câble électrode
Twist-Mate 400 A.
K584– Câble de commande type MS, câble électrode
type tige 350 A.
K594– Câble de commande type MS, câble électrode
type tige 600 A.
Couper lalimentation avant de raccorder le
dévidoir LN-7 GMA.
------------------------------------------------------------------------
Pour connecter un LN-7 GMA à une source de courant
Lincoln particulière, suivre les étapes 1 à 6 et voir les
schémas de connexion aux figures A.3 à A.17 pour la
source de courant particulière. Le tableau A.1 indique
chaque numéro de figure avec sa source de courant
correspondante.
Figure # Source de courant
A.3 GMA aux sources de courant DC-400, DC-250 et CV/CVI avec plaque à bornes – Schéma de
connexion
A.4 LN-7 GMA à la Pulsed Power 500 – Schéma de connexion
A.5 LN-7 GMA aux sources de courant CV/CVI avec connecteur Amphenol à 14 contacts – Schéma de
connexion
A.6 LN-7 GMA aux sources de courant CV/CVI avec connecteur Twist-Mate et Amphenol 14
contacts/télécommande – Schéma de connexion
A.7 LN-7 GMA à la source de courant CV/CVI (K867/775) – Schéma de connexion
A.8 LN-7 GMA à R3S-250 ou R3S-325 - Schéma de connexion
A.9 LN-7 GMA à la génératrice SAM ou au groupe électrogène de soudage – Schéma de connexion
A.10 LN-7 GMA à DC-600 – Schéma de connexion
A.11 LN-7 GMA aux R3S-400, 600 ou 800 – Schéma de connexion
A.12 LN-7 GMA à la plupart des génératrices Lincoln – Schéma de connexion
A.13 LN-7 GMA à WP250 ou G9 PRO – Schéma de connexion
A.14 LN-7 GMA à Ranger 9 – Schéma de connexion
A.15 LN-7 GMA à Ranger 10-LX – Schéma de connexion
A.16 LN-7 GMA aux sources de courant sans contacteur de sortie – Schéma de connexion
A.17 LN-7 GMA aux sources de courant avec contacteur et sans barrette de raccordement – Schéma de connexion
TABLEAU A.1 SCHÉMAS DE CONNEXION DU LN-7 GMA
AVERTISSEMENT
A-3
INSTALLATION
LN-7 & LN-7 GMA
A-3
1. Dans le cas des câbles K291 et K404, connecter
à la source de courant l’extrémité du câble de
commande dont les fils sont munis de cosses. Si
le fil 21 est prolongé jusqu’à la pièce (masse), ne
pas connecter les fils à la borne no 21 sur la
plaque à bornes. Dans le cas des câbles K584,
K594 ou K480, connecter le connecteur
Amphenol à 14 contacts à la source de courant.
Ne pas ajouter de cavalier ni de connexion
supplémentaire.
Ne jamais faire fonctionner une source de courant
Lincoln dont un cavalier relie le no 2 et le no 4 sur
la plaque à bornes ou une source de courant sans
contacteur, avec ce dévidoir. Sinon on annulerait
la fonction du circuit protecteur du fil de mise à la
terre et pourrait entraîner la surchauffe du circuit
de mise à la terre du dévidoir.
------------------------------------------------------------------------
2. Dans le cas des sources de courant à tension
constante avec un contacteur de sortie mais sans
plaque à bornes ni prise de commande à 14
contacts, voir la figure A.17. Dans le cas des
sources de courant à tension constante sans
contacteur de sortie interne et nécessitant un
ensemble contacteur K240, voir la figure A.16.
3. Si l’on doit utiliser des câbles d’entrée plus longs
que la normale, on peut installer des câbles
prolongateurs (15,2 m/50 pi). Ceux-ci ont des
fiches polarisées à chaque extrémité du câble de
commande et comprennent un câble électrode
107 mm2 (4/0). Monter les rallonges entre le
câble d’entrée standard et le dévidoir. La
longueur totale du câble d’entrée ne doit pas
dépasser 122 m (400 pi). Quand on utilise des
longueurs supérieures de câble prolongateur, il
peut être nécessaire d’ajouter des câbles
électrodes parallèles pour réduire au minimum la
chute de tension dans le câble.
4. En se reportant à la figure A.1, faire passer
l’extrémité du câble électrode par le gros trou du
panneau arrière de la carrosserie du LN-7.
