Sony HT-SF800M Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01F
R
02REG_HT-SF800M-CEL.fm]
2
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de
bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des
vases, sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères. Déposez-les
correctement aux endroits
préconisés.
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebus de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
AVERTISSEMENT
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 2 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01F
R
02REG_HT-SF800M-CEL.fm]
3
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Au sujet de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi couvre les modèles HT-SF800M
et HT-SS600. Vérifiez le numéro de modèle de votre
ampli tuner dans le coin inférieur droit du panneau
avant. Dans ce mode d’emploi, le modèle avec le
code de zone CEL est utilisé pour les illustrations,
sauf mention contraire.
Les instructions de ce manuel décrivent les
commandes de la télécommande fournie. Vous
pouvez également utiliser les commandes de l’ampli-
tuner si elles portent un nom identique ou similaire à
celles de la télécommande. Pour le détail au sujet de
la télécommande, voir la pages 31–35.
Le HT-SF800M comprend les éléments
suivants:
Ampli-tuner STR-KS600PM
Système d’enceintes
Enceintes avant SS-MSP800
Enceinte centrale SS-CNP800
Enceintes surround SS-MSP800B
Caisson de grave SS-WMSP600
Le HT-SS600 comprend les éléments
suivants:
Ampli-tuner STR-KS600P
Système d’enceintes
Enceinte avant (gauche) SS-MSP600L
Enceinte avant (droite) SS-MSP600R
Enceinte centrale SS-CNP600
Enceinte surround (gauche) SS-MSP600SL
Enceinte surround (droite) SS-MSP600SR
Caisson de grave SS-WMSP600
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital et
Pro Logic Surround et le système surround numérique
DTS**.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
**« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques de fabrique de Digital Theater Systems,
Inc.
A propos des codes de zone
Le code de zone de votre ampli-tuner est indiqué sur
la partie inférieure du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
Toute différence de fonctionnement selon le code
de zone est clairement indiquée dans le texte, par
exemple par « Modèles avec codes de zone AA
uniquement ».
FRONT R
– +
CENTER
– +
FRONT L
– +
SURR R
+ –
SUBWOOFER
+ –
SURR L
+ –
2-XXX-XXX-XX AA
Code de zone
FR
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 3 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
F
R01COV_HT-SF800M-CELTOC.fm]
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
4
FR
Introduction
1: Vérification du raccordement des
appareils............................................5
1a: Raccordement d’appareils
munis de prises de sortie audio
numérique...................................7
1b: Raccordement d’appareils munis
de prises audio analogiques
uniquement.................................9
2: Raccordement des antennes..............10
3: Raccordement des enceintes .............11
4: Raccordement du cordon
d’alimentation secteur.....................14
5: Réglage des enceintes.......................15
6: Réglage des niveaux et de la balance
des enceintes...................................16
— TEST TONE
Fonctionnement de
l’amplificateur
Sélection des appareils..........................17
Écoute de la radio FM/AM ...................17
Préréglage automatique des stations
FM ..................................................18
— AUTOBETICAL
(Modèles avec codes de zone
CEL, CEK uniquement)
Préréglage de stations de radio .............19
Utilisation du système d’information
radio (RDS).....................................20
(Modèles avec codes de zone
CEL, CEK uniquement)
À propos des indications affichées .......22
Écoute du son surround
Avec les enceintes avant et le caisson
de grave uniquement ...................... 23
— 2CH STEREO
Écoute d’un son de très haute
fidélité............................................. 23
Sélection d’un champ sonore................ 24
Réglages avancés
Personnalisation des champs
sonores............................................ 26
Réglage du ton...................................... 27
Réglages avancés.................................. 28
Autres opérations
Utilisation de la minuterie sommeil ..... 30
Opérations avec la
télécommande RM-AAU002
Avant d’utiliser la télécommande......... 31
Description des touches de la
télécommande................................. 31
Modification des paramètres par
défaut d’une touche d’entrée.......... 35
Informations
complémentaires
Précautions ........................................... 36
Dépannage ............................................ 37
Caractéristiques techniques .................. 39
Liste des touches et pages de
référence......................................... 42
Index..................................................... 43
Table des matières
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 4 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
Introduction
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
F
R03CON_HT-SF800M-CEL.fm]
5
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Les étapes 1a à 1b à partir de la page 7 décrivent la façon de raccorder les divers appareils à cet ampli-
tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareils pouvant être raccordés » ci-dessous qui
vous indique les pages décrivant le raccordement de chaque appareil.
