HP Photosmart A630 Printer series Mode d'emploi

Catégorie
Imprimantes d'étiquettes
Taper
Mode d'emploi
Avisos de Hewlett-Packard Company
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios
HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá
interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan
existir en el presente documento.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países.
Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países.
Las marcas comerciales registradas Bluetooth son propiedad de su titular y son utilizadas bajo licencia por Hewlett-Packard Company.
Avis publiés par la société Hewlett-Packard
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction de ce matériel est interdite sans l'accord écrit préalable de Hewlett-Packard, sauf
dans les cas permis par la législation relative aux droits d'auteur. Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont décrites dans les
déclarations de garantie expresse accompagnant lesdits produits et services. Aucun élément de ce document ne constitue une garantie
supplémentaire. Hewlett-Packard ne saurait être tenu pour responsable des erreurs ou omissions techniques ou rédactionnelles de ce document.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Windows, Windows 2000 et Windows XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis.
Windows Vista est une marque déposée ou une marque de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.
Intel et Pentium sont des marques ou des marques déposées d'Intel Corporation ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Les marques Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées par Hewlett-Packard Company sous licence.
(Regulation EC No 1907/2006 of the European Parliament and the Council). A chemical
information report for this product can be found at:
http://www.hp.com/go/reach.
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European
Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it
is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can
drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même
façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu
de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le
recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont
recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements
usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf.
Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von
Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt
ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung
für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben
können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici.
Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento
favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e
della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di
residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el
contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado
de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a
preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio
de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního
odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých
elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních
zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I
stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af
elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at
bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide
mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning,
hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw
verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen
van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor m
eer
informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw
woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade
selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa
loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava
seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on
huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja
kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja
ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά
απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την
ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει
στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων
και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση,
επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικά
Chapter 4
20 HP Photosmart A630 series Basics Guide
English
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European
Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it
is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural
resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can
drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même
façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu
de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le
recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont
recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements
usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf.
Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von
Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt
ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung
für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben
können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici.
Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento
favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e
della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di
residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el
contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado
de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a
preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio
de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního
odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých
elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních
zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I
stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af
elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at
bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide
mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning,
hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw
verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen
van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer
informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw
woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade
selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa
loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava
seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on
huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja
kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja
ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά
απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την
ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει
στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων
και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση,
επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικά
Avisos sobre normativas 47
Español
Guide d'utilisation de HP Photosmart
série A630
Guide d'utilisation de HP Photosmart série
A630
Français
Sommaire
1 Mise en route
Présentation de l'appareil HP Photosmart................................................................................53
Boutons et voyants du panneau de commande.......................................................................54
Utilisation de l'écran tactile.......................................................................................................54
Le cadre de sélection rapide....................................................................................................55
Menu Photosmart Express.......................................................................................................55
Menu Setup (Configuration).....................................................................................................56
Comment utiliser le menu Configurer.................................................................................56
2 Principes de base de l'impression
Chargement du papier..............................................................................................................58
Insertion d'une carte mémoire..................................................................................................59
Impression de photos depuis une carte mémoire.....................................................................60
Amélioration ou modification de vos photos.............................................................................62
Utilisation de la retouche photo..........................................................................................62
Suppression de l'effet yeux rouges sur vos photos............................................................63
Impression à partir d'un ordinateur ..........................................................................................63
Installation du logiciel.........................................................................................................63
3 Projets créatifs
Soyez créatif.............................................................................................................................65
4 Dépannage et prise en charge :
Problèmes liés à l'impression et au matériel............................................................................67
Insertion ou remplacement de la cartouche d'impression........................................................69
Sources d'information supplémentaires....................................................................................71
Assistance HP..........................................................................................................................71
Déclarations de conformité.......................................................................................................72
Numéro d'identification réglementaire de modèle..............................................................72
Protection de l'environnement............................................................................................72
Substances chimiques........................................................................................................72
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European
Union..................................................................................................................................73
Spécifications de l'imprimante..................................................................................................74
Garantie HP..............................................................................................................................76
52 Guide d'utilisation de HP Photosmart série A630
Français
1 Mise en route
Cette section contient une présentation de l'imprimante HP Photosmart série A630.