Connecter le câble électrode au bloc conducteur
en laiton à l’avant de la boîte d’engrenages en
utilisant le boulon _-13 x 0,75 fourni. Sassurer
que le câble est placé de façon à ne pas gêner
et à laisser suffisamment de jeu pour effectuer
le réglage de la pression du bras du galet
mené et pour permettre au capot de la section
de galet dentraînement de se refermer.
AVERTISSEMENT
BLOC
CONDUCTOR
ÉLECTRODE
CÂBLE DE
COMMANDE
FIGURE A.1 CÂBLE DE COMMANDE DENTRÉE
ET CONNEXIONS DU CÂBLE ÉLECTRODE.
A-4
INSTALLATION
LN-7 & LN-7 GMA
A-4
5. Connecter la fiche Amphenol polarisée du câble
de commande d’entrée dans la prise
correspondante à 6 contacts à l’arrière de la
section de commande.
6. En se reportant à la figure A.2, placer le câble
d’entrée sous le serre-câble du support-bobine de
fil. Desserrer les vis qui retiennent le serre-câble
à la base du support-bobine de fil, placer le câble
d’entrée sous le serre-câble et replacer les vis.
SERR
E
CÂBL
E
CÂBLE DE
COMMANDE
CÂBLE
ÉLECTRODE
FIGURE A.2 SERRE-CÂBLE .
A-5
INSTALLATION
LN-7 & LN-7 GMA
A-5
FIGURE A.3 LN-7 ET LN-7 GMA AUX SOURCES DE COURANT DC-400, DC-500 ET CV/CVI AVEC PLAQUE
À BORNES SCHÉMA DE CONNEXION.
77
+
CLEVELAND, OHIO U.S.A
UN CHOC
ÉLECTRIQUE PEUT
ÊTRE MORTEL
COUPER L’ALIMENTATION
AVANT DE CONNECTER LE
DÉVIDOIR LN-7 GMA.
AVERTISSEMENT
SOURCE DE COURANT
TÉLÉCOMMANDE K775
EN OPTION
DÉVIDOIR
LN-7 GMA
CÂBLE DE COMMANDE
LN-7 GMA (K291 OU K404)
N.A.
N.B
ET
N.C.
N.D.
CÂBLE ÉLECTRODE
VERS DÉVIDOIR
N.E.
N.F.
VERS PIÈCE
N.A.
ET
N.G.
BORNES DE
SORTIE TC
SUR DC250
N.A. LES CÂBLES DE SOUDAGE DOIVENT ÊTRE DE LA BONNE INTENSITÉ ADMISSIBLE POUR LE COURANT ET LE FACTEUR DE MARCHE
DES APPLICATIONS IMMÉDIATES ET FUTURES.
N.B. SI LE FIL 21 EST RACCORDÉ À LA PIÈCE, NE PAS CONNECTER DES FILS À LA BORNE 21 SUR LA PLAQUE À BORNES. SI LE LN-7 GMA EST
ÉQUIPÉ D’UN COMPTEUR, RACCORDER LE FIL 21 DE SON CÂBLE DE COMMANDE EN UTILISANT LE FIL ISOLÉ 14 AWG OU SUPÉRIEUR CONVENANT
PHYSIQUEMENT À L’INSTALLATION. ON PEUT COMMANDER UN FIL DE RETOUR À DÉTECTION DE LA TENSION À DISTANCE S16586 (LONGUEUR)
INDÉPENDANT DE LA CONNEXION DU CÂBLE DE RETOUR. PAR COMMODITÉ, ON DOIT FIXER LE FIL 21 AVEC DU RUBAN ADHÉSIF AU FIL DE RETOUR.
SI LE CBLE DE RETOUR EST COURT, MOINS DE 7,6 m (25 pi) ET QUE LES CONNEXIONS SONT CENSÉES ÊTRE FIABLES, ON N’A PAS BESOIN DE
RACCORDER LE FIL 21 DU CÂBLE DE COMMANDE ET ON PEUT LE CONNECTER DIRECTEMENT À LA BORNE 21 SUR LA PLAQUE À BORNES). CE
N’EST PAS LA CONNEXION PRIVILÉGIÉE PARCE QU’ELLE INTRODUIT UNE ERREUR AU VOLTMÈTRE LN-7 GMA.
N.C. ISOLER LA CONNEXION AVEC DU RUBAN ADHÉSIF SI LE FIL 21 EST CONNECTÉ AU CÂBLE DE RETOUR.
