Sony CMT-CP101 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de
choc électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le
coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Cet appareil est classé
produit LASER DE
CLASSE 1. Cette étiquette
se trouve à l’arrière de
l’appareil.
Pour éviter tout risque de feu, ne pas couvrir les
fentes de ventilation de l’appareil avec du papier
journal, une nappe, des rideaux etc. Et ne pas placer
de bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas placer d’objet rempli de liquide, tel que vase,
sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles avec les
ordures ménagères. Elles doivent
être remises au dépôt d’ordures
chimiques.
Sauf modèle européen
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis.
En tant que partenaire d’ENERGY
STAR
®
, Sony atteste que ce produit
répond aux recommandations
d’ENERGY STAR
®
en matière
d’économie d’énergie.
3
FR
Liste des touches et pages
de référence
Appareil ................................................. 4
Télécommande ...................................... 5
Mise en service
Raccordement de la chaîne .................... 6
Insertion de deux piles format AA (R6)
dans la télécommande ..................... 7
Réglage de l’horloge ............................. 7
CD
Chargement d’un CD............................. 8
Lecture d’un CD
–– Lecture normale/lecture aléatoire/
lecture répétée ................................. 8
Programmation des pistes d’un CD
–– Lecture programmée .................. 9
Tuner
Préréglage de stations de radio .............. 9
Ecoute de la radio ................................ 11
Utilisation du système RDS*
(Radio Data System) ..................... 11
Cassette
Chargement d’une cassette .................. 12
Lecture d’une cassette ......................... 12
Enregistrement sur cassette
–– Enregistrement synchro de CD/
enregistrement manuel/montage de
programme .................................... 13
Enregistrement temporisé de programmes
de radio.......................................... 14
Ajustement sonore
Ajustement du son ............................... 15
Affichage
Utilisation de l’affichage ..................... 16
Autres caractéristiques
Pour s’endormir en musique
— Minuterie d’extinction.............. 16
Pour se réveiller en musique
— Minuterie de réveil ................... 16
Appareils en option
Raccordements d’appareils en option...
18
Ecoute du son d’un appareil raccordé ...
18
Enregistrement d’un appareil raccordé ...
18
Dépannage
Problèmes et solutions ......................... 19
Informations
complémentaires
Précautions .......................................... 21
Spécifications ...................................... 22
Table des matières
* Modèle européen seulement
FR
4
FR
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – R
Comment utiliser cette page
Cette page vous aidera à retrouver l’emplacement des
touches et d’autres éléments de la chaîne mentionnés
dans le texte.
Numéro sur l’illustration
r
PLAY MODE qg (9, 13, 14)
RR
Nom de la touche/élément Page de référence
BASS wd (15)
Capteur de télécommande wa
CD EJECT Z qg (8)
CD SYNC qa (13, 14)
CD u qj (8, 9)
CD x qh (8–10, 18, 20)
CD ./> qk (8, 9)
CD m/M qk (8)
DSG 3 (15)
FUNCTION 2 (8–10, 12, 13, 18)
PLAY MODE w; (8, 9, 14)
Prise PHONES wf
REPEAT ql (8)
TAPE EJECT Z 6 (12)
TAPE z REC 5 (13)
TAPE Y 8 (12–14)
TAPE X q; (12–14)
TAPE x 7 (12–14, 20)
TAPE m/M 9 (12)
TREBLE ws (15)
TUNER BAND qs (9, 10, 20)
TUNING MODE qf (9–11)
TUNING +/– qd (9–11)
VOLUME 4 (17)
T – V
DESCRIPTION DES
TOUCHES
Zx
Y
?/1
mM
zX
Zx
u
.>
mM
1
7
6
8
9
qs
qd
qg
qh
0
5
2
3
4
qj
qk
ql
w;
wawswdwf
qa
qf
Liste des touches et pages de référence
Appareil
@/1 (alimentation) 1 (7, 10, 15,
17, 18)
Liste des touches et pages de référence
5
FR
123
8
5
6
4
9
0
qa
qsqd
qj
qk
qh
qg
qf
ql
w;
wa
ws
7
Télécommande
CD REPEAT qk (8)
CD N ws (8, 9)
DIR MODE ql (12–14)
DISPLAY 2 (11, 16)
DSG 1 (15)
ENTER qd (7, 10, 14, 15, 17)
FM MODE 9 (11)
FUNCTION qj (8–10, 12, 13,
18)
MEMORY qh (10)
SLEEP qf (16)
TAPE Y w; (12–14)
TIMER SELECT qs (15, 17)
TIMER SET qg (7, 14, 17)
TUNER/BAND wa (10)
TUNING MODE/PLAY MODE
q; (8, 9, 10, 11, 14)
VOL +/– qa (17)
X 4 (8, 12–14)
x 5 (8, 9, 12–14)
./> 6 (7–10, 14, 15, 17)
m/M 7 (8, 9–12)
@/1 (alimentation) 3 (7, 15, 17)
z REC 8 (13)
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A – M
S – V
DESCRIPTION DES
TOUCHES
6
FR
Prise de type A
FM75
AM
U
A
N
T
E
N
N
A
Prise de type B
FM75
A
M
ANTENNA
U
U
Mise en service
Raccordement de la chaîne
Suivez la procédure 1 à 4 ci-dessous pour raccorder la chaîne à laide des cordons et accessoires
fournis.