Après avoir raccordé tous les appareils, passez à la section « 2: Raccordement des antennes » (page 10).
Appareils pouvant être raccordés
a)
Modèle muni d’une prise DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modèle muni uniquement de prises AUDIO OUT L/R, etc.
Introduction
1: Vérification du raccordement des appareils
Appareil à raccorder Page
Lecteur DVD
Avec sortie audio numérique
a)
7
Tuner satellite
Avec sortie audio numérique
a)
7
Avec sortie audio analogique uniquement
b)
7, 9
Lecteur Super Audio CD/CD
Avec sortie audio numérique
a)
8
Avec sortie audio analogique uniquement
b)
9
Magnétoscope 9
suite à la page suivante
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 5 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
F
R03CON_HT-SF800M-CEL.fm]
6
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Cordons requis
Les schémas de raccordement des pages suivantes requièrent l’utilisation de cordons de raccordement
optionnels (A à C) (non fournis, sauf indication contraire).
A Cordon audio
Blanc (G)
Rouge (D)
B Cordon numérique optique
C Cordon numérique coaxial (fournie)
Orange
Remarques
Mettez tous les appareils hors tension avant de les raccorder.
Pour éviter les bourdonnements et parasites, insérez les fiches à fond.
Lorsque vous raccordez un cordon audio, assurez-vous de brancher les fiches aux prises de même couleur des
appareils: blanche (gauche, audio) sur la prise blanche, et rouge (droite, audio) sur la prise rouge.
Lorsque vous raccordez des cordons numériques optiques, insérez les fiches tout droit dans les prises jusqu’à ce
qu’elles s’encliquettent.
Ne pliez et ne tordez jamais les cordons numériques optiques.
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 6 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
Introduction
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
F
R03CON_HT-SF800M-CEL.fm]
7
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
.
Raccordement d’un lecteur DVD ou d’un tuner satellite
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (AC), voir la page 6.
Raccordez les prises audio.
1a: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie
audio numérique
SA-CD/CD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
L
R R
ANTENNA
U
OPT IN
SA-CD/CD VIDEO 2
OPT IN
DIGITAL
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
B
A
C
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
R
AM
DVD
COAX IN
L
Tuner satellite
Lecteur DVD
suite à la page suivante
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 7 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
F
R03CON_HT-SF800M-CEL.fm]
8
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Raccordement d’un lecteur Super Audio CD/CD
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (AC), voir la page 6.
Conseil
Toutes les fiches numériques audio sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz et 96 kHz.
Remarque
Lorsque vous lisez l’indication Super Audio CD sur le lecteur Super Audio CD connecté à la prise SA-CD/CD
OPTICAL IN de cet ampli-tuner, le son n’est pas émis. Raccordez les prises d’entrée analogiques (prises SA-CD/
CD IN). Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD.
SA-CD/CD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
L
R
L
R
ANTENNA
AM
U
OPT IN
SA-CD/CD VIDEO 2 DVD
OPT IN COAX IN
DIGITAL
BA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
LINE
L
R
OUTPUT
Lecteur Super Audio
CD/CD
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 8 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
Introduction
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
F
R03CON_HT-SF800M-CEL.fm]
9
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (AC), voir la page 6.
1b: Raccordement d’appareils munis de prises audio
analogiques uniquement
SA-CD/CD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
R
L
R
ANTENNA
AM
U
OPT IN
SA-CD/CD VIDEO 2 DVD
OPT IN COAX IN
DIGITAL
AA
LINE
L
R
R
OUTPUT
L
L
R
A
AUDIO
OUT
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
Lecteur Super Audio
CD/CD
Magnétoscope
Tuner satellite
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 9 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
F
R03CON_HT-SF800M-CEL.fm]
10
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.