N.D. CONNECTER LE FIL DE TERRE DE CÂBLE DE COMMANDE À LA BORNE QUI SE TROUVE PRÈS DE LA PLAQUE À BORNES DE LA SOURCE
DE COURANT. ON DOIT CONNECTER CONVENABLEMENT LA BORNE DE TERRE DE LA SOURCE DE COURANT (MARQUÉE ET PLACÉE
PRÈS DES CONNEXIONS D’ALIMENTATION DE LA SOURCE DE COURANT) À UNE TERRE CONFORMÉMENT AU MANUEL DE L’OPÉRATEUR
DE LA SOURCE DE COURANT.
N.E. SI L’ON UTILISE UNE TÉLÉCOMMANDE DE TENSION, LA CONNECTER À CETTE PLAQUE À BORNES.
N.F. DC-1400 CODE 9200 ET AU-DESSUS : SI L’ON DOIT RACCORDER LE FIL 21 DU CÂBLE DE COMMANDE À LA PLAQUE À BORNES, LE
CONNECTER À LA BORNE 21 QUI CORRESPOND À LA POLARITÉ DU RETOUR. ON DOIT MODIFIER LA CONNEXION CHAQUE FOIS QUE
L’ON CHANGE LA POLARITÉ DE L’ÉLECTRODE.
N.G. LE SCHÉMA MONTRE L’ÉLECTRODE POSITIVE. POUR CHANGER DE POLARITÉ, COUPER L’ALIMENTATION ET INVERSER LES FILS DU CÂBLE
ÉLECTRODE ET DE RETOUR À LA SOURCE DE COURANT.
A-6
INSTALLATION
LN-7 & LN-7 GMA
A-6
FIGURE A.4 LN-7 ET LN-7 GMA À LA PULSED POWER 500 SCHÉMA DE CONNEXION.
+
CLEVELAND, OHIO U.S.A
COUPER L’ALIMENTATION
AVANT DE CONNECTER LE
DÉVIDOIR LN-7 GMA.
AVERTISSEMENT
UN CHOC
ÉLECTRIQUE PEUT
ÊTRE MORTEL.
SOURCE DE COURANT
DÉVIDOIR
LN-7 GMA
CÂBLE DE
COMMANDE
LN-7 GMA (K291)
N.B.
ET
N.C.
N.D.
N.E.
N.A.
ET
N.G.
N.F.
CÂBLE ÉLECTRODE
VERS DÉVIDOIR
VERS PIÈCE
PIÈCE
PIÈCE
N.A. LES CÂBLES DE SOUDAGE DOIVENT ÊTRE DE LA BONNE INTENSITÉ ADMISSIBLE POUR LE COURANT ET LE FACTEUR DE MARCHE DES APPLICATIONS
IMMÉDIATES ET FUTURES.
N.B. SI LE FIL 21 EST RACCORDÉ À LA PIÈCE, NE PAS CONNECTER DES FILS À LA BORNE 21 SUR LA PLAQUE À BORNES. SI LE LN-7 GMA EST ÉQUIPÉ D’UN
COMPTEUR, RACCORDER LE FIL 21 DE SON CÂBLE DE COMMANDE EN UTILISANT LE FIL ISOLÉ 14 AWG OU SUPÉRIEUR CONVENANT PHYSIQUEMENT À
L’INSTALLATION. ON PEUT COMMANDER UN FIL DE RETOUR À DÉTECTION DE LA TENSION À DISTANCE S16586 (LONGUEUR) INDÉPENDANT DE LA
CONNEXION DU CÂBLE DE RETOUR. PAR COMMODITÉ, ON DOIT FIXER LE FIL 21 AVEC DU RUBAN ADHÉSIF AU FIL DE RETOUR. SI LE CÂBLE DE
RETOUR EST COURT, MOINS DE 7,6 m (25 pi) ET QUE LES CONNEXIONS SONT CENSÉES ÊTRE FIABLES, ON N’A PAS BESOIN DE RACCORDER LE FIL 21 DU
CÂBLE DE COMMANDE ET ON PEUT LE CONNECTER DIRECTEMENT À LA BORNE 21 SUR LA PLAQUE À BORNES. CE N’EST PAS LA CONNEXION PRIVILÉGIÉE
PARCE QU’ELLE INTRODUIT UNE ERREUR AU VOLTMÈTRE LN-7 GMA.
N.C. ISOLER LA CONNEXION AVEC DU RUBAN ADHÉSIF SI LE FIL 21 EST CONNECTÉ AU CÂBLE DE RETOUR.