4
2
3
1
Antenne-cadre AM
Enceinte gauche
Enceinte droite
Antenne FM
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons des enceintes droite
et gauche aux bornes SPEAKER de la
même couleur.
3
L
#
#
R
3
2 Raccordez les antennes FM et AM.
Installez lantenne-cadre AM avant de la
raccorder.
Antenne-
cadre AM
Etendez l’antenne
filaire FM à
l’horizontale
Antenne-
cadre AM
Etendez
l’antenne
filaire FM à
l’horizontale
Insérez cette
partie
Rajé (#)
Uni (3)
7
FR
Mise en service
3 Pour les modèles à sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR à
la tension du secteur local.
110V-120V
220V-240V
VOLTAGE
SELECTOR
4 Raccordez le cordon dalimentation à
une prise murale.
Si la fiche ne sinsère pas dans la prise
murale, détachez ladaptateur de prise
fourni (seulement pour les modèles pourvus
dun adaptateur).
Appuyez sur @/1 pour mettre la chaîne sous
tension.
Insertion de deux piles
format AA (R6) dans la
télécommande
E
E
e
e
Conseil
Remplacez-les par des neuves quand la
télécommande ne peut plus opérer la chaîne.
Remarque
Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une
période prolongée, retirez-en les piles pour éviter tout
risque de fuite et de corrosion.
Réglage de lhorloge
1 Mettez la chaîne sous tension.
2 Appuyez sur TIMER SET sur la
télécommande.
3 Appuyez plusieurs fois sur ./>
sur la télécommande pour régler les
heures.
4 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
Lindication des minutes se met à clignoter.
5 Appuyez plusieurs fois sur ./>
sur la télécommande pour régler les
minutes.
6 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
Lhorloge se mettra en marche.
Pour régler lhorloge
1 Appuyez sur TIMER SET de la
télécommande.
2 Appuyez sur . ou > de la
télécommande pour sélectionner SET
CLOCK, puis appuyez sur ENTER de la
télécommande.
3 Procédez de la même façon quaux étapes 3
à 6 ci-dessus.
8
FR
CD
Chargement dun CD
1 Appuyez sur CD EJECT Z.
Le plateau à disque glisse en avant.
2 Chargez un CD sur le plateau à disque.
Z
x
u
.
>
m
M
3 Appuyez à nouveau sur CD EJECT Z
pour refermer le plateau à disque.
Lecture dun CD
–– Lecture normale/lecture aléatoire/
lecture répétée
Cette chaîne vous permet de lire des CD dans
différents modes de lecture.
1 005
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que CD saffiche.
Placez le
disque avec
l’étiquette vers
le haut. Si vous
lisez un CD
single (8 cm),
placez-le sur le
cercle interne
du plateau.
Numéro de la piste Temps de lecture
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE (ou TUNING MODE/PLAY MODE
sur la télécommande) jusqu’à ce que le
mode souhaité saffiche.
Sélectionnez
Pas
daffichage
SHUFFLE
PGM
3 Appuyez sur CD u (ou CD N sur la
télécommande).
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre
temporairement le
lecture (pause)
Sélectionner une piste
Localiser un point
souhaité sur une piste
Retirer le CD
Répéter la lecture
(Lecture répétée)
Pour lire
Le CD dans lordre original.
Les pistes du CD dans un ordre
aléatoire.
Les pistes du CD dans lordre
que vous souhaitez (voir
Programmation des pistes dun
CD à la page 9).
Procédez comme suit
Appuyez sur CD x.
Appuyez sur CD u (ou X
sur la télécommande).
Appuyez une seconde fois
pour reprendre la lecture.
Pendant la lecture ou la
pause, appuyez plusieurs
fois sur CD ./>
jusqu’à ce que vous
trouviez la piste souhaitée.
Pendant la lecture,
maintenez CD m/M
pressé jusqu’à ce que vous
trouviez le point souhaité.
Appuyez sur CD EJECT Z.
Appuyez plusieurs fois sur
REPEAT pendant la lecture
jusqu’à ce que REPEAT
ou REPEAT 1 saffiche.
REPEAT: Pour toutes les
pistes du CD.
REPEAT 1: Seulement
pour la piste actuellement
lue.
Pour annuler la lecture
répétée, appuyez sur
plusieurs fois sur REPEAT
jusqu’à ce que REPEAT
et REPEAT 1
disparaissent de laffichage.
9
FR
Tuner
Programmation des pistes
dun CD
–– Lecture programmée
Vous pouvez créer un programme dun maximum
de 24 pistes dun CD dans lordre de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que CD saffiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE (ou TUNING MODE/PLAY MODE
sur la télécommande) jusqu’à
laffichage de PGM.
3 Appuyez plusieurs fois sur CD ./
> jusqu’à ce que le numéro de piste
souhaité saffiche.
3 243
PGM
4
Appuyez sur PLAY MODE (ou TUNING
MODE/PLAY MODE sur la télécommande).
La piste sélectionnée est programmée.
Le numéro sélectionné saffiche.
5
Pour programmer des pistes
additionnelles, répétez les étapes 3 et 4.
6 Appuyez sur CD u (ou CD N sur la
télécommande).