* La forme du connecteur dépend du code de zone.
Remarques
Pour éviter les bruits parasites, ne posez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
Assurez-vous de bien dérouler l’antenne fil FM.
Une fois l’antenne fil FM raccordée, placez-la le plus horizontalement possible.
2: Raccordement des antennes
SA-CD/CD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO IN
L
R
L
R
ANTENNA
AM
U
OPT IN
SA-CD/CD VIDEO 2 DVD
OPT IN COAX IN
DIGITAL
*
Antenne cadre AM
(fournie)
Antenne fil FM
(fournie)
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 10 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
Introduction
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
F
R03CON_HT-SF800M-CEL.fm]
11
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Raccordez les enceintes à l’ampli-tuner. Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système acoustique
à 5.1 canaux. Pour bénéficier d’un son surround multicanaux comme au cinéma, vous devez disposer
de cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et d’un
caisson de grave (5.1 canaux).
Exemple de configuration d’un système acoustique à 5.1 canaux
HT-SF800M uniquement
HT-SS600 uniquement
3: Raccordement des enceintes
Enceinte avant (Droite)
Enceinte surround (Droite)
Enceinte centrale
Enceinte avant
(Gauche)
Caisson de grave
Enceinte surround (Gauche)
Enceinte avant
(Gauche)
Enceinte surround (Droite)
Enceinte surround (Gauche)
Caisson de grave
Enceinte avant (Droite)
Enceinte centrale
suite à la page suivante
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 11 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
F
R03CON_HT-SF800M-CEL.fm]
12
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Cordons requis
A Cordons d’enceintes (fournie)
Le connecteur et la gaine de couleur des cordons
d’enceinte sont identiques aux bornes
d’enceintes à raccorder.
Remarque
(HT-SS600 uniquement) Avant de procéder au raccordement des enceintes, fixez les étiquettes de couleur sur les
enceintes de façon à identifier celles qui doivent être raccordées.
+
Gaine de couleur
FRONT R
– + – +
FRONT L
– +
SURR R
+ – + –
SURR L
+ –
E
e
A
E
e
A
Ee
A
Ee
A
Ee
A
SUBWOOFER
CENTER
Enceinte avant
(Droite)
Enceinte avant
(Gauche)
Enceinte centrale
Enceinte surround
(Droite)
Enceinte surround
(Gauche)
Caisson de grave
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 12 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
Introduction
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
F
R03CON_HT-SF800M-CEL.fm]
13
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Conseils
Le caisson de grave n’émettant aucun signal
vraiment directionnel, vous pouvez le placer où vous
le souhaitez.
(A l’exception du HT-SF800M) Pour une plus
grande flexibilité dans le positionnement des
enceintes, utilisez le pied WS-FV11 ou WS-FV10D
en option (disponible dans certains pays
uniquement).
Mise en place des patins
(A l’exception du HT-SF800M) Pour éviter
toute vibration ou mouvement des enceintes,
installez les patins sur les enceintes, comme
illustré ci-dessous.
Remarque
Veillez à installer les patins fournis sous le caisson de
graves également.
Fixation des enceintes au mur
Vous pouvez également installer vos enceintes
avant et surround au mur.
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées à l’orifice situé à l’arrière de
chaque enceinte. Voir les illustrations
ci dessous.
2 Fixez les vis au mur. Les vis doivent
dépasser de 5 à 7 mm.
3 Suspendez les enceintes aux vis.
Remarques
Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité
du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de
plâtre est particulièrement fragile, fixez les vis sur
une planche avant de les fixer au mur. Installez les
enceintes sur un mur vertical plat qui a été renforcé.
Contactez un magasin spécialisé ou un installateur
concernant le matériau du mur ou les vis à utiliser.