N.D. CONNECTER LE FIL DE TERRE DE CÂBLE DE COMMANDE À LA BORNE QUI SE TROUVE PRÈS DE LA PLAQUE À BORNES DE LA SOURCE DE COURANT.
ON DOIT CONNECTER CONVENABLEMENT LA BORNE DE TERRE DE LA SOURCE DE COURANT (MARQUÉE ET PLACÉE PRÈS DES CONNEXIONS
D’ALIMENTATION DE LA SOURCE DE COURANT) À UNE TERRE CONFORMÉMENT AU MANUEL DE L’OPÉRATEUR DE LA SOURCE DE COURANT.
N.E. SI L’ON UTILISE UNE TÉLÉCOMMANDE DE TENSION, LA CONNECTER À CETTE PLAQUE À BORNES.
N.F. SI L’ON DOIT RACCORDER LE FIL 21 DU CÂBLE DE COMMANDE À LA PLAQUE À BORNES, LE CONNECTER À LA BORNE 21 QUI CORRESPOND À LA
POLARITÉ DU RETOUR. ON DOIT MODIFIER LA CONNEXION CHAQUE FOIS QUE L’ON CHANGE LA POLARITÉ DE L’ÉLECTRODE.
N.G. LE SCHÉMA MONTRE L’ÉLECTRODE POSITIVE. POUR CHANGER DE POLARITÉ, COUPER L’ALIMENTATION ET INVERSER LES FILSDU CÂBLE
ÉLECTRODE ET DE RETOUR À LA SOURCE DE COURANT.
A-7
INSTALLATION
LN-7 & LN-7 GMA
A-7
FIGURE A.5 LN-7 ET LN-7 GMA AUX SOURCES DE COURANT CV/CVI AVEC CONNECTEUR AMPHENOL
À 14 CONTACTS SCHÉMA DE CONNEXION.
CLEVELAND, OHIO U.S.A
+
UN CHOC
ÉLECTRIQUE PEUT
ÊTRE MORTEL.
AVERTISSEMENT
COUPER L’ALIMENTATION
AVANT DE CONNECTER LE
DÉVIDOIR LN-7 GMA.
N.A. LES CÂBLES DE SOUDAGE DOIVENT ÊTRE DE LA BONNE INTENSITÉ ADMISSIBLE POUR LE COURANT ET LE FACTEUR DE MARCHE DES
APPLICATIONS IMMÉDIATES ET FUTURES.
N.B. LE SCHÉMA MONTRE L’ÉLECTRODE POSITIVE. POUR CHANGER DE POLARITÉ, COUPER LALIMENTATION ET INVERSER LES FILS DU
CÂBLE ÉLECTRODE DE RETOUR À LA SOURCE DE COURANT.
N.C. LUTILISATION DUNE TÉLÉCOMMANDE K857 PEUT NÉCESSITER LINSTALLATION DUNE TÉLÉCOMMANDE DE SOURCE DE COURANT
K856 SOURCE DE COURANT (ANCIENNES SOURCES DE COURANT CV3000).
N.A.
ET
N.B.
SOURCE DE
COURANT CV/CV-I
AMPHENOL
14 CONTACTS
TÉLÉCOMMANDE
K857 EN OPTION
N.E.
DÉVIDOIR
LN-7 GMA
AMPHENOL
6 CONTACTS
VERS PIÈCE
CÂBLE ÉLECTRODE
CÂBLE DALIMENTATION K880 (CONNECTEUR TWIST-MATE)
K854 OU K594 (BORNES DE SORTIE À TIGE)
A-8
INSTALLATION
LN-7 & LN-7 GMA
A-8
FIGURE A.6 LN-7 ET LN-7 GMA AUX SOURCES DE COURANT CV/CVI AVEC CONNECTEUR TWIST-
MATE ET AMPHENOL 14 CONTACTS/TÉLÉCOMMANDE SCHÉMA DE CONNEXION.
CLEVELAND, OHIO U.S.A
+
UN CHOC
ÉLECTRIQUE PEUT
ÊTRE MORTEL
AVERTISSEMENT
COUPER L’ALIMENTATION DE LA
SOURCE DE COURANT DE SOUDAGE
EN UTILISANT LE SECTIONNEUR
DANS LA BOÎTE DES FUSIBLES AVANT
DE CONNECTER LE DÉVIDOIR.