Pour
Annuler la lecture
programmée
Ajouter une piste à la
fin du programme
Effacer tout le
programme
Conseils
Le programme créé est maintenu même après la
lecture de programme. Pour le lire à nouveau,
commutez la fonction à CD, puis appuyez sur CD
u (ou CD N sur la télécommande).
•“--.-- saffiche quand la durée totale du programme
dépasse 100 minutes.
Numéro de piste
sélectionné
Temps total de
lecture
Procédez comme suit
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE (ou TUNING
MODE/PLAY MODE sur la
télécommande) jusqu’à la
disparition de PGM de
laffichage.
Exécutez les étapes 3 et 4
avec la lecture programmée
arrêtée.
Appuyez sur CD x avec la
lecture programmée arrêtée.
Tuner
Préréglage de stations de
radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 Stations FM
et 10 stations AM qui pourront être accordées
par la suite en sélectionnant simplement le
numéro de préréglage approprié.
Les stations peuvent être préréglées de deux
manières.
Pour
Accord automatique de
toutes les stations
pouvant être reçues dans
la région et préréglage
manuel
Accord et préréglage
manuels des fréquences
radio souhaitées
Préréglage des stations par
laccord automatique
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que TUNER saffiche.
2 Appuyez sur TUNER BAND pour
sélectionner FM ou AM.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE (ou TUNING MODE/PLAY MODE
sur la télécommande) jusqu’à
laffichage de AUTO.
4 Appuyez sur TUNING +/ (ou m/M
sur la télécommande).
La fréquence change quand lappareil
explore les stations. Le balayage sarrête à
laccord dune station. Alors, TUNED et
STEREO (programmes stéréo seulement)
apparaissent.
Si TUNED napparaît pas et le
balayage ne sarrête pas
Réglez la fréquence de la station radio
souhaitée comme indiqué aux étapes 3 à 7
de Accord manuel de stations préréglées.
Méthode
Préréglage par laccord
automatique
Préréglage par laccord
manuel
à suivre
CD/Tuner
10
FR
Préréglage de stations de radio
(suite)
5 Appuyez sur MEMORY sur la
télécommande.
Un numéro de préréglage clignote.
1FM1005
PRESET
STEREO
TUNED
MH
z
6 Appuyez plusieurs fois sur ./>
sur la télécommande pour sélectionner
le numéro de préréglage souhaité.
7 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
La station est mémorisée sous le numéro de
préréglage sélectionné.
8 Répétez les étapes 2 à 7 pour prérégler
dautres stations.
Conseil
Appuyez sur TUNING MODE (ou TUNING MODE/
PLAY MODE de la télécommande) pour arrêter le
balayage.
Accord manuel de stations
préréglées
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que TUNER saffiche.
2 Appuyez sur TUNER BAND pour
sélectionner FM ou AM.
3
Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE (ou TUNING MODE/PLAY
MODE de la télécommande) jusqu’à ce
que AUTO et PRESET s’éteignent.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING +/ (ou m/Mde la
télécommande) pour accorder la
station souhaitée.
5
Appuyez sur MEMORY sur la télécommande.
Un numéro de préréglage clignote.
1FM1005
PRESET
STEREO
TUNED
MH
z
6 Appuyez plusieurs fois sur ./>
sur la télécommande pour sélectionner
le numéro de préréglage souhaité.
7 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
La station est mémorisée sous le numéro de
préréglage sélectionné.
8 Répétez les étapes 2 à 7 pour prérégler
dautres stations.
Autres opérations
Pour
Accorder une
station dont le
signal est faible
Arrêter le
préréglage
Changer de
numéro de
préréglage
Pour modifier lintervalle daccord
AM (Sauf modèles pour lEurope, le
Moyen-Orient et les Philippines)
Lintervalle daccord AM est préréglé à 9 kHz (ou
10 kHz pour certaines régions) à lusine. Pour
commuter lintervalle daccord AM, accordez dabord
une station AM, puis mettez la chaîne hors tension.
Appuyez sur TUNING + et sur CD x et maintenez la
pression. Au changement de lintervalle daccord
AM, toutes les stations préréglées sont effacées. Pour
revenir à lintervalle dorigine, accordez dabord une
station AM, puis mettez la chaîne hors tension.
Appuyez sur TUNING et sur CD x et maintenez la
pression.
Conseils
Les stations préréglées restent mémorisées un jour
environ même si le cordon dalimentation est
débranché ou le courant coupé.
Pour améliorer la réception, réglez les antennes
fournies ou raccordez une antenne extérieure.
Numéro de préréglage Fréquence
Numéro de préréglage Fréquence
Vous devez
Suivre la procédure décrite dans
Accord manuel de stations
préréglées.
Appuyer sur TUNING MODE (ou
TUNING MODE/PLAY MODE
sur la télécommande).
Recommencer depuis l’étape 2.
11
FR
Tuner
Ecoute de la radio
Vous pouvez écouter une station radio en la
sélectionnant ou en laccordant manuellement.
Ecoute dune station
préréglée
Accord automatique
Préréglez dabord des stations radio dans la
mémoire de la radio (voir Préréglage de
stations radio à la page 9).
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que TUNER saffiche.
2 Appuyez sur TUNER BAND pour
sélectionner FM ou AM.
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE (ou TUNING MODE/PLAY MODE
sur la télécommande) jusqu’à ce que
PRESET saffiche.