Sony ne peut en aucun cas être tenu responsable de
tout accident ou dommage résultant d’une
installation incorrecte, d’un manque de solidité du
mur, d’une installation inappropriée des vis ou
encore d’une catastrophe naturelle.
plus de 4 mm
plus de 25 mm
Orifice situé à l’arrière de l’enceinte
4,6 mm
10 mm
5 à 7 mm
4,6 mm
10 mm
Orifice situé à l’arrière de l’enceinte
suite à la page suivante
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 13 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
F
R03CON_HT-SF800M-CEL.fm]
14
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Pour changer le cordon
d’enceinte
Si vous souhaitez changer le cordon d’enceinte,
vous pouvez détacher le cordon d’enceinte
fourni du connecteur.
1 Appuyez le connecteur sur une surface
plane.
Assurez-vous que le collecteur est bien
orienté face à la surface plane.
2 Tirez sur le cordon d’enceinte à partir
du connecteur.
3 Torsadez les extrémités dénudées du
cordon d’enceinte de votre choix sur
10 mm environ et insérez le cordon
d’enceinte dans le connecteur.
Veillez à ce que le cordon d’enceinte soit
inséré en respectant les polarités + et –.
Dans le cas contraire, le son sera déformé et
les graves insuffisantes.
4 Retirez le connecteur de la surface
plane.
Remarque
Afin d’éviter que le cordon d’enceinte ne se détache du
connecteur:
n’utilisez pas un cordon d’enceinte plus petit. Il est
recommandé d’utiliser une taille de cordon
d’enceinte comprise entre AWG#18 et AWG#24.
utilisez la même taille de cordon d’enceinte pour
tous les connecteurs de cordons d’enceinte.
torsadez les extrémités dénudées des cordons
d’enceinte.
insérez entièrement le cordon d’enceinte dans le
connecteur d’enceinte.
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise murale.
Opérations initiales de
réglage
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le de la façon suivante.
Procédez de la même façon pour rétablir les
réglages par défaut. Pour ce faire, utilisez les
touches de l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-
tuner hors tension.
2 Maintenez la touche ?/1 enfoncée
pendant 5 secondes.
« INITIAL » apparaît sur l’afficheur.
Les paramètres par défaut suivants sont
rétablis.
Tous les paramètres des menus SET UP,
LEVEL et TONE.
Le champ sonore mémorisé pour chaque
entrée et chaque station présélectionnée.
Tous les paramètres de son.
Toutes les stations présélectionnées.
MASTER VOLUME est réglé à
« VOL MIN ».
Collecteur
+
(+)
(–)
4: Raccordement du
cordon d’alimentation
secteur
Dans une
prise murale
Cordon d’alimentation
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 14 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
Introduction
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
F
R03CON_HT-SF800M-CEL.fm]
15
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Vous pouvez utiliser le menu SET UP pour
régler la distance et l’emplacement des enceintes
raccordées à cet ampli-tuner.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-
tuner sous tension.
2 Appuyez plusieurs fois sur MAIN
MENU pour sélectionner
« SET UP »
3 Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner les paramètres que
vous souhaitez régler.
Pour des informations détaillées,
voir « Paramètres de réglage des
enceintes » ci-dessous.
4 Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner les paramètres
souhaités.
Les paramètres sont automatiquement
entrés.
5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce
que tous les éléments suivants soient
réglés.
Paramètres de réglage des
enceintes
Les paramètres par défaut sont soulignés.
x DIST. X.X m
(Distance de l’enceinte avant)
Paramètre initial: 3.0 m
Réglez la distance entre votre position et les enceintes
avant (A). La distance peut être réglée de 1,0 à 7,0
mètres par paliers de 0,1 mètre.
Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale
distance de votre position d’écoute, réglez la distance
de l’enceinte la plus proche.
x DIST. X.X m
(Distance de l’enceinte centrale)
Paramètre initial: 3.0 m
Réglez la distance entre votre position d’écoute et
l’enceinte centrale. Réglez la distance de l’enceinte
centrale à une distance égale à la distance de l’enceinte
avant (A) jusqu’à une distance de 1,5 mètre de votre
position d’écoute (B).
x DIST. X.X m
(Distance de l’enceinte surround)
Paramètre initial: 3.0 m
Réglez la distance entre votre position d’écoute et les
enceintes surround. Réglez la distance de l’enceinte
surround à une distance égale à la distance de
l’enceinte avant (A) jusqu’à une distance de 4,5
mètres de votre position d’écoute (C).
Si les deux enceintes surround ne sont pas placées à
égale distance de votre position d’écoute, réglez la
distance sur l’enceinte la plus proche.
5: Réglage des enceintes
L
R
30˚30˚
100˚-120˚100˚-120˚
A
CC
A
B
C
SL
SR
suite à la page suivante
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 15 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
F
R03CON_HT-SF800M-CEL.fm]
16
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Conseil
L’ampli-tuner vous permet d’indiquer la position des
enceintes en termes de distance. Néanmoins, vous ne
pouvez pas installer l’enceinte centrale plus loin que
les enceintes avant. L’enceinte centrale ne peut pas être
placée à plus de 1,5 mètres des enceintes avant.
De même, les enceintes surround ne peuvent pas être
placées plus loin de la position d’écoute que les
enceintes avant. Elles ne peuvent pas non plus être
rapprochées de plus de 4,5 mètres.
En effet, une mauvaise position des enceintes ne
permet pas d’obtenir un son surround optimal.
Notez que si vous réduisez la distance d’une enceinte
par rapport à sa position réelle, cela entraînera un
retard de la sortie du son provenant de cette enceinte.
C’est-à-dire que vous aurez l’impression que le son
vient de plus loin.
Par exemple, si vous rapprochez l’enceinte centrale de
1–2 mètres par rapport à sa position actuelle, vous
aurez la sensation d’être « dans » l’écran. Si l’effet
surround obtenu n’est pas satisfaisant parce que les
enceintes surround se trouvent trop rapprochées,
réduisez la distance des enceintes surround pour créer
un espace sonore plus ample.
Le réglage de ces paramètres tout en écoutant le son
donne souvent de bien meilleurs résultats. Essayez
pour voir!
x PL. XXXX
(Emplacement de l’enceinte surround)
Vous pouvez spécifier la hauteur des enceintes
surround pour améliorer les effets surround des modes
Cinema Studio EX (page 24).
•LOW
Décidez si la hauteur des enceintes surround sera la
même que celle indiquée dans la section A.
•HIGH
Décidez si la hauteur des enceintes surround sera la
même que celle indiquée dans la section B.
Réglez les niveaux et la balance des enceintes
tout en écoutant le signal d’essai depuis votre
position d’écoute.
Conseil
La fréquence du signal d’essai de l’ampli-tuner est
d’environ 800 Hz.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-
tuner hors tension.
2 Appuyez sur TEST TONE.
« T. TONE » s’affiche à l’écran et le signal
de test est émis successivement par chaque
enceinte.
Avant (gauche) t Centrale t Avant
(droite) t Surround (droite) t Surround
(gauche) t Caisson de grave
3 Réglez les niveaux et la balance des
enceintes à l’aide du menu LEVEL de
façon que le signal d’essai soit le
même sur chaque enceinte.
Pour des informations détailes sur les
LEVEL paramètres du menu, voir la
page 26.
Conseils
Pour régler le niveau de toutes les enceintes en
même temps, appuyez sur MASTER VOL +/–
de la télécommande ou tournez MASTER
VOLUME de l’ampli-tuner.
Les valeurs sélectionnées s’affichent lors du
réglage.
4 Appuyez de nouveau sur TEST TONE
une fois le réglage effectué.
Le signal de test s’arrête.
SL
SR
60
30
A
B
A
B
6: Réglage des niveaux et
de la balance des
enceintes
— TEST TONE
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 16 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
Fonctionnement de l’amplificateur
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
R04BSC_HT-SF800M-CEL.fm]
17
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
1 Appuyez sur INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner le
composant que vous souhaitez
utiliser.