Présentation de l'appareil HP Photosmart
Figure 1-1 Vues avant et arrière
Libellé Description
1 Extension du bac d'alimentation : Tirez sur cette extension pour
éviter que le papier ne tombe.
2 Bac d'alimentation : Chargez le papier dans ce bac. Ouvrez d'abord
le bac de sortie. Le bac d'alimentation s'ouvre automatiquement
lorsque vous ouvrez le bac de sortie.
3 Guide de largeur du papier : Réglez ce guide selon la largeur du
papier chargé dans l'imprimante pour positionner correctement ce
dernier.
4 Volet de la cartouche d'impression : Ouvrez ce volet pour insérer
ou retirer la cartouche d'impression jet d'encre HP 110 trois couleurs.
5 Bac de sortie (ouvert) : L'imprimante dépose les impressions dans
ce bac. Le bac d'alimentation s'ouvre automatiquement lorsque vous
ouvrez le bac de sortie.
6 Fentes pour cartes mémoire : Insérez-y les cartes mémoire.
7 Port appareil photo : Branchez sur ce port un appareil photo
numérique PictBridge, l'adaptateur pour imprimante sans fil
HP Bluetooth disponible en option, ou un lecteur Flash USB/lecteur
d'empreintes digitales.
Présentation de l'appareil HP Photosmart 53
Français
Libellé Description
8 Poignée : sortez-la pour transporter l'imprimante.
9 Ecran de l'imprimante : Soulever pour régler l'angle de vision. Vous
pouvez prévisualiser les photos, sélectionner le menu de
l'imprimante et effectuer d'autres tâches par l'intermédiaire de cet
écran.
10 Port USB : Connectez l'imprimante à l'ordinateur sur ce port, à l'aide
d'un câble USB (vendu séparément).
11 Prise du cordon d'alimentation : Branchez le cordon d'alimentation
à cet endroit.
Boutons et voyants du panneau de commande
Figure 1-2 Boutons du panneau de commande et voyants
Libellé Description
1 Marche/arrêt : Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre
l'imprimante. Le bouton Marche/arrêt est allumé lorsque la mise
sous tension est activée.
2 Voyant carte mémoire et PictBridge : ce voyant clignote puis reste
allumé après l'insertion correcte d'une carte mémoire ou lorsqu'un
périphérique pris en charge est branché sur le port appareil photo. Il
clignote lorsque l'imprimante communique avec une carte mémoire
ou un périphérique connecté, ou lorsqu'un ordinateur connecté
effectue une opération de lecture, d'écriture ou de suppression.
3 Voyant Avertissement : ce voyant clignote en cas d'erreur ou si
l'intervention de l'utilisateur est requise.
4 Voyant Batterie : Fixe si la batterie optionnelle de l'appareil photo
est chargée, clignotant si la batterie est en cours de charge.
Utilisation de l'écran tactile
Utilisez vos doigts pour effectuer la plupart des opérations sur l'écran tactile, telles que
la navigation parmi les photos, l'impression, la sélection des menus de l'imprimante, ou
des boutons du cadre de sélection rapide qui entoure la zone d'affichage des photos sur
l'écran tactile. Pour plus d'informations sur le cadre de sélection rapide, voir «
Le cadre
Chapitre 1
(suite)
54 Guide d'utilisation de HP Photosmart série A630
Français
de sélection rapide, » page 55. Lors de chaque pression sur un bouton, l'imprimante
émet un son. Vous pouvez modifier le volume sonore ou désactiver les sons dans le
menu Préférences. Vous pouvez également utiliser le stylet pour ces activités, mais
celui-ci est principalement conçu pour dessiner et saisir des légendes via le clavier de
l'écran tactile.
Attention Pour éviter d'endommager l'écran tactile, n'utilisez jamais d'objets acérés,
ni de dispositifs autres que le stylet livré avec l'imprimante ou un ustensile de
remplacement adéquat.
Le cadre de sélection rapide
Le cadre de sélection rapide qui entoure la zone de visualisation des photos permet
d'accéder rapidement aux boutons de navigation.