4 Appuyez de façon répétée sur TUNING
+/ (ou sur m/M de la
télécommande) pour sélectionner la
station préréglée souhaitée.
Ecoute de station radio non
préréglée
Accord manuel
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que TUNER saffiche.
2 Appuyez sur TUNER BAND pour
sélectionner FM ou AM.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING MODE (ou TUNING MODE/
PLAY MODE de la télécommande)
jusqu’à ce que AUTO et PRESET
s’éteignent.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur
TUNING +/ (ou sur m/M de la
télécommande) pour accorder la
station souhaitée.
Conseils
Pour améliorer la réception radio, orientez les
antennes fournies ou raccordez une antenne externe,
en vente dans le commerce.
Quand un programme stéréo FM est parasité,
appuyez de façon répétée sur FM MODE jusqu’à ce
que MONO apparaisse. Leffet stéréo disparaîtra
mais la réception sera meilleure.
Appuyez de façon répétée sur TUNING MODE (ou
sur TUNING MODE/PLAY MODE de la
télécommande) jusqu’à ce que AUTO apparaisse
à l’étape 3 ci-dessus, puis appuyez sur TUNING +/
(ou sur m/M de la télécommande). La
fréquence change et le balayage sarrête lorsquune
station est accordée (Accord automatique).
Utilisation du système
RDS (Radio Data System)
(modèle européen seulement)
Quest-ce que le Radio Data
System?
Le Radio Data System (RDS) est un service de
diffusion qui permet aux stations de radio
denvoyer des informations additionnelles avec
le signal de programme normal. Seules les
stations FM fournissent le service RDS.*
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner si la station accordée
ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le
signal est faible.
* Toutes les stations FM ne fournissent pas de service
RDS, et elles ne fournissent pas toutes les mêmes
types de service. Si vous n’êtes pas familiarisé avec
le système RDS, consultez vos stations locales pour
obtenir les détails sur les services RDS dans votre
région.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station sur
la bande FM.
Si vous accordez une station offrant des
services RDS, le nom de la station saffiche.
Pour vérifier les informations RDS
A chaque pression de DISPLAY sur la
télécommande, laffichage change comme suit :
Nom de la station* t Fréquence t Affichage
de lheure
* Si l’émission RDS nest pas reçue correctement, le
nom de la station peut ne pas safficher.
12
FR
Cassette
Chargement dune
cassette
1 Appuyez sur TAPE EJECT Z.
2 Chargez une cassette enregistrée/
enregistrable dans le logement de
cassette.
Z
Y
?/1
x
m
M
zX
Lecture dune cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de Type I
(normale).
1 Chargez une cassette enregistrée dans
le logement de cassette.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que TAPE saffiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur DIR MODE
sur la télécommande pour sélectionner
pour lire une face de la cassette,
ou bien sur ou * pour lire
les deux plusieurs fois.
* Le défilement de la bande sarrête
automatiquement au bout de cinq lectures
consécutives.
4 Appuyez sur TAPE Y.
Appuyez à nouveau sur TAPE Y pour lire
lautre face. La lecture de la cassette
commence.
La face à lire/enregistrer
dirigée vers vous
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre
temporairement la
lecture (pause)
Avancer
rapidement ou
rebobiner
Retirer la cassette
Procédez comme suit
Appuyez sur TAPE x.
Appuyez sur TAPE X (ou X
sur la télécommande).
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
La bande à larrêt, appuyez sur
TAPE m/M.
Appuyez sur TAPE EJECT Z.
13
FR
Cassette
Enregistrement à partir dun CD
(Enregistrement synchro de CD)
Enregistrement manuel
Chargez une cassette enregistrable dans le logement de cassette.
Chargez un CD sur le plateau à disque.
Chargez un CD (ou autre source
musicale) ou accordez la station
souhaitée.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que CD saffiche.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour sélectionner la source à partir de
laquelle vous souhaitez enregistrer.
Appuyez sur CD SYNC. Appuyez sur TAPE z REC.
La cassette est en attente denregistrement.
et B (ou b) apparaissent.
Pour démarrer lenregistrement sur la face dirigée vers lintérieur de la cassette,
appuyez sur TAPE Y jusqu’à ce que passe à .
Appuyez plusieurs fois sur DIR MODE sur la télécommande pour sélectionner
pour enregistrer sur une face de la cassette, ou ou pour enregistrer
sur les deux faces.
Appuyez sur TAPE X.
Etapes
2
3
4
5
6
Enregistrement sur cassette
–– Enregistrement synchro de CD/enregistrement manuel/montage de
programme
Vous pouvez enregistrer à partir dun CD (ou dun appareil raccordé) ou de la radio. Vous pouvez
utiliser une cassette de Type I (normale).
1
Appuyez sur TEPE X, puis démarrez la
lecture de la source souhaitée.
à suivre
Pour arrêter lenregistrement
Appuyez sur TAPE x.
Conseil
Pour lenregistrement manuel:
Appuyez sur TAPE X pour faire une pause
denregistrement.
14
FR
Enregistrement de pistes de
CD dans lordre souhaité
–– Montage programmé
1 Chargez une cassette enregistrable
dans le logement de cassette.
2 Chargez un CD sur le plateau à disque.
3 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que CD saffiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE (ou TUNING MODE/PLAY MODE
sur la télécommande) jusqu’à ce que
PGM saffiche.