2 Mettez l’appareil sous tension et
démarrez la lecture.
Remarque
Si vous sélectionnez un appareil vidéo quel qu’il
soit, réglez l’entrée vidéo du téléviseur de sorte à
ce qu’elle corresponde à l’appareil sélectionné.
3 Tournez MASTER VOLUME sur l’ampli-
tuner pour ajuster le volume.
Remarque
Pour éviter d’endommager les enceintes, vérifiez
que le volume est baissé avant de mettre l’ampli-
tuner hors tension.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING.
La fonction de sourdine est annulée lorsque
vous:
appuyez de nouveau sur MUTING;
mettez l’appareil hors tension;
augmentez le volume.
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des
émissions FM et AM. Avant de commencer,
vérifiez que vous avez raccordé les antennes FM
et AM à l’ampli-tuner (voir la page 10).
Conseil
L’intervalle d’accord dépend du code de zone, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour des
informations détaillées sur les codes de zone, voir la
page 3.
Accord automatique
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la
radio que vous voulez écouter, vous pouvez
laisser l’ampli-tuner balayer toutes les stations
de radio de votre région.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
pour sélectionner la bande FM ou AM.
La dernière station reçue est écoutée.
Conseil
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour balayer les
stations de la fréquence la plus basse à la
plus élevée, et sur TUNING – pour balayer
les stations de la fréquence la plus élevée à
la plus basse.
Dès qu’il reçoit une station, l’ampli-tuner
cesse de rechercher.
Conseil
Si l’indication « STEREO » clignote et que la
réception FM est de mauvaise qualité, appuyez sur FM
MODE pour passer au mode mono (MONO). Vous ne
pouvez pas avoir un effet stéréo, mais le son est moins
déformé. Pour revenir au mode stéréo, appuyez de
nouveau sur FM MODE.
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection des appareils
Pour sélectionner Allumez
Magnétoscope VIDEO 1
Tuner satellite VIDEO 2
Lecteur DVD DVD
Lecteur Super Audio CD
ou CD
SA-CD/CD
Tuner-intégré (FM/AM) TUNER
Écoute de la radio FM/AM
Code de zone FM AM
CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
MX 50 kHz 10 kHz
suite à la page suivante
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 17 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
R04BSC_HT-SF800M-CEL.fm]
18
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Accord direct
Vous pouvez indiquer directement la fréquence
de la station que vous souhaitez écouter.
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
pour sélectionner la bande FM ou AM.
La dernière station reçue est écoutée.
2 Appuyez sur D.TUNING.
3 Appuyez sur les touches numériques
pour indiquer la fréquence souhaitée.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Appuyez sur 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1.350 kHz
Appuyez sur 1 b 3 b 5 b 0
Si vous avez accordé une station AM,
réglez la direction de l’antenne cadre AM
pour améliorer la réception.
Si vous ne pouvez pas accorder la
station et que les nombres saisis
clignotent
Vérifiez que vous avez indiqué la fréquence
exacte. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes 2
et 3. Si les nombres saisis continuent de
clignoter, cela signifie que la fréquence n’est pas
utilisée dans votre de région.
(Modèles avec codes de zone CEL,
CEK uniquement)
Cette fonction vous permet de prérégler jusqu’à
30 stations FM et FM RDS dans l’ordre
alphabétique, une seule fois chacune. Seules les
stations ayant un signal suffisamment clair sont
préréglées.
Pour prérégler une à une les stations FM ou AM,
voir « Préréglage de stations de radio ».
Pour ce faire, utilisez les touches de l
ampli-
tuner.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
tuner.
2 Maintenez INPUT SELECTOR enfoncé
et appuyez sur ?/1 pour remettre
l’ampli-tuner sous tension.
L’indication « AUTO-BETICAL SELECT
» s’affiche et l’ampli-tuner recherche et
prérègle toutes les stations FM et FM RDS
disponibles dans la région.