SEUL UN PERSONNEL QUALIFIÉ DOIT
INSTALLER, UTILISER, ENTRETENIR
OU RÉPARER CE MATÉRIEL.
N.A. LE CBLE DE SOUDAGE DOIT ÊTRE DE LA GROSSEUR CORRESPONDANT AU COURANT ET AU FACTEUR DE MARCHE D’APPLICATION.
N.B. LE SCHÉMA MONTRE L’ÉLECTRODE POSITIVE. POUR CHANGER DE POLARITÉ, COUPER L’ALIMENTATION.
N.C. L’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE K857 NÉCESSITE L’INSTALLATION D’UN ADAPTATEUR DE TÉLÉCOMMANDE K864 AU CONNECTEUR
AMPHENOL À 14 CONTACTS DE LA SOURCE DE COURANT. ON PEUT CONNECTER LE CBLE D’ENTRÉE K480 DIRECTEMENT À LA SOURCE DE
COURANT SI L’ON N’A PAS BESOIN DE TÉLÉCOMMANDE.
SOURCE DE
COURANT CV/CV-I
AMPHENOL
14 CONTACTS
TÉLÉCOMMANDE
K857 EN OPTION
DÉVIDOIR
LN-7 GMA
ADAPTATEUR DE TÉLÉCOMMANDE
K864 EN OPTION
N.E.
VERS PIÈCE
CÂBLE ÉLECTRODE
CÂBLE D’ENTRÉE K480
A-9
INSTALLATION
LN-7 & LN-7 GMA
A-9
FIGURE A.7 LN-7 ET LN-7 GMA À LA SOURCE DE COURANT CV/CVI (K867/K775) SCHÉMA DE
CONNEXION.
+
CLEVELAND, OHIO U.S.A
COUPER L’ALIMENTATION AVANT
DE CONNECTER LE DÉVIDOIR
LN-7 GMA.
AVERTISSEMENT
UN CHOC
ÉLECTRIQUE PEUT
ÊTRE MORTEL
N.A. LES CÂBLES DE SOUDAGE DOIVENT ÊTRE DE LA BONNE INTENSITÉ ADMISSIBLE POUR LE COURANT ET LE FACTEUR DE
MARCHE DES APPLICATIONS IMMÉDIATES ET FUTURES.
N.B. LE SCHÉMA MONTRE L’ÉLECTRODE POSITIVE. POUR CHANGER DE POLARITÉ, COUPER L’ALIMENTATION ET INVERSER
LES FILS DU CÂBLE ÉLECTRODE ET DE RETOUR À LA SOURCE DE COURANT.
N.C. ISOLER INDIVIDUELLEMENT CHAQUE FIL INUTILISÉ.
N.D. ÉPISSER LES FILS ET ISOLER.
N.E. L’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE K775 NÉCESSITE L’INSTALLATION D’UNE TÉLÉCOMMANDE DE SOURCE DE COURANT K856.
SOURCE DE
COURANT CV/CV-I
AMPHENOL
14 CONTACTS
LIBRE
N.C.
DÉVIDOIR
LN-7 GMA
ADAPTATEUR
UNIVERSEL K867
VERS PIÈCE
CÂBLE ÉLECTRODE
TERRE
TERRE
VERT
CÂBLE D’ENTRÉE
K291 OU K404
N.E.
N.D.
TÉLÉCOMMANDE
K775 EN OPTION
N.A. ET N.B.
A-10
INSTALLATION
LN-7 & LN-7 GMA
A-10
FIGURE A.8 LN-7 ET LN-7 GMA À R3S-250 OU R3S-325 SCHÉMA DE CONNEXION.
+
CLEVELAND, OHIO U.S.A
UN CHOC
ÉLECTRIQUE
PEUT ÊTRE MORTEL
COUPER L’ALIMENTATION
AVANT DE CONNECTER LE
DÉVIDOIR LN-7 GMA.
AVERTISSEMENT
SOURCE DE COURANT
N.B. ET N.F.
DÉVIDOIR LN-7 GMA
N.A.
ET
N.D.
CÂBLE ÉLECTRODE VERS BLOC
CONDUCTEUR DU LN-7 GMA
VERS PIÈCE
CÂBLE DE COMMANDE
LN-7 GMA
(K291 OU K404)
N.A. LES CÂBLES DE SOUDAGE DOIVENT ÊTRE DE LA BONNE INTENSITÉ ADMISSIBLE POUR LE COURANT ET LE FACTEUR DE MARCHE
DES APPLICATIONS IMMÉDIATES ET FUTURES.