5
Appuyez plusieurs fois sur CD
./>
jusqu’à ce que le numéro de piste saffiche.
6 Appuyez sur PLAY MODE (ou TUNING
MODE/PLAY MODE sur la
télécommande).
La piste sélectionnée est programmée.
Le numéro sélectionné saffiche.
Répétez les étapes 5 et 6 pour programmer
des pistes additionnelles.
7 Appuyez sur CD SYNC.
La cassette est en attente denregistrement
et le CD en attente de lecture.
et B (ou b) apparaissent, et
lindicateur CD SYNC sallume.
Pour démarrer lenregistrement sur la face vers
lintérieur de la cassette, appuyez sur TAPE
Y jusqu’à ce que passe à .
8 Appuyez plusieurs fois sur DIR MODE
sur la télécommande pour sélectionner
pour enregistrer sur une face de la
bande, ou ou pour
enregistrer sur les deux faces.
9 Appuyez sur TAPE X.
Pour
Arrêter
lenregistrement
Annuler le
montage
programmé
Pour copier un certain nombre de
plages sur chaque face de la
cassette pendant lenregistrement
synchro de CD
1 Programmez les plages pour la première
face comme indiqué aux étapes 1 à 6.
2 Appuyez sur X de la télécommande.
3 Programmez les plages pour lautre face de
la cassette en effectuant les étapes 5 et 6.
4 Effectuez les étapes 7 à 9 (voir Remarque
ci-dessous).
Lorsque la commande X est détectée
pendant lenregistrement synchro de CD, le
CD sarrête, la bande sur la première face de
la cassette continue de tourner jusqu’à la fin
puis le défilement sinverse, la lecture du
CD reprend et lenregistrement des plages
se poursuit sur lautre face de la cassette.
Remarque
Pour que lenregistrement sur les deux faces soient
possible, il faut sélectionner ou à
l’étape 8 de gauche.
Enregistrement temporisé
de programmes de radio
Pour enregistrer avec la minuterie, vérifiez que
lhorloge de la chaîne est réglée correctement
(voir Réglage de lhorloge à la page 7) et
préréglez la station de radio (voir Préréglage
de stations de radio à la page 9).
1 Accordez la station de radio préréglée
souhaitée (voir Ecoute de la radio à la
page 11).
2 Chargez une cassette enregistrable.
3 Appuyez sur TIMER SET sur la
télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois sur ./>
sur la télécommande jusqu’à ce que
SET REC saffiche.
SET REC défile et c REC saffiche.
5 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
ON TIME saffiche, puis lindication des
heures se met à clignoter.
Enregistrement sur cassette (suite)
Procédez comme suit
Appuyez sur TAPE x.
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE (ou TUNING
MODE/PLAY MODE sur la
télécommande) jusqu’à ce que
PGM disparaisse de
laffichage.
15
FR
Cassette
6 Réglez lheure de début.
Appuyez plusieurs fois sur ./> sur la
télécommande pour régler lheure, puis
appuyez sur ENTER.
Lindication des minutes se met alors à
clignoter.
Appuyez plusieurs fois sur ./> sur la
télécommande pour régler les minutes, puis
appuyez sur ENTER.
OFF TIME apparaît, puis lindication des
heures se remet à clignoter.
7 Réglez lheure darrêt en répétant
l’étape 6.
Lheure de début, lheure darrêt, TUNER
et la station préréglée saffichent tour à tour,
puis laffichage dorigine est rétabli.
8 Appuyez sur @/1 pour mettre la chaîne
hors tension.
Au démarrage de lenregistrement, le
volume est automatiquement réglé au
minimum.
Pour
Vérifier les
réglages
Désactiver la
minuterie
Conseil
Une fois la minuterie réglée, les réglages horaires
effectués resteront dans la mémoire de la chaîne
jusqu’à leur modification, même si la chaîne est mise
hors tension ou la minuterie désactivée. Les derniers
réglages effectués seront effectifs à la réactivation de
la minuterie.
Remarques
La chaîne se mettra sous tension 15 secondes avant
lheure de début spécifiée.
Si la chaîne est sous tension à lheure de démarrage
spécifiée, lenregistrement ne seffectuera pas.
Si la minuterie dextinction est réglée,
lenregistrement temporisé ne fonctionnera pas tant
que la minuterie dextinction ne sera pas désactivée.
Vous ne pouvez pas utiliser la minuterie de réveil et
lenregistrement temporisé en même temps.
Procédez comme suit
Appuyez plusieurs fois sur
TIMER SELECT sur la
télécommande jusqu’à ce que
c REC saffiche.
Les éléments préréglés
saffichent à tour de rôle.
Appuyez sur plusieurs fois sur
TIMER SELECT sur la
télécommande jusqu’à ce que
c REC disparaisse de
laffichage.
Ajustement sonore
Ajustement du son
Production dun son plus dynamique
(Générateur de son dynamique)
Appuyez sur DSG.
Pour annuler le DSG, appuyez une seconde fois
sur DSG.
Ajustement des graves
Tournez BASS.
Vous pouvez régler les graves.
Ajustement des aigus
Tournez TREBLE.
Vous pouvez régler les aigus.