Remarque Les boutons du cadre de sélection rapide ne sont visibles que lorsque
l'imprimante est sous tension et que vous avez sélectionné une option du menu
Photosmart Express. En outre, seuls les boutons applicables au mode actif ou à la
tâche en cours sont activés.
Figure 1-3 Cadre de sélection rapide
Libellé Description
1 Accueil : Appuyez ici pour accéder au menu Photosmart
Express.
2 Annuler : Appuyez ici pour arrêter l'impression.
3 Flèches : Appuyez ici pour parcourir les photos ou les menus Créer
4 Retour : Appuyez ici pour revenir au menu ou à la vue précédente.
5 Défilement rapide : Appuyez ici pour obtenir une barre de défilement
permettant de parcourir rapidement vos photos.
Menu Photosmart Express
Les options suivantes sont disponibles dans le menu Photosmart Express lorsque vous
insérez une carte mémoire ou que vous sélectionnez l'icône Accueil sur le cadre de
sélection rapide.
Menu Photosmart Express 55
Français
1 Niveau d'encre : Indique une estimation du niveau d'encre restant dans la cartouche
d'impression.
2 Etat des batteries : Indique la charge restante dans la batterie optionnelle, si celle-ci est
installée..
3 Icône Configuration : Sélectionnez cette icône pour ouvrir le menu Configurer.
4 Afficher et imprimer : Permet d'afficher, de modifier et d'imprimer les photos figurant sur une
carte mémoire. Vous pouvez également sélectionner un projet créatif (albums, cartes de
vœux, bibliothèque de présentations, etc.) pour vos photos en touchant une photo, puis en
sélectionnant Créer.
5 Enregistrer : Permet d'enregistrer des photos à partir de la carte mémoire directement sur
l'ordinateur.
6 Diaporama : Permet d'afficher vos photos préférées sous la forme d'un diaporama via l'écran
tactile de l'imprimante.
7 Créer : Permet de sélectionner un projet créatif (albums, cartes de vœux, bibliothèque de
présentations, etc.) pour vos photos. Pour plus de détails, reportez-vous à la section «
Projets
créatifs, » page 65.
Menu Setup (Configuration)
Le menu Configurer contient de nombreuses options permettant de modifier les
paramètres d'impression, d'aligner les cartouches d'impression, etc.
Cette section contient les rubriques suivantes :
Comment utiliser le menu Configurer
Comment utiliser le menu Configurer
Cette section explique comment utiliser le menu Configurer.
Pour utiliser le menu Configurer
1. Appuyez sur Accueil sur le cadre de sélection rapide pour revenir au menu
Photosmart Express, si nécessaire.
Chapitre 1
56 Guide d'utilisation de HP Photosmart série A630
Français
2. Sélectionnez l'icône Configuration dans le menu Photosmart Express pour ouvrir
le menu Configurer, puis touchez les flèches de défilement pour vous déplacer dans
les menus.
1 Icône Configuration
3. Sélectionnez un nom de menu pour ouvrir les options qui en dépendent. Les options
de menu non accessibles sont grisées. L'option de menu active est signalée par une
coche.
Libellé Description
1 Nom de menu : Nom du menu actuel.
2 Aide contextuelle : Sélectionnez cette option pour accéder à
l'aide contextuelle de l'écran ou de la fonction en cours.
Menu Setup (Configuration) 57
Français
Libellé Description
3 Flèches de défilement dans le menu : Appuyez ici pour
parcourir les menus ou options de menu.
4 Option de menu : Options disponibles dans le menu actuel.
4. Touchez une option afin de l'ouvrir ou exécuter les opérations indiquées.
5.
Pour quitter un menu, sélectionnez
.
2 Principes de base de l'impression
Cette section décrit les principes de base de l'impression de photos. Pour plus
d'informations sur l'insertion ou le remplacement de la cartouche d'impression avant
l'impression, reportez-vous aux instructions de configuration fournies dans l'emballage
de l'imprimante, ou voir la section «
Insertion ou remplacement de la cartouche
d'impression, » page 69.
Chargement du papier
Utilisez du papier photo avancé HP. Ce papier est spécialement conçu pour être utili
avec les encres de votre imprimante afin de créer de magnifiques photos. Les autres
papiers photo produiront des résultats de qualité inférieure.