Pour les stations RDS, le tuner commence
par rechercher les stations diffusant le
même programme et enregistre uniquement
celle qui émet le signal le plus puissant. Les
stations RDS sélectionnées sont classées
par ordre alphabétique en fonction du nom
de leur programme, puis un code de 2
caractères leur est assigné. Pour des
informations détaillées sur RDS, voir la
page 20.
Les stations FM ordinaires sont désignées
par un code à 2 caractères et mémorisées
après les stations RDS.
Lorsque le préréglage est terminé,
l’indication « FINISH » s’affiche un
moment, et l’ampli-tuner fonctionne de
nouveau normalement.
Préréglage automatique
des stations FM
— AUTOBETICAL
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 18 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
Fonctionnement de l’amplificateur
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
R04BSC_HT-SF800M-CEL.fm]
19
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Remarques
Pendant le préréglage dans l’ordre alphabétique,
n’appuyez sur aucune touche de l’ampli-tuner ou de
la télécommande, à l’exception de ?/1.
Si vous changez de région, préréglez les stations
disponibles en procédant de la même façon.
Pour des informations détaillées sur les stations
préréglées, voir « Accord de stations préréglées ».
Si vous déplacez l’antenne après avoir préréglé les
stations au moyen de cette procédure, les paramètres
enregistrés peuvent ne plus être valides. Dans ce cas,
préréglez de nouveau les stations en procédant de la
même façon.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
ou AM. Vous pouvez ainsi accorder facilement
les stations que vous écoutez souvent.
Préréglage de stations de
radio
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
pour sélectionner la bande FM ou AM.
La dernière station reçue est écoutée.
2 Accordez la station souhaitée à l’aide
de la fonction Accord automatique
(page 17) ou Accord direct (page 18).
3 Appuyez sur MEMORY.
L’indication « MEMORY » s’affiche
pendant quelques secondes. Effectuez les
opérations 4 à 5 avant que cette indication
ne disparaisse.
4 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou sur PRESET – pour sélectionner un
numéro de station préréglé.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, vous pouvez sélectionner un
numéro de station préréglé en procédant
comme suit:
Si l’indication « MEMORY » disparaît
avant que vous ayez pu sélectionner le
numéro de station, recommencez à partir de
l’étape 3.
Conseils
• Vous pouvez également utiliser PRESET
TUNING + ou PRESET TUNING – sur
l’ampli-tuner.
• Vous pouvez également appuyer plusieurs fois
sur SHIFT pour sélectionner une page de
mémoire (A, B ou C), puis appuyez sur les
touches numériques pour sélectionner un
numéro présélectionné.
Préréglage de stations de
radio
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
suite à la page suivante
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 19 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
masterpage:Left
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
R04BSC_HT-SF800M-CEL.fm]
20
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
5 Appuyez de nouveau sur MEMORY.
La station est mémorisée sous le numéro
sélectionné.
Si l’indication « MEMORY » disparaît
avant que vous ayez appuyé sur MEMORY,
recommencez à partir de l’étape 3.
6 Pour prérégler une autre station,
recommencez les étapes 2 à 5.
Accord de stations préréglées
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
pour sélectionner la bande FM ou AM.
La dernière station reçue est écoutée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +
ou PRESET – pour sélectionner la
station préréglée souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, vous pouvez sélectionner la station
préréglée en procédant comme suit:
Utilisation de l’ampli-tuner
1 Appuyez plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR pour sélectionner la bande FM
ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET
TUNING – ou PRESET TUNING + pour
sélectionner la station préréglée souhaitée.
Pour sélectionner directement
une station préréglée
Utilisez les touches numériques.
La station préréglée correspondant au numéro
sélectionné dans la page de mémoire est captée.
Pour modifier la page de mémoire, appuyez
plusieurs fois sur SHIFT.
(Modèles avec codes de zone CEL,
CEK uniquement)
L’ampli-tuner vous permet d’utiliser le système
RDS (Radio Data System), qui sert à envoyer
des informations complémentaires avec le signal
du programme. Les informations RDS peuvent
également être affichées.
Remarques
Le système RDS fonctionne uniquement pour les
stations FM.
Toutes les stations FM ne fournissent pas le service
RDS, et elles ne proposent pas toutes le même type
de services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, adressez-vous à
votre station de radio locale.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez une station sur la bande FM
au moyen de l’accord automatique
(page 17), l’accord direct (page 18) ou
l’accord de stations préréglées (page 20).
Lorsque vous accordez une station fournissant
des services RDS, l’indicateur RDS s’allume et
le nom du service de programmes s’affiche.
Remarque
Il est possible que le système RDS ne fonctionne pas
correctement si la station accordée ne transmet pas
correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Utilisation du système
d’information radio (RDS)
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 20 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
Fonctionnement de l’amplificateur
masterpage:Right
lename[E:\SEM_Janet\Revision
D
ata\Revision2_HTSF800M\J9051279_2592136212SF800M_FRDENLSEITPL\2592136212\01
R04BSC_HT-SF800M-CEL.fm]
21
FR
Model name[HT-SF800M/HT-SS600]
[2-592-136-21(2)]
Affichage des informations
RDS
Pendant la réception d’une station RDS,
appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
les informations RDS sont affichées dans l’ordre
suivant:
Nom du programme
t Fréquence t Type de
programme
a)
t Texte radio
b)
t Heure
actuelle (format 24 heures) t Champ sonore
appliqt Niveau du volume
a)
Type de programme émis (voir la page 21).
b)
Messages envoyés par la station RDS.
Remarques
En cas d’annonce urgente par des autorités
gouvernementales, l’indication « ALARM »
clignote.
Lorsque le message se compose de 9 caractères ou
plus, le message défile sur l’écran.
Si une station ne fournit pas de service RDS
spécifique, l’indication « NO XXXX » (par exemple
« NO TEXT
») s’affiche.
Description des types de
programmes
Indication du
type de
programme
Description
NEWS Programmes d’informations
AFFAIRS Programmes sur des thèmes
actuels
INFO Programmes traitant d’un grand
nombre de sujets, par exemple
conseils aux consommateurs et
conseils médicaux
SPORT Programmes sportifs
EDUCATE Programmes éducatifs,
« Comment faire… » et conseils
DRAMA Pièces et feuilletons
radiophoniques
CULTURE Programmes relatifs à la culture
nationale ou régionale, par
exemple les problèmes
linguistiques et sociaux
SCIENCE Programmes sur les sciences
naturelles et la technologie
Indication du
type de
programme
Description
VARIED Autres types de programmes, tels
que des interviews de personnes
célèbres, des jeux radiophoniques
et des comédies
POP M Programmes de musique
populaire
ROCK M Programmes de musique rock
EASY M Musique légère
LIGHT M Musique instrumentale, vocale et
chorale
CLASSICS Concerts de grands orchestres,
musique de chambre, opéra, etc.
OTHER M Musique ne rentrant dans aucune
des catégories ci-dessus, telles que
le blues et le reggae
WEATHER Météorologie
FINANCE Bourse, rapports financiers, etc.
CHILDREN Programmes pour les enfants
SOCIAL Programmes sur les problèmes
quotidiens
RELIGION Programmes religieux
PHONE IN Programmes où les auditeurs
peuvent exprimer leur opinion par
téléphone ou dans des forums
publics
TRAVEL Programmes relatifs aux voyages.
Pas pour les annonces diffusées
par TP/TA
LEISURE Programmes sur les loisirs, le
jardinage, la pêche, la cuisine, etc.
JAZZ Programmes de jazz
COUNTRY Programmes de musique country
NATION M Programmes diffusant de la
musique populaire d’un pays ou
d’une région
OLDIES Programmes des chansons
anciennes célèbres
FOLK M Programmes de musique folk
DOCUMENT Programmes documentaires
NONE Tout autre programme non
mentionné ci-dessus
01FR01COV_HT-SF800M-CEL.book Page 21 Friday, July 15, 2005 6:37 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Sony HT-SF800M Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à