Ajustement sonore
16
FR
Autres caractéristiques
Pour sendormir en
musique
Minuterie dextinction
La fonction minuterie dextinction vous permet
de spécifier un certain temps après lequel la
chaîne arrêtera la lecture et se coupera
automatiquement. Vous pouvez ainsi vous
endormir en musique.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP sur la
télécommande.
Le temps jusqu’à lextinction change comme
suit:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN t
t 10MIN t OFF t AUTO* t
* La chaîne se coupe à la fin de la lecture du CD ou
de la cassette en cours de lecture (jusqu’à 100
minutes). La chaîne s’éteint aussi si vous arrêtez
manuellement le CD ou la cassette.
Pour
Contrôler le temps
restant jusqu’à
lextinction**
Modifier le temps
jusqu’à lextinction
Annuler la fonction
minuterie dextinction
**Vous ne pouvez pas contrôler le temps restant si
vous sélectionnez AUTO.
Pour se réveiller en
musique
Minuterie de réveil
Le réglage de la minuterie de réveil vous
permet de mettre automatiquement la chaîne
sous et hors tension à des heures spécifiées.
Pour utiliser cette fonction, vérifiez que
lhorloge de la chaîne est réglée correctement
(voir Réglage de lhorloge à la page 7).
Appuyez
Une fois sur SLEEP sur la
télécommande.
Plusieurs fois sur SLEEP
sur la télécommande
jusqu’à ce que le temps
souhaité saffiche.
Plusieurs fois sur SLEEP
sur la télécommande
jusqu’à ce que OFF
saffiche.
Utilisation de laffichage
Vérification du temps restant
(CD)
Appuyez sur DISPLAY de la
télécommande pendant la lecture.
A chaque pression de la touche, laffichage
change comme suit:
Numéro de la piste actuelle et temps de lecture
écoulé de la piste t Numéro de la piste
actuelle et temps de lecture restant de la piste*
t Temps de lecture restant de tout le CD t
Affichage de lheure
* “– . –” apparaît lorsque vous contrôlez le
temps de lecture restant sur une plage dont le
numéro est égal ou supérieur à 25.
Vérification du temps de
lecture total (CD)
Appuyez sur DISPLAY de la
télécommande en mode darrêt.
A chaque pression de la touche, laffichage
change comme suit:
Temps de lecture total t Affichage de lheure
t Affichage de la source actuelle
Affichage
17
FR
Affichage/Autres caract
éristiques
1 Préparez la source musicale que vous
souhaitez entendre à la mise sous
tension de la chaîne.
CD: Chargez un CD. Pour démarrer la
lecture dune piste particulière, faites un
programme (voir Programmation des
pistes dun CD à la page 9).
Cassette: Insérez une cassette avec la face
que vous souhaitez écouter dirigée vers
vous.
Radio: Accordez la station de radio
préréglée que vous souhaitez (voir
Ecoute de la radio à la page 11).
2 Réglez le volume.
3 Appuyez sur TIMER SET sur la
télécommande.
4 Appuyez plusieurs fois sur ./>
sur la télécommande jusqu’à laffichage
de SET DAILY.
SET DAILY défile et c DAILY
saffiche.
5 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
ON TIME saffiche, et lindication des
heures clignote.
6 Réglez lheure de début.
Appuyez plusieurs fois sur ./> sur la
télécommande pour régler les heures, puis
appuyez sur ENTER.
Lindication des minutes se met alors à
clignoter.
Appuyez plusieurs fois sur ./> sur la
télécommande pour régler les minutes, puis
appuyez sur ENTER.
OFF TIME saffiche, puis lindication des
heures clignote.
7 Répétez l’étape 6 pour régler lheure
darrêt.
8 Appuyez plusieurs fois sur ./>
sur la télécommande jusqu’à ce que la
source musicale souhaitée saffiche.
Laffichage change comme suit:
t TUNER y CD T
t TAPE T
9 Appuyez sur ENTER sur la
télécommande.
Lheure de début, lheure darrêt et la
source musicale apparaissent tour à tour,
puis laffichage dorigine est rétabli.
10
Appuyez sur @/1 pour mettre la chaîne
hors tension.
Pour
Vérifier les
réglages
Couper la
minuterie
Conseil
Une fois la minuterie réglée, les réglages horaires
effectués resteront dans la mémoire de la chaîne
jusqu’à leur modification, même si la chaîne est mise
hors tension ou la minuterie désactivée. Les derniers
réglages effectués seront effectifs à la réactivation de
la minuterie.
Remarques
La chaîne se mettra sous tension 15 secondes avant
lheure de début spécifiée.
Si la minuterie dextinction est réglée, la minuterie
de réveil ne fonctionnera pas tant que la minuterie
dextinction ne sera pas désactivée.
Vous ne pouvez pas utiliser la minuterie de réveil et
lenregistrement temporisé en même temps.
Procédez comme suit
Appuyez plusieurs fois sur
TIMER SELECT sur la
télécommande jusqu’à ce que
c DAILY saffiche.
Les éléments préréglés
saffichent à tour de rôle.
Appuyez plusieurs fois sur
TIMER SELECT sur la
télécommande jusqu’à ce que
c DAILY disparaisse de
laffichage.
18
FR
Raccordements dappareils en option
Vous pouvez accroître les fonctions de votre chaîne en lui raccordant des appareils en option.
Reportez-vous au mode demploi fourni avec chaque appareil.