N.B. PROLONGER LE FIL 21 EN UTILISANT UN FIL ISOLANT DE 14 AWG OU PLUS CONVENANT POUR L’INSTALLATION. ON PEUT UTILISER
UN FIL DE RETOUR DE DÉTECTION DE LA TENSION À DISTANCE S-16586 À CET EFFET. LE CONNECTER DIRECTEMENT À LA PIÈCE À SOUDER
EN LE TENANT SÉPARÉ ÉLECTRIQUEMENT DU CIRCUIT ET DE LA CONNEXION DU RETOUR. POUR PLUS DE COMMODITÉ, CE FIL 21 DOIT ÊTRE
FIXÉ AVEC DU RUBAN ADHÉSIF AU FIL DE RETOUR. (CETTE CONNEXION DU FIL 21 PROLONGÉ ÉVITE D’AVOIR À UTILISER LE FIL DE RETOUR
À DISTANCE SUR LES COMPTEURS LN-7 GMA QUI ONT UNE FICHE DIRECTE POUR LE FIL DE RETOUR. LE FIL 21 N’A PAS BESOIN D’ÊTRE
PROLONGÉ SI LE LN-7 GMA N’EST PAS ÉQUIPÉ D’UN COMPTEUR.
N.C. CONNECTER LE FIL DE TERRE DU CÂBLE DE COMMANDE À LA BORNE QUI SE TROUVE PRÈS DE LA PLAQUE À BORNES DE LA SOURCE
DE COURANT OU À UNE VIS DU BTI NON PEINTE. ON DOIT BIEN ENTENDU METTRE CORRECTEMENT À LA TERRE LA SOURCE DE COURANT.
N.D. LE SCHÉMA MONTRE L’ÉLECTRODE POSITIVE. POUR CHANGER DE POLARITÉ, COUPER L’ALIMENTATION ET INVERSER LES FILS DU
CÂBLE ÉLECTRODE ET DE RETOUR À LA SOURCE DE COURANT.
N.E. SI L’ON UTILISE UNE TÉLÉCOMMANDE DE TENSION, LA CONNECTER À CETTE PLAQUE À BORNES.
N.F. ISOLER LA CONNEXION AVEC DU RUBAN ADHÉSIF SI LE FIL 21 EST CONNECTÉ AU CÂBLE DE RETOUR.
N.E.
N.C.
N.D.
A-11
INSTALLATION
LN-7 & LN-7 GMA
A-11
FIGURE A.9 LN-7 ET LN-7 GMA À LA GÉNÉRATRICE SAM OU AU GROUPE ÉLECTROGÈNE DE
SOUDAGE SCHÉMA DE CONNEXION.
CLEVELAND, OHIO U.S.A
UN CHOC
ÉLECTRIQUE PEUT
ÊTRE MORTEL.
COUPER LALIMENTATION AVANT
DE CONNECTER LE DÉVIDOIR
LN-7 GMA.
AVERTISSEMENT
SOURCE DE COURANT
N.B. ET N.D.
CÂBLE DE COMMANDE
LN-7 GMA
(K291 OU K404)
DÉVIDOIR LN-7 GMA
CÂBLE DE COMMANDE
SUR LE TERRAIN PORTATIF
POUR LA TÉLÉCOMMANDE
DE LA TENSION D’ARC
VERS PIÈCE
CÂBLE ÉLECTRODE VERS BLOC
CONDUCTEUR DU LN-7 GMA
MAT.
AUTO
ÉLECTR.
ENROBÉE
PIÈCE
N.A. LES CÂBLES DE SOUDAGE DOIVENT ÊTRE DE LA BONNE INTENSITÉ ADMISSIBLE POUR LE COURANT ET LE FACTEUR DE
MARCHE DES APPLICATIONS IMMÉDIATES ET FUTURES.