L'imprimante est définie par défaut pour imprimer des photos de la meilleure qualité sur
du papier photo HP Advanced. Si vous imprimez sur un type de papier différent, veillez
à changer le type de papier dans le menu de l'imprimante ou dans la boîte de dialogue
d'impression.
Pour plus d'informations, téléchargez le Guide de l'utilisateur complet à l'adresse
suivante :
www.hp.com/support.
Pour obtenir la liste des papiers à jet d'encre HP disponibles ou pour acheter des
consommables, consultez le site :
www.hpshopping.com (États-Unis)
www.hpshopping.ca (Canada)
www.hp.com/eur/hpoptions (Europe)
www.hp.com (Reste du monde)
Pour charger du papier
1. Ouvrez le bac de sortie. Le bac d'alimentation s'ouvre automatiquement.
Chapitre 2
58 Guide d'utilisation de HP Photosmart série A630
Français
1 Bac d'alimentation
2 Guide de largeur
3 Bac de sortie
2. Chargez jusqu'à 20 feuilles de papier photo, face à imprimer ou brillante vers le devant
de l'imprimante. Si vous utilisez du papier à onglet, orientez-le de manière à ce que
l'onglet entre en dernier dans l'imprimante. Lors du chargement, faites glisser le
papier sur la gauche du bac d'alimentation et poussez le papier jusqu'à ce qu'il se
bloque.
3. Réglez le guide de largeur du papier contre le bord du papier sans plier ce dernier.
Insertion d'une carte mémoire
Insérez une carte mémoire dans l'emplacement approprié en veillant à ce que l'étiquette
soit orientée vers le haut et que les contacts métalliques soient introduits en premier.
Reportez-vous à la figure afin de sélectionner l'emplacement correct pour votre carte
mémoire.
Figure 2-1 Emplacements de carte mémoire
Insertion d'une carte mémoire 59
Français
Libellé Description
1 xD-Picture Card
2 Compact Flash types I et II
3 Carte mémoire Memory Stick
4 Secure Digital ou MultiMediaCard (MMC)
Attention Attendez que le voyant Carte mémoire cesse de clignoter avant d'enlever
la carte mémoire. Si le voyant clignote, cela signifie que l'imprimante ou l'ordinateur
est en train d'accéder à la carte mémoire. Lorsque le voyant Carte mémoire de
l'imprimante a cessé de clignoter, vous pouvez retirer la carte de son emplacement.
Impression de photos depuis une carte mémoire
La présente section décrit plusieurs méthodes d'impression de photos à partir d'une carte
mémoire : impression d'une ou plusieurs photos, ou de plusieurs copies d'une même
photo.
Important : Vos photos sont instantanément sèches et peuvent être manipulées
immédiatement après leur impression. Néanmoins, HP recommande de laisser la surface
imprimée des photos exposée à l'air libre pendant 3 minutes après l'impression, pour
permettre aux couleurs de se développer pleinement avant de les empiler avec les autres
photos ou de les placer dans des albums.
Impression de photos à l'aide d'une touche
1. Appuyez sur Accueil sur le cadre de sélection rapide pour revenir au menu
Photosmart Express, si nécessaire.
2. Sélectionnez Afficher et imprimer, puis parcourez les photos figurant sur la carte
mémoire que vous avez insérée.
3. Sélectionnez la photo que vous souhaitez imprimer pour l'ouvrir en mode d'affichage
1 photo.
4. Sélectionnez Imprimer.
Remarque Si le mode Aperçu avant impression est acti, un aperçu de l'image
s'affiche à l'écran. Sélectionnez à nouveau Imprimer pour lancer l'impression.
5. Pour ajouter une autre photo à la file d'attente d'impression, sélectionnez Ajouter
des photos, sélectionnez la photo que vous souhaitez ensuite imprimer, puis
sélectionnez à nouveau Imprimer. Il n'est pas nécessaire d'attendre que l'impression
de la première photo soit terminée.
Vous pouvez continuer à parcourir et imprimer des photos en mode d'affichage 1
image, ou appuyer sur
et parcourir les miniatures.
Chapitre 2
60 Guide d'utilisation de HP Photosmart série A630
Français
Pour sélectionner, ajouter et imprimer plusieurs photos
1. Appuyez sur Accueil sur le cadre de sélection rapide pour revenir au menu
Photosmart Express, si nécessaire.
2. Sélectionnez Afficher et imprimer, puis parcourez les photos figurant sur la carte
mémoire que vous avez insérée.
3. Touchez une photo à imprimer pour l'afficher en mode 1 photo, puis touchez-la à
nouveau pour la sélectionner. Une coche apparaît sur les photos sélectionnées.
4. Si vous souhaitez obtenir plusieurs copies d'une même photo, utilisez les flèches de
direction de l'icône Copies, puis définissez le nombre de copies à imprimer.
1 Nombre de photos sélectionnées
2 Icône Copies
5. Utilisez les touches fléchées pour parcourir et sélectionner d'autres photos à
imprimer. Pour revenir à la vue Miniatures, appuyez sur
.
6. Après avoir sélectionné les photos, appuyez sur Imprimer pour imprimer toutes les
photos sélectionnées.
Pour désélectionner des photos
Pour désélectionner une photo
a. Touchez la photo pour l'afficher en mode 1 photo, si nécessaire.
b. Touchez à nouveau la photo pour la désélectionner. La coche est supprimée.
Pour désélectionner toutes les photos
En mode Miniatures, appuyez sur Sélectionner tout, puis sur Désélectionner
tout. La coche est supprimée de toutes les photos.
Impression de photos depuis une carte mémoire 61
Français
Pour imprimer toutes les photos
Remarque Assurez-vous qu'aucune photo n'est sélectionnée. Si certaines photos
sont déjà sélectionnées, appuyez sur Sélectionner tout, puis Désélectionner tout
lors de l'affichage des photos en mode Miniatures.
1. Appuyez sur Accueil sur le cadre de sélection rapide pour revenir au menu
Photosmart Express, si nécessaire.
2. Sélectionnez Afficher et imprimer, puis parcourez les photos figurant sur la carte
mémoire que vous avez insérée.
3. Sélectionnez Imprimer.
4. Appuyez sur Oui pour imprimer toutes les photos stockées sur le carte mémoire
insérée.
Amélioration ou modification de vos photos
Vous pouvez améliorer ou modifier vos photos de différentes manières, comme illustré
dans les rubriques suivantes :
Utilisation de la retouche photo
Suppression de l'effet yeux rouges sur vos photos.
Utilisation de la retouche photo
La fonction Correction photo améliore automatiquement vos photos à l'aide des
technologies HP Real Life pour :
Améliorer la netteté des photos.
Améliorer les zones sombres d'une photo sans affecter les zones claires.
Améliorer la luminosité générale, les couleurs et le contraste des photos.
Aligner automatiquement les photos. De nombreux appareils photo numériques
enregistrent les photos dans un format qui ne correspond pas aux formats de papier
photo standard, tel que le format 10 x 15 cm (4 x 6 pouces). Lorsque cela est
nécessaire, les imprimantes recadrent ou rognent les photos de façon à les ajuster
au format du papier La fonction d'alignement automatique détecte la position des
têtes de chaque sujet et essaie d'éviter qu'elles ne soient rognées de la photo.
L'option Retouche photo est activée par défaut, à moins que le paramètre Quali
d'impression soit défini sur Normale rapide. Lorsque le mode Normale rapide est
activé, vous pouvez activer l'option Retouche photo en utilisant le menu Préférences.
Si vous souhaitez imprimer une photo sans utiliser l'option Retouche photo, assurez-
vous que cette option est désactivée dans le menu Préférences.
Pour désactiver la fonction Correction photo
1. Appuyez sur l'icône Configuration pour afficher le menu Configurer. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section «
Menu Setup (Configuration), » page 56.
2. Appuyez sur les flèches situées sur l'écran pour accéder à l'option de menu
Préférences.
3. Sélectionnez l'option Préférences, puis Retouche photo.
4. Sélectionnez Désactiver .
Chapitre 2
62 Guide d'utilisation de HP Photosmart série A630
Français
La fonction de retouche photo reste désactivée jusqu'à ce que vous la réactiviez. La
fonction Retouche photo est toujours activée pour l'impression Bluetooth ou PictBridge.
Suppression de l'effet yeux rouges sur vos photos
L'imprimante permet de réduire l'effet yeux rouges pouvant apparaître sur certaines
photos prises au flash.
Pour supprimer l'effet yeux rouges
1. Sélectionnez l'icône Configuration pour afficher le menu Configurer.
2. Sélectionnez Préférences.
3. Sélectionnez Correction yeux rouges.
4. Sélectionnez la valeur Activé pour corriger les yeux rouges sur toutes les photos.
Sélectionnez Désactivé pour annuler la correction des yeux rouges sur toutes les
photos.
Impression à partir d'un ordinateur
L'impression à partir d'un ordinateur vous permet de disposer de davantage d'options
pour imprimer vos images. Avant d'imprimer à partir de votre ordinateur, vous devez
installer le logiciel HP Photosmart et connecter le câble USB de l'imprimante (sur le port
USB à l'arrière de l'imprimante) à l'ordinateur.
Remarque Le câble USB 2.0 requis pour l'impression depuis un ordinateur peut ne
pas être inclus dans le carton de l'imprimante, vous devrez peut-être l'acheter
séparément.
Installation du logiciel
L'imprimante inclut le logiciel HP connexion rapide, qui s'installe lorsque vous connectez
l'imprimante à votre ordinateur. En moins de deux minutes, vous serez prêt à imprimer
à partir de votre ordinateur !
Remarque Windows XP ou Vista ou Mac OS X v10.4 ou v10.5.
Pour les versions 64 bits de Windows : Téléchargez le logiciel à partir du site Web
d'assistance HP à l'adresse
www.hp.com/support.
Pour installer le logiciel
1. Assurez-vous que l'imprimante est sous tension, puis connectez-la à votre ordinateur à l'aide
d'un câble USB.
2. Suivez les étapes s'appliquant à votre système d'exploitation.
Utilisateurs Windows
L'installation démarre automatiquement. Si l'écran d'installation n'apparaît pas, ouvrez
lancer l'installation.
Utilisateurs Mac
Impression à partir d'un ordinateur 63
Français
Poste de travail sur votre bureau, puis double-cliquez sur l'icône pour
HP_Série_A630
a. Double-cliquez sur l'icône du CD HP A630 sur le bureau.
b. Cliquez deux fois sur l'icône d'installation dans le dossier du CD.
3. Suivez les invites qui s'affichent sur votre ordinateur.
Lorsque vous êtes connecté à un ordinateur, l'imprimante est contrôlée par le logiciel
d'impression que vous avez installé sur l'ordinateur. Utilisez ce logiciel, également appelé
pilote d'imprimante, pour modifier les paramètres et lancer des travaux d'impression.
Remarque La boîte de dialogue Propriétés de l'imprimante est également appelée
boîte de dialogue Préférences de l'imprimante.
Pour accéder aux paramètres d'impression
1. Ouvrez le fichier à imprimer.
2. Suivez les étapes s'appliquant à votre système d'exploitation.
Utilisateurs Windows
a. Sélectionnez Fichier, puis Imprimer.
b. Vérifiez que le produit HP Photosmart série A630 est l'imprimante sélectionnée.
c. Cliquez sur Propriétés ou sur Préférences.
Remarque La procédure d'accès à la boîte de dialogue Propriétés de
l'imprimante peut varier en fonction du logiciel utilisé.
Utilisateurs Mac
a. Sélectionnez Fichier, puis Imprimer.
b. Vérifiez que le produit HP Photosmart série A630 est l'imprimante sélectionnée.
Chapitre 2
(suite)
64 Guide d'utilisation de HP Photosmart série A630
Français
3 Projets créatifs
Soyez créatif
L'imprimante permet d'appliquer de nombreuses options créatives (légendes, cadres,
effets spéciaux, etc.) à vos photos. La photo modifiée peut ensuite être imprimée. Les
actions créatives ne sont pas enregistrées avec la photo d'origine. Votre original reste
donc intact.
Tableau 3-1 Options créatives
Ajout de cadres Ajout de légendes Création d'albums Ajout de dessins
Ajout de clip-arts Application d'effets
spéciaux de la
bibliothèque de
présentations
Création de cartes de
vœux
Création de mises en
page
Création d'autocollants Impression de photos
d'identité
Impression de photos panoramiques
Vous pouvez accéder aux options Soyez créatifs de deux manières différentes.
Soyez créatif 65
Français
1 Icône Afficher et imprimer
2 Icône Créer
Icône Afficher et imprimer : Sélectionnez cette icône, sélectionnez une photo, puis
sélectionnez Créer pour :
appliquer différentes fonctionnalités créatives à une seule photo ;
imprimer plusieurs exemplaires d'un projet créatif ;
enregistrer un projet créatif sur la carte mémoire.
Utilisez cette procédure pour créer des projets plus élaborés et les enregistrer pour
les imprimer ultérieurement.
Icône Créer : Sélectionnez cette icône dans le menu Photosmart Express pour :
appliquer une seule fonction créative à une photo ;
imprimer une copie d'un projet créatif.
Utilisez cette procédure pour les projets simples que vous souhaitez créer et imprimer
rapidement !
Pour appliquer des options créatives à une photo
1. Appuyez sur Accueil sur le cadre de sélection rapide pour revenir au menu
Photosmart Express, si nécessaire.
2. Appuyez sur Afficher et imprimer ou sur Créer dans le menu Photosmart
Express.
3. Si vous avez sélectionné Afficher et imprimer, recherchez la photo que vous
souhaitez modifier, puis appuyez sur Créer lors de l'affichage de la photo en mode
1 photo.
4. Sélectionnez l'option créative que vous souhaitez utiliser.
5. Utilisez les options à l'écran pour appliquer l'option créative et imprimer la photo.
Pour plus d'informations sur l'ajout d'effets créatifs à vos photos, consultez la version
électronique du guide de l'utilisateur.
Chapitre 3
66 Guide d'utilisation de HP Photosmart série A630
Français
4 Dépannage et prise en charge
L'imprimante HP Photosmart série A630 est conçue pour être fiable et facile à utiliser.
Cette section répond aux questions les plus fréquemment posées concernant l'utilisation
de l'imprimante et l'impression sans ordinateur.
Remarque Avant de contacter l'assistance HP, lisez les conseils de dépannage de
cette section ou consultez les services d'assistance en ligne à l'adresse
www.hp.com/
support.
Problèmes liés à l'impression et au matériel
Le voyant Avertissement est clignotant.
Cause: Une erreur s'est produite au niveau de l'imprimante. Essayez l'une des
solutions suivantes.
Solution:
Lisez les instructions à l'écran de l'imprimante. Si l'imprimante est connectée à
un appareil photo numérique, lisez les instructions à l'écran de celui-ci. Si
l'imprimante est connectée à un ordinateur, lisez les instructions à l'écran de
l'ordinateur.
Mettez l'imprimante hors tension.
Si le voyant continue de clignoter, rendez-vous sur le site
www.hp.com/support
ou contactez l'assistance HP.
L'imprimante est branchée mais ne s'allume pas.
Solution:
L'imprimante est peut-être branchée dans un bloc multiprise hors tension.
Allumez la prise multiple, puis allumez l'imprimante.
Il se peut que l'imprimante soit branchée sur une source d'alimentation
incompatible. Si vous voyagez à l'étranger, assurez-vous que la source
d'alimentation du pays/de la région que vous visitez est conforme à l'alimentation
et au cordon d'alimentation de l'imprimante.
Vérifiez que l'adaptateur secteur fonctionne correctement. Pour vérifier
l'adaptateur secteur :
Assurez-vous que l'adaptateur secteur est connecté à votre imprimante et à
une source d'alimentation électrique appropriée.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l'imprimante et maintenez-le
enfoncé. Si le bouton Marche/Arrêt s'allume, cela signifie que le cordon
d'alimentation fonctionne correctement. S'il ne s'allume pas, accédez au site
www.hp.com/support ou contactez l'assistance HP.
Problèmes liés à l'impression et au matériel 67
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

HP Photosmart A630 Printer series Mode d'emploi

Catégorie
Imprimantes d'étiquettes
Taper
Mode d'emploi