A Prises AUDIO IN (MD/VIDEO)
Utilisez des cordons audio (non fournis) pour
relier une platine MD ou un magnétoscope à
ces prises. Vous pourrez ensuite écouter en
analogique le son de la platine MD ou du
magnétoscope par la chaîne.
B Prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD)
Utilisez un câble optique numérique (carré, non
fourni) pour relier une platine MD à cette
chaîne. Vous pourrez ainsi écouter en
numérique le son de la platine MD par la
chaîne. Si la prise a un capuchon, retirez-le
avant lutilisation.
Ecoute du son dun
appareil raccordé
1 Raccordez les cordons audio.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
jusqu’à ce que MD ou VIDEO
apparaisse.
Commencez la lecture sur lappareil
raccordé.
Conseil
Si vous ne pouvez pas sélectionner VIDEO en
appuyant plusieurs fois de suite sur
FUNCTION, éteignez la chaîne et appuyez
simultanément sur CD x et FUNCTION. La fonction
se règle de MD à VIDEO, et VIDEO saffiche.
Pour revenir à MD répétez lopération.
Enregistrement dun
appareil raccordé
1 Raccordez un câble optique numérique.
2 Commencez lenregistrement.
Reportez-vous au mode demploi fourni
avec lappareil raccordé.
Appareils en option
Platine MD/
Magnétoscope
Des prises de sortie
audio dune platine
MD/Magnétoscope
A la prise dentrée
numérique dune platine
MD
Platine MD
19
FR
Informations compl
émentaires
Problèmes et solutions
En cas de problème avec la chaîne, procédez
comme suit:
1 Vérifiez que le cordon dalimentation et les
cordons des enceintes sont raccordés
correctement et fermement.
2 Recherchez votre problème dans la liste de
dépannage ci-dessous et prenez la mesure
corrective indiquée.
Si le problème persiste, consultez le revendeur
Sony le plus proche.
Généralités
Aucun son ne sort des enceintes.
Réglez le volume.
Le casque d’écoute est raccordé.
Vérifiez les raccordements des enceintes.
Ronflement ou bruit importants.
Un téléviseur ou un magnétoscope est placé trop
près de la chaîne. Eloignez la chaîne du
téléviseur ou du magnétoscope.
0:00 (ou AM 12:00) clignote sur lafficheur.
Une panne de courant a eu lieu. Réglez à
nouveau lhorloge (voir page 7) et les minuteries
(voir pages 14 et 16).
La minuterie ne fonctionne pas.
Vérifiez que lhorloge est réglée correctement
(voir page 7).
c DAILY et c REC napparaissent pas à la
pression de TIMER SELECT sur la
télécommande.
Vérifiez que chaque minuterie est réglée
correctement (voir pages 14 et 16).
Vérifiez que lhorloge est réglée correctement
(voir page 7).
Couleur anormale de l’écran de téléviseur.
Eloignez plus les enceintes du téléviseur.
La télécommande ne fonctionne pas.
Il y a un obstacle entre la télécommande et la
chaîne.
Vous ne pointez pas la télécommande vers le
capteur de la chaîne.
Les piles de la télécommande sont épuisées.
Remplacez-les.
Vérifiez si les piles sont insérées correctement.
Enceintes
Le son est diffusé par un seul canal, ou le
volume des enceintes droite et gauche est
déséquilibré.
Vérifiez le raccordement et le positionnement
des enceintes.
Lecteur de CD
La lecture dun CD est impossible.
Le CD est sale.
La surface du CD est rayée. Remplacez-le.
Le CD est chargé avec l’étiquette vers le bas.
De la condensation sest formée dans la chaîne.
Retirez le CD et laissez la chaîne sous tension
pendant environ une heure jusqu’à l’évaporation
de lhumidité.
La lecture ne commence pas à partir de la
première piste.
Le lecteur est en lecture programmée ou
aléatoire. Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE (ou TUNING MODE/PLAY MODE sur
la télécommande) jusqu’à la disparition de
PGM ou SHUFFLE.
Platine cassette
Lenregistrement est impossible.
Il ny a pas de cassette dans le logement.
Longlet de protection contre lenregistrement de
la cassette a été brisé (voir page 21).
La cassette est en fin de bande.
La lecture et lenregistrement de la cassette sont
impossibles, ou le niveau sonore a baissé.
Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voir page 21).
Les têtes denregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 21).
Leffacement de la bande nest pas total.
Les têtes denregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 21).
Le pleurage et le scintillement sont excessifs, ou
il y a des pertes de son.
Les cabestans ou les galets presseurs sont sales.
Nettoyez-les (voir page 21).
Le bruit augmente ou les hautes fréquences font
défaut.
Les têtes denregistrement/lecture sont
magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 21).
Dépannage
à suivre
Appareils en option/D
épannage
20
FR
Tuner
Ronflement ou bruit importants (TUNED ou
STEREO clignote).
Réglez lantenne.
Le signal est trop faible. Raccordez une antenne
extérieure.
Vérifiez que lantenne est raccordée
correctement.
Ne tordez et nenroulez pas lantenne.
Les deux fils composant lantenne FM ont été
éloignés davantage qu’à lachat de la chaîne.
Réparez-les ou remplacez lantenne.
Le fil de lantenne AM est détaché de la base.
Maintenez les antennes aussi loin que possible
des cordons denceinte.