N.B. PROLONGER LE FIL 21 EN UTILISANT UN FIL ISOLANT DE 14 AWG OU PLUS CONVENANT POUR L’INSTALLATION. ON PEUT
UTILISER UN FIL DE RETOUR DE DÉTECTION DE LA TENSION À DISTANCE S-16586 À CET EFFET. LE CONNECTER DIRECTEMENT
À LA PIÈCE À SOUDER EN LE TENANT SÉPARÉ ÉLECTRIQUEMENT DU CIRCUIT ET DE LA CONNEXION DU RETOUR. POUR PLUS
DE COMMODITÉ, CE FIL 21 DOIT ÊTRE FIXÉ AVEC DU RUBAN ADHÉSIF AU FIL DE RETOUR. (CETTE CONNEXION DU FIL 21
PROLONGÉ ÉVITE D’AVOIR À UTILISER LE FIL DE RETOUR À DISTANCE SUR LES COMPTEURS LN-7 GMA QUI ONT UNE FICHE
DIRECTE POUR LE FIL DE RETOUR. LE FIL 21 N’A PAS BESOIN D’ÊTRE PROLONGÉ SI LE LN-7 GMA N’EST PAS ÉQUIPÉ D’UN
COMPTEUR.
N.C. CONNECTER LE FIL DE TERRE DU CÂBLE DE COMMANDE À LA BORNE QUI SE TROUVE PRÈS DE LA PLAQUE À BORNES DE
LA SOURCE DE COURANT OU À UNE VIS DU BTI NON PEINTE. ON DOIT BIEN ENTENDU METTRE CORRECTEMENT À LA TERRE LA
SOURCE DE COURANT.
N.D. ISOLER LA CONNEXION AVEC DU RUBAN ADHÉSIF SI LE FIL 21 EST CONNECTÉ AU CÂBLE DE RETOUR.
N.A.
N.C.
A-12
INSTALLATION
LN-7 & LN-7 GMA
A-12
FIGURE A.10 LN-7 ET LN-7 GMA À DC-600 SCHÉMA DE CONNEXION.
+
CLEVELAND, OHIO U.S.A
COUPER L’ALIMENTATION AVANT
DE CONNECTER LE DÉVIDOIR
LN-7 GMA.
AVERTISSEMENT
UN CHOC
ÉLECTRIQUE PEUT
ÊTRE MORTEL
N.A. LES CÂBLES DE SOUDAGE DOIVENT ÊTRE DE LA BONNE INTENSITÉ ADMISSIBLE POUR LE COURANT ET LE FACTEUR
DE MARCHE DES APPLICATIONS IMMÉDIATES ET FUTURES.
N.B. PROLONGER LE FIL 21 EN UTILISANT UN FIL ISOLANT DE 14 AWG OU PLUS CONVENANT POUR L’INSTALLATION. ON
PEUT UTILISER UN FIL DE RETOUR DE DÉTECTION DE LA TENSION À DISTANCE S-16586 À CET EFFET. LE CONNECTER
DIRECTEMENT À LA PIÈCE À SOUDER EN LE TENANT SÉPARÉ ÉLECTRIQUEMENT DU CIRCUIT ET DE LA CONNEXION DU
RETOUR. POUR PLUS DE COMMODITÉ, CE FIL 21 DOIT ÊTRE FIXÉ AVEC DU RUBAN ADHÉSIF AU FIL DE RETOUR. (CETTE
CONNEXION DU FIL 21 PROLONGÉ ÉVITE D’AVOIR À UTILISER LE FIL DE RETOUR À DISTANCE SUR LES COMPTEURS LN-7
GMA QUI ONT UNE FICHE DIRECTE POUR LE FIL DE RETOUR. LE FIL 21 N’A PAS BESOIN D’ÊTRE PROLONGÉ SI LE LN-7
GMA N’EST PAS ÉQUIPÉ D’UN COMPTEUR.
N.C. CONNECTER LE FIL DE TERRE DU CÂBLE DE COMMANDE À LA BORNE QUI SE TROUVE PRÈS DE LA PLAQUE À
BORNES DE LA SOURCE DE COURANT OU À UNE VIS DU BTI NON PEINTE. ON DOIT BIEN ENTENDU METTRE
CORRECTEMENT À LA TERRE LA SOURCE DE COURANT.
N.D. LE SCHÉMA MONTRE L’ÉLECTRODE POSITIVE. POUR CHANGER DE POLARITÉ, COUPER L’ALIMENTATION ET
INVERSER LES FILS DU CÂBLE ÉLECTRODE ET DE RETOUR À LA SOURCE DE COURANT.
N.E. SI L’ON UTILISE UNE TÉLÉCOMMANDE DE TENSION, LA CONNECTER À CETTE PLAQUE À BORNES.
N.F. ISOLER LA CONNEXION AVEC DU RUBAN ADHÉSIF SI LE FIL 21 EST CONNECTÉ AU CÂBLE DE RETOUR.
N.G. CODES DC-600 INFÉRIEURS À 8200 : CONNECTER UN CAVALIER DE N À S. IL N’Y A PAS DE PLAQUE À BORNES N.P.S.
SUR LES CODES SUPÉRIEURS À 8200.
SOURCE DE COURANT DC-600
DÉVIDOIR LN-7 GMA
N.E.
N.E.
N.E.
CÂBLE DE COMMANDE
LN-7 GMA (K291)
N.C. ET N.F.
CÂBLE ÉLECTRODE AU
BLOC CONDUCTEUR DU LN-7 GMA
VERS PIÈCE
N.A.
ET
N.D.
A-13
INSTALLATION
LN-7 & LN-7 GMA
A-13
FIGURE A.11 LN-7 ET LN-7 GMA À LA R3S-400, 600 OU 800 SCHÉMA DE CONNEXION.
CLEVELAND, OHIO U.S.A
COUPER L’ALIMENTATION AVANT
DE CONNECTER LE DÉVIDOIR
LN-7 GMA.
AVERTISSEMENT
UN CHOC
ÉLECTRIQUE PEUT
ÊTRE MORTEL
N.A. LES CÂBLES DE SOUDAGE DOIVENT ÊTRE DE LA BONNE INTENSITÉ ADMISSIBLE POUR LE COURANT ET LE FACTEUR DE
MARCHE DES APPLICATIONS IMMÉDIATES ET FUTURES.
N.B. PROLONGER LE FIL 21 EN UTILISANT UN FIL ISOLANT DE 14 AWG OU PLUS CONVENANT POUR L’INSTALLATION. ON PEUT
UTILISER UN FIL DE RETOUR DE DÉTECTION DE LA TENSION À DISTANCE S-16586 À CET EFFET. LE CONNECTER DIRECTEMENT
À LA PIÈCE À SOUDER EN LE TENANT SÉPARÉ ÉLECTRIQUEMENT DU CIRCUIT ET DE LA CONNEXION DU RETOUR. POUR PLUS
DE COMMODITÉ, CE FIL 21 DOIT ÊTRE FIXÉ AVEC DU RUBAN ADHÉSIF AU FIL DE RETOUR. (CETTE CONNEXION DU FIL 21
PROLONGÉ ÉVITE D’AVOIR À UTILISER LE FIL DE RETOUR À DISTANCE SUR LES COMPTEURS LN-7 GMA QUI ONT UNE FICHE
DIRECTE POUR LE FIL DE RETOUR. LE FIL 21 N’A PAS BESOIN D’ÊTRE PROLONGÉ SI LE LN-7 GMA N’EST PAS ÉQUIPÉ D’UN COMPTEUR.
N.C. CONNECTER LE FIL DE TERRE DU CÂBLE DE COMMANDE À LA BORNE QUI SE TROUVE PRÈS DE LA PLAQUE À BORNES DE
LA SOURCE DE COURANT OU À UNE VIS DU BTI NON PEINTE. ON DOIT BIEN ENTENDU METTRE CORRECTEMENT À LA TERRE
LA SOURCE DE COURANT.
N.D. LE SCHÉMA MONTRE L’ÉLECTRODE POSITIVE. POUR CHANGER DE POLARITÉ, COUPER L’ALIMENTATION ET INVERSER LES
FILS DU CÂBLE ÉLECTRODE ET DE RETOUR À LA SOURCE DE COURANT.
N.E. SI L’ON UTILISE UNE TÉLÉCOMMANDE DE TENSION, LA CONNECTER À CETTE PLAQUE À BORNES.
N.F. ISOLER LA CONNEXION AVEC DU RUBAN ADHÉSIF SI LE FIL 21 EST CONNECTÉ AU CÂBLE DE RETOUR.
N.G. SUR LES ANCIENS APPAREILS R3S-400, 600 ET 800, LA BORNE 1 ÉTAIT ÉGALEMENT SUR LA PLAQUE À BORNES.
N.E.
N.E.
SOURCE DE COURANT
CÂBLE DE
COMMANDE
LN-7 GMA (K291)
DÉVIDOIR
LN-7 GMA
CÂBLE ÉLECTRODE VERS
LE BLOC CONDUCTEUR LN-7 GMA
N.E.
VERS PIÈCE
N.A. ET N.D.
POSITIF
N.B. ET N.F.
NÉGATIF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Lincoln Electric LN-7 Mode d'emploi

Catégorie
Système de soudage
Taper
Mode d'emploi