Un programme FM stéréo ne peut pas être capté
en stéréo.
Appuyez sur FM MODE sur la télécommande
jusqu’à laffichage de STEREO.
Réinitialisation de la chaîne
La chaîne sous tension, appuyez
simultanément sur TAPE x, CD x et TUNER
BAND.
La chaîne se remet aux réglages usine. Tous les
réglages précédents, sont effacés et doivent être
refaits.
Messages
Lun des messages suivants peut apparaître ou
clignoter sur laffichage pendant les opérations.
NO DISC
Il ny a pas de CD sur le plateau à disque.
PGM FULL
Vous avez essayé de programmer 25 pistes ou
plus.
PROTECT
Consultez le revendeur le plus proche.
Problèmes et solutions (suite)
21
FR
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Précautions
Tension de service
Avant de faire fonctionner la chaîne, vérifiez que sa
tension est identique à la tension secteur locale.
Sécurité
Cette chaîne n’est pas déconnectée de la source
d’alimentation secteur tant qu’elle est raccordée à une
prise secteur, même si elle a été mise hors tension.
Débranchez la chaîne de la prise murale (secteur) si elle
doit rester inutilisée pendant une période prolongée. Pour
déconnecter le cordon d’alimentation (secteur), saisissez
sa fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
Si un objet ou du liquide pénètre dans le coffret,
débranchez la chaîne et faites-la vérifier par un
personnel qualifié avant de la réutiliser.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
seulement dans un centre de service compétent.
Installation
Ne placez pas la chaîne en position inclinée.
N’installez pas la chaîne à un endroit:
— extrêmement chaud ou froid
— poussiéreux ou sale
— très humide
— soumis à des vibrations
— en plein soleil
Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation
de l’appareil ou des enceintes sur des surfaces traitées
(cirées, huilées, vernies etc.) pour éviter l’apparition
de taches ou la décoloration de la surface.
Accumulation de chaleur
Il y a accumulation de chaleur dans l’appareil pendant
le fonctionnement, mais il ne s’agit pas d’une anomalie.
• Installez la chaîne à un endroit bien ventilé pour
éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur.
Si la chaîne est utilisée en continu à volume élevé, la
température du dessus, des côtés et du dessous du
coffret augmente considérablement. Ne touchez pas le
coffret pour éviter toute brûlure.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement, ne couvrez
pas l’orifice d’aération du ventilateur de
refroidissement.
Fonctionnement
Si cette chaîne est déplacée directement d’un endroit
froid à un endroit chaud, ou installée dans une pièce
très humide, de l’humidité peut se concentrer sur la
lentille du lecteur CD. Dans ce cas, la chaîne ne
fonctionnera pas correctement. Retirez le CD et
laissez la chaîne sous tension environ une heure
pour permettre l’évaporation de l’humidité.
Au déplacement de la chaîne, retirez le disque sur le
plateau à disque, s’il y a lieu.
Si vous avez des questions ou problèmes en relation
avec la chaîne, adressez-vous à votre revendeur Sony.
Remarques sur les CD
Avant de lire un CD, nettoyez sa surface avec un
chiffon de nettoyage. Essuyez le CD du centre vers
la périphérie.
Ne lisez pas un CD sur lequel sont collés du ruban
adhésif, des autocollants ou enduit de colle; cela
pourrait endommager la chaîne.
N’utilisez pas de solvants.
N’exposez pas les CD en plein soleil ou à une
source de chaleur.
Les disques de forme non-standard (par exemple en
coeur, carrés, en étoile) ne sont pas lisibles sur la
chaîne. Essayer de les lire pourrait endommager la
chaîne. N’utilisez pas de tels disques.
Nettoyage du coffret
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement humidifié de
solution détergente douce. N’utilisez pas une éponge
abrasive, de la poudre détergente ou un solvant, tel
que diluant, benzène ou alcool.
Protection contre l’enregistrement
Pour éviter le réenregistrement accidentel d’une cassette,
brisez ses onglets de la face A ou B comme indiqué.
Si vous souhaitez par la suite réutiliser la cassette
pour l’enregistrement, recouvrez l’espace laissé par
l’onglet brisé avec du ruban adhésif.
Avant d’insérer une cassette dans la
platine cassette
Tendez la bande. Sinon, elle risque de s’emmêler dans
le mécanisme de lecture de la platine et de s’abîmer.
Utilisation de cassettes de plus de
90 minutes
Il s’agit de cassettes à bande très élastique. Ne
changez pas trop souvent de fonction, par exemple
lecture, arrêt et rebobinage, etc. La bande pourrait
s’emmêler dans le mécanisme de lecture de la platine.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes de la platine cassette toutes les 10
heures de fonctionnement.
Nettoyez bien les têtes avant de faire un enregistrement
important ou après la lecture d’une cassette ancienne.
Utilisez une cassette de nettoyage de type sec ou
humide disponible dans le commerce. Pour les détails,
voir les instructions sur la cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Démagnétisez les têtes et les parties métalliques en
contact avec la bande toutes les 20 à 30 heures de
fonctionnement avec une cassette démagnétisante
disponible dans le commerce. Pour les détails, consultez
le mode d’emploi de la cassette démagnétisante.
Brisez
l’onglet de la
cassette
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sony CMT-CP101 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues