ONKYO TX-SR308 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire
Français Español
AV Receiver
TX-SR308
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner Audio-
Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel
avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de
pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner
Audio-Video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la
alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su
nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
Introduction ..............................Fr-2
Introducción.............................Es-2
Branchements ........................Fr-11
Conexiones ............................Es-11
Mise sous tension et
opérations de base............Fr-18
Encendido y operaciones
básicas............................... Es-18
Opérations plus
sophistiquées.....................Fr-28
Operaciones avanzadas ....... Es-28
Commande d’un iPod
et d’autres appareils..........Fr-37
Cómo controlar el iPod y otros
componentes .................... Es-37
Autres ......................................Fr-44
Otros.......................................Es-44
E
s
F
r
2
Fr
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant
les instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il
y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
3
Fr
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement
imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite
l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez
jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou
d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient
endommager la finition ou faire disparaître la
sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire
le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton ON/STANDBY pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-
le de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent
de laisser des marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
4
Fr
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires
suivants :
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les
catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit.
Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du
produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Mise en place des piles
Remarque
Si la télécommande ne
fonctionne pas
correctement, essayez de
remplacer les piles.
Ne mélangez pas des
piles neuves avec des
piles usagées et
n’insérez pas des piles
de types différents.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
de télécommande de l’Ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci-
dessous.
Antenne FM intérieure ( 16)
Antenne cadre AM ( 16)
Étiquettes pour les câbles d’enceinte ( 11)
Télécommande et deux piles (type AA/R6) ( 4)
Utilisation de la télécommande
Piles (AA/R6)
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
5
Fr
Table des matières
Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2
Précautions....................................................................... 3
Accessoires fournis......................................................... 4
Utilisation de la télécommande ...................................... 4
Fonctionnalités................................................................. 6
Panneaux avant et arrière ............................................... 7
Panneau avant ............................................................... 7
Écran.............................................................................. 8
Panneau arrière.............................................................. 8
Télécommande ................................................................. 9
Commandes de l’Ampli-tuner AV ................................... 9
À propos du Home-Cinéma........................................... 10
Enceintes A et B........................................................... 10
Vivez une expérience cinématographique
à domicile................................................................... 10
Branchement de l’Ampli-tuner AV................................ 11
Branchement de vos enceintes.................................... 11
À propos des branchements audiovisuels.................... 13
Branchement d’appareils au moyen
d’un câble HDMI ........................................................ 14
Branchement d’appareils externes............................... 15
Utilisation des prises AUX INPUT
du panneau avant ...................................................... 15
Raccordement d’appareils Onkyo .......................... 16
Raccordement de l’antenne ......................................... 16
Quelles connexions dois-je utiliser ?............................ 17
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............... 18
Mise sous tension......................................................... 18
Mise hors tension ......................................................... 18
Opérations de base........................................................ 19
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................... 19
Affichage des informations relatives à la source.......... 19
Utilisation de Music Optimizer...................................... 19
Réglage de la luminosité de l’afficheur......................... 19
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV ........ 20
Utilisation de la minuterie de désactivation
automatique ............................................................... 20
Utilisation d’un casque ................................................. 20
Modification de l’affichage de l’entrée .......................... 20
Sélection de Enceintes A et B ...................................... 20
Écoute de la radio .......................................................... 21
Utilisation du tuner........................................................ 21
Préréglage de stations de radio FM/AM....................... 22
Utilisation de la fonction RDS
(sauf les modèles pour l’Amérique du Nord) ............. 22
Enregistrement............................................................... 24
Utilisation des modes d’écoute .................................... 25
Sélection des modes d’écoute ..................................... 25
À propos des modes d’écoute...................................... 25
Configuration avancée...................................................28
Menus de configuration OSD .......................................28
Procédures courantes dans le menu
de configuration ......................................................... 28
HDMI Input (Entrée HDMI) ........................................... 29
Component (Entrée vidéo composantes) ..................... 29
Digital Audio (Entrée audio numérique)........................29
Sp Config (Configuration des enceintes)...................... 30
Sp Distance (Distance des enceintes)..........................30
Level Cal (Calibrage de niveau) ...................................31
Audio Adjust (Ajustement audio) ..................................31
Name Edit (Modification du nom) .................................32
Hardware (Matériel)...................................................... 32
HDMI Setup (Réglage HDMI) .......................................32
Utilisation des réglages audio.......................................34
Formats des signaux d’entrée numériques ..................36
Réglage des aigus et des graves .................................36
Commande de l’iPod......................................................37
Raccordement d’une station d’accueil Onkyo ..............37
Utilisation de la station d’accueil Onkyo .......................38
Commande de votre iPod.............................................39
Commande d’autres appareils ......................................41
Codes de télécommande préprogrammés ...................41
Saisie des codes de télécommande
préprogrammés..........................................................41
Codes de télécommande pour les appareils
Onkyo raccordés via ............................................41
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE.........42
Réinitialisation de la télécommande .............................42
Commande d’autres appareils......................................42
Dépannage ......................................................................44
Caractéristiques techniques .........................................48
À propos de l’interface HDMI ........................................49
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD ....................................50
Introduction
Branchements
Mise sous tension et opérations de base
Opérations plus sophistiquées
Commande d’un iPod et d’autres appareils
Autres
Pour réinitialiser l’Ampli-tuner AV à ses réglages
d’usine, allumez-le et, tout en maintenant VCR/DVR
enfoncé, appuyez sur ON/STANDBY ( 44).
6
Fr
Fonctionnalités
Amplificateur
65 W par canal à 8 ohms (FTC)
100 W par canal à 6 ohms (IEC)
Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé)
massif et de forte puissance
Traitement
HDMI (Ver.1.4 avec canal audio de retour, 3D), Deep
Color, x.v.Color
*
, Lip Sync, DTS
*1
-HD Master Audio,
audio haute résolution DTS-HD, Dolby TrueHD
*2
,
Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux
Configuration « non-scaling »
Mémoire mode d’écoute A-Form
Mode direct
Music Optimizer
*3
pour les fichiers musicaux
numériques compressés
Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
Connexions
3 entrées et 1 sortie HDMI
*4
Commande du système d’Onkyo
3 entrées numériques (2 optiques/1 coaxiales)
Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
Port universel pour station d’accueil pour iPod
*
/module
tuner HD Radio™
*5
(modèles pour l’Amérique du
Nord)/DAB+ module tuner (modèles pour l’Europe)
Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par
fiches bananes
*6
Divers
40 stations FM/AM pré-réglées
Réglage du répartiteur
(40/50/60/80/100/120/150/200 Hz)
Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 100 ms)
Affichage sur écran via la liaison HDMI
*1
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains n° :
5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ;
6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et
d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité
ou d’enregistrement. DTS est une marque déposée et les logos
DTS, le symbole sont des marques commerciales de la société
DTS, Inc.
©1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
*2
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby
Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole du
double-D sont des marques de la société Dolby Laboratories.
*3
Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo
Corporation.
*4
« HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis
et dans d’autres pays. »
*5
Le logo HD Radio Ready est une marque déposée de la
société iBiquity Digital Corp.
Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez
installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu
séparément).
*6
En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un
amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
*
Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
*
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
7
Fr
Panneaux avant et arrière
Modèles pour l’Amérique du Nord
Modèles pour l’Europe
Différents logos sont imprimés sur le véritable panneau avant. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté.
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant
les différents éléments.
Bouton ON/STANDBY ( 18)
Témoin STANDBY ( 18)
Témoin HDMI THRU ( 33)
Boutons SPEAKERS A et B ( 10, 20)
Capteur de télécommande ( 4)
Boutons TONE LEVEL et TONE ( 36)
Écran ( 8)
Boutons LISTENING MODE ( 25)
Bouton DIMMER (modèles pour l’Amérique du
Nord) ( 19)
Bouton MEMORY ( 22)
Bouton TUNING MODE ( 21)
Bouton DISPLAY ( 19)
Bouton SETUP ( 28)
TUNING, PRESET ( 21 à 22), flèche et boutons
ENTER
Bouton RETURN
Commande MASTER VOLUME ( 19)
Bouton MUSIC OPTIMIZER ( 19, 35)
Prise PHONES ( 20)
Boutons du sélecteur d’entrée ( 19)
Prise AUX INPUT LINE IN ( 15)
Bouton RT/PTY/TP (modèles pour l’Europe)
( 22)
Panneau avant
8
Fr
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Témoins des enceintes A et B ( 10, 20)
Témoins d’entrée audio
Témoins de format et de mode d’écoute ( 19, 25)
Témoins de syntonisation ( 21)
Témoin RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du
Nord) ( 22)
Témoin SLEEP ( 20)
Témoin MUTING ( 20)
Zone de message
Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT
Prises HDMI IN et OUT
Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
Prise MONITOR OUT V
Prise UNIVERSAL PORT
Bornes FRONT SPEAKERS A
Bornes SPEAKERS (SURR, CENTER)
Bornes FRONT SPEAKERS B
Cordon d’alimentation
Prise REMOTE CONTROL
Prises vidéo composite et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
Prise SUBWOOFER PRE OUT
Écran
Panneau arrière
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » pour
toute information complémentaire sur les branchements
( 11 à 17).
9
Fr
Télécommande
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Bouton ON/STANDBY ( 18)
Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
( 19, 41 à 42)
Boutons TONE, + et ( 36)
Bouton SP A/B ( 10, 20)
Touches directionnelles / / / et bouton
ENTER
Bouton SETUP ( 28)
Boutons LISTENING MODE ( 25)
Bouton DIMMER ( 19)
Bouton DISPLAY ( 19)
Bouton MUTING ( 20)
Bouton VOL / ( 19)
Bouton RETURN
Bouton AUDIO ( 34)
Bouton SLEEP ( 20)
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’Ampli-tuner AV, appuyez
sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
Touches directionnelles / ( 21)
Bouton D.TUN ( 21)
Bouton DISPLAY ( 22)
Bouton TUN MODE ( 21)
Bouton CH +/ ( 22)
Boutons numérotés ( 21)
Commandes de l’Ampli-tuner AV
Pour utiliser l’Ampli-tuner AV, appuyez sur
RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande
pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD,
votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire ( 41).
10
Fr
À propos du Home-Cinéma
Vous pouvez utiliser deux jeux d’enceintes avec l’AV receiver : Enceintes A et Enceintes B.
Utilisez les enceintes A dans la pièce principale pour pouvoir bénéficier de 5.1 canaux.
*
Lorsque le groupe d’enceintes B est activé, le groupe d’enceintes A est limité à 2.1 canaux.
Les enceintes B peut être utilisé dans une autre pièce et propose une lecture stéréo (2 canaux).
Grâce aux capacités exceptionnelles de l’Ampli-tuner AV, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre
domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital
lorsque vous visionnez vos disques Blu-ray. Lorsque vous regardez des émissions de télévision hertziennes ou
numériques, vous pouvez bénéficier d’un son Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute DSP exclusifs
d’Onkyo.
Enceintes A et B
Enceintes A Enceintes B Témoin Sortie
Activé Activé Enceintes A : 2.1 canaux
Enceintes B : 2 canaux
Coupé Enceintes A : 5.1 canaux
Coupé Activé Enceintes B : 2 canaux
Coupé Pas de son
Vivez une expérience cinématographique à domicile
Enceintes avant
Ce sont elles qui émettent la majeure partie du son. Leur rôle dans un
système de home-cinéma consiste à fournir un ancrage solide à l’image
sonore. Elles doivent être positionnées face à l’auditeur, à la hauteur des
oreilles et être situées à distance égale du téléviseur. Orientez-les vers
l’intérieur de manière à créer un triangle avec l’auditeur.
Enceinte centrale
Cette enceinte complète les enceintes avant et rend les mouvements du son
plus nets. Elle fournit une image sonore complète. Dans les films, elle sert
principalement pour les dialogues. Positionnez-la à proximité de votre
téléviseur, face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même hauteur que
les enceintes avant.
*
Quand le groupe d’enceintes B est activé, ce enceinte ne produisent
aucun son.
Enceintes surround
Ces enceintes permettent d’obtenir un positionnement précis du son et de
renforcer le réalisme. Placez-les sur les côtés de l’auditeur, ou légèrement
derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idéale-
ment, elles doivent se situer à égale distance de l’auditeur.
*
Quand le groupe d’enceintes B est activé, ces enceintes ne produisent
aucun son.
Subwoofer
Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets basse
fréquence). Le volume et la qualité des sons graves émis par le subwoofer
dépendent de sa position, de la forme de la pièce où le système est installé
et de votre position d’écoute. En général, il est possible d’obtenir un bon
son grave en installant le subwoofer dans un coin situé devant l’auditeur
ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration).
Conseil
Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un
film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des
essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce.
Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
A B
A
B
Enceintes A : Pièce principale
Enceintes B : Pièce secondaire
Position
angulaire
1/3 de la posi-
tion murale
11
Fr
Branchement de l’Ampli-tuner AV
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez
utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous
disposez.
Pour une lecture avec un son surround 5.1, vous devez
disposer de cinq enceintes et d’un subwoofer (caisson de
basses).
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il
est recommandé d’utiliser un subwoofer pour pouvoir
bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son
surround, vous devez procédez à un certain nombre de
réglages sur les enceintes. Cette opération peut être réalisée
manuellement (
30
).
Mise en place des étiquettes des câbles
d’enceinte
Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes du
amplituner AV disposent d’un code de couleurs qui facilite
leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes
d’enceintes sont noirs.)
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte
obéissent au même code de couleurs et vous devez les
fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte,
conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous
reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque
couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Précautions concernant le branchement des
enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance
comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des
enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous
utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés
pendant une période prolongée, le circuit de protection
de l’amplificateur intégré risque de se déclencher.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
avant de procéder aux branchements.
Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
Faites très attention à respecter la polarité des câbles de
vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les
bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les
bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si
vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne
semblera pas naturel.
Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins
peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et
négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager
l’Ampli-tuner AV.
Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en
contact avec le panneau arrière de l’Ampli-tuner AV.
Vous risqueriez d’endommager l’Ampli-tuner AV.
Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte.
Vous risqueriez d’endommager l’Ampli-tuner AV.
Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Branchement de vos enceintes
Nombre de canaux 2345
Enceintes avant ✔✔✔✔
Enceinte centrale ✔✔
Enceintes surround ✔✔
Enceinte Couleur
Avant gauche Blanc
Avant droite Rouge
Centre Vert
Surround gauche Bleu
Surround droite Gris
12
Fr
Branchement des câbles d’enceinte
Bornes d’enceinte à visser
Utilisation de fiches bananes (modèles pour l’Amérique du Nord)
Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
Bornes d’enceinte à pousser
L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée.
Branchement d’un subwoofer amplif
À l’aide d’un câble adapté, raccordez la prise
SUBWOOFER PRE OUT de l’Ampli-tuner AV à
une entrée de votre subwoofer amplifié, tel qu’indiqué
sur l’illustration. Si votre subwoofer n’est pas doté
d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un
amplificateur externe, raccordez la prise
SUBWOOFER PRE OUT à une entrée de
l’amplificateur.
Dénudez les extrémités des câbles
d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et
torsadez les fils dénudés comme
indiqué sur la figure.
12 à 15 mm
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 10 à 12 mm
environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la
figure.
10 à 12 mm
Enceinte
avant
gauche A
Enceinte
avant
droite A
Enceinte
centrale
Enceinte
surround
gauche
Enceinte
avant
gauche B
Enceinte
avant
droite B
Enceintes BEnceintes A
Enceinte
surround
droite
L E NP T
LINE INPUT
Subwoofer amplifié
13
Fr
Image connectée avec un appareil audiovisuel
Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les
branchements audiovisuels.
Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des
parasites ou des dysfonctionnements).
Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons
d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Câbles et prises AV
*
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Même 176,4/192 kHz est efficace
dans le cas d’une connexion HDMI.
Remarque
L’Ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises SCART (peritel).
Les prises numériques optiques de l’Ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est
insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
À propos des branchements audiovisuels
Signal Câble Prise Description
Vidéo et audio HDMI Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
numériques vidéo et audio. L’Ampli-tuner AV est
compatible HDMI.
Vidéo Vidéo
composantes
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y)
et de différence de couleur (P
R, PB), et offre ainsi une
image d’une qualité optimale (certains fabricants de
téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo
composantes).
Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les
téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Audio Audio numérique
optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de
profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
ou le Dolby
Digital. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec
une connexion coaxiale.
Audio numérique
coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
ou le
Dolby Digital. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec une connexion optique.
Audio analogique
(RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent
des signaux audio analogiques.
3,5 mm Câble à
mini-fiche stéréo
Ce câble achemine les signaux audio analogiques.
Câble HDMI Autres câbles
: Vidéo et audio
: Vidéo
: Audio
Console de jeuLecteur Blu-ray/
lecteur DVD
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Console de jeuLecteur Blu-ray/
lecteur DVD
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Ampli-tuner AVAmpli-tuner AV
Correct !
Erroné !
HDMI
Y
P
B/CB
PR/CR
Ve rt
Bleu
Rouge
V
Jaune
OPTICAL
Orange
L
R
Blanc
Rouge
14
Fr
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée ( 29).
Consultez « À propos de l’interface HDMI » ( 49) et « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur
compatible RIHD » ( 50).
Conseil
Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur :
Réglez le paramètre « TV Control » sur « On » ( 33) pour un téléviseur compatible .
Réglez le paramètre « Audio TV OUT » sur « On » ( 32) pour un téléviseur compatible p ou le paramètre « TV Control » sur
« Off ».
Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
Pour écouter le téléviseur via l’Ampli-tuner AV, consultez « Branchement d’appareils externes » ( 15).
Remarque
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’Ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que
les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à
l’Ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’Ampli-tuner
AV ou le son émis risque d’être coupé.
Lorsque le paramètre « Audio TV OUT » est réglé sur « On » ( 32), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre
téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’Ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’Ampli-tuner
AV. Lorsque le paramètre
« TV Control » est réglé sur « On » ( 33), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre
téléviseur compatible , si vous activez la commande du volume de l’Ampli-tuner AV, le son est émis par les enceintes de
l’Ampli-tuner AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l’Ampli-tuner AV, modifiez
les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’Ampli-tuner AV.
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI
OUT de l’Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD.
Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD, votre téléviseur doit prendre en charge
la fonction ARC et « HDMI Control » doit être réglé sur « On » ( 33).
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI
Prise Signal Appareils Affectable
Entrée HDMI IN1 Audio/Vidéo Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN2 Décodeur câble/satellite, etc.
HDMI IN3 Console de jeu
Sortie HDMI OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Console de jeu
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Décodeur câble/satellite, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
15
Fr
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les
affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée ( 29).
Comment enregistrer des données vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via
l’Ampli-tuner AV à l’aide des connexions décrites ici.
Pour procéder à une connexion en vue d’un
enregistrement vidéo ( 24).
*1
Si votre platine disque a une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un
transformateur MC. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
Vous pouvez également utiliser un égalisateur phono pour brancher une platine disque avec cellule de type MC. Consultez le manuel
de l’égalisateur phono pour plus de détails.
Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion .
Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la
sortiez stéréo principale à l’aide de la connexion .
Branchement d’appareils externes
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez
l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Prise Signal Appareils Affectable
COMPONENT
VIDEO
IN 1 (BD/DVD) Vidéo
composantes
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, etc.
OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
DIGITAL IN OPTICAL IN 1 (GAME) Audio
numérique
Console de jeu
IN 2 (TV/CD) Téléviseur, Lecteur CD
COAXIAL (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
MONITOR OUT Vidéo
composite
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
BD/DVD IN Audio
analogique et
vidéo composite
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
VCR/DVR IN Magnétoscope ou graveur DVD/
enregistreur vidéo numérique
CBL/SAT IN Décodeur câble/satellite, etc.
GAME IN Console de jeu
TV/CD IN Audio
analogique
Téléviseur, Lecteur CD, platine
disque
*1
, Platine à cassette, MD,
CR-R
UNIVERSAL PORT Audio/vidéo
analogique
Station d’accueil optionnelle à port
universel (UP-A1, etc.)
Utilisation des prises AUX INPUT du panneau avant
Lecteur audio portable
Sortie de ligne
audio analogique
( 13)
16
Fr
Avec la fonction (Remote Interactive), vous pouvez
utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche du système/Allumage
automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé
via une connexion et si l’Ampli-tuner AV est en
mode veille, ce dernier s’allumera automatiquement et
sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé
via une connexion , l’Ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’Ampli-tuner
AV pour commander vos autres appareils Onkyo
compatibles . Il vous suffit de pointer la télécommande
vers le capteur de télécommande de l’Ampli-tuner AV au
lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord
saisir le code de télécommande approprié (
41
).
Remarque
N’utilisez que des câbles pour effectuer les connexions . Des
câbles
sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
Certains appareils possèdent deux prises . Vous pouvez
raccorder l’une ou l’autre à l’Ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à raccorder d’autres appareils compatibles .
Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises . Le
branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer
un dysfonctionnement.
Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions
. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos autres
appareils Onkyo.
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM.
L’Ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour
pouvoir utiliser le tuner.
Remarque
Une fois votre Ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à
obtenir la meilleure réception possible.
Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre Ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des
cordons d’alimentation.
Conseil
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM
extérieure vendue séparément.
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM
extérieure vendue séparément.
Raccordement d’appareils Onkyo
Étape 1 :
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est raccordé
au moyen d’un câble audio analogique (connexion
dans les exemples d’installation) ( 15).
Étape 2 :
Effectuez la connexion (cf. illustration ci-dessous).
Étape 3 :
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une platine à
cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage
d’entrée ( 20).
LR
IN
BD/DVD
L
R
IN
TV/CD
L
R
REMOTE
CONTROL
ANALOG
AUDIO OUT
LR
ANALOG
AUDIO OUT
Lecteur CD, par exemple
Lecteur DVD, par exemple
Raccordement de l’antenne
Punaises, etc.
Insérez la fiche à
fond dans la prise.
Modèles pour
l’Europe
Poussez. Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
Antenne FM intérieure (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
Insérez la fiche à
fond dans la prise.
Modèles pour
l’Amérique du Nord
Mise en garde
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque
vous utilisez des punaises.
17
Fr
L’Ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme
d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections
suivantes comme guide.
Remarque
Les menus OSD s’affichent uniquement si :
Il n’y a pas d’entrée vidéo, ou
L’entrée vidéo est 480p, 576p, 720p, 1080i ou 1080p.
Formats de connexion vidéo
Un appareil vidéo peut être raccordé à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, vidéo
composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
Lors de la sélection d’un format de connexion, n’oubliez pas
que l’Ampli-tuner AV ne réalise pas de conversion de
formats, de sorte que seules des sorties au même format que
l’entrée émettent un signal.
Formats de connexion audio
Un appareil audio peut être raccordé à l’aide de l’un des
formats de connexion audio suivants : analogique, optique,
coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion,
n’oubliez pas que l’Ampli-tuner AV ne convertit pas les
signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne
analogiques et inversement. Par exemple, des signaux
audio connectés à une entrée numérique optique ou
coaxiale ne sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT
analogique.
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées
seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de
priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
Quelles connexions dois-je utiliser ?
Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT.
Si votre téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez
l’affichage de l’Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
IN
MONITOR OUT
Lecteur Blu-ray, DVD, etc.
Ampli-tuner
AV
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Composite
Composite
Composantes
Composantes
Tableau de circulation des signaux vidéo
HDMI
HDMI
IN
OUT
*
1
*
2
*
1
*
1
*
1
Lecteur Blu-ray, DVD, etc.
Ampli-tuner
AV
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
HDMICoaxial Analogique
Tableau de circulation des signaux audio
HDMI Analogique
Optique
*1
Dépend du réglage de « Audio TV OUT » ( 32).
*2
Ce réglage est disponible si le réglage « Audio Return
Ch » est configuré sur « Auto » ( 33), vous devez
sélectionner le sélecteur d’entrée TV/CD et votre
téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
18
Fr
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV
Mise sous tension
Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur ON/STANDBY sur la télécommande.
L’Ampli-tuner AV s’allume, l’écran s’allume et le témoin STANDBY s’éteint.
Mise hors tension
Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant ou sur la télécommande.
L’Ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’Ampli-tuner
AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
ON/STANDBY
ON/STANDBY
RECEIVER
Indicateur STANDBY
Panneau avant Télécommande
19
Fr
Opérations de base
Utilisation de l’Ampli-tuner AV
Utilisation à l’aide de la télécommande
Vous pouvez afficher diverses informations concernant la
source d’entrée sélectionnée.
Conseil
Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de l’Ampli-
tuner AV.
Les informations suivantes s’affichent généralement.
*1
Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquences,
le numéro de station préréglée et la fréquence s’affichent.
*2
Si le signal d’entrée est analogique, aucune information concernant
le format ne s’affiche. Si le signal d’entrée est un signal PCM, la
fréquence d’échantillonnage s’affiche. Si le signal d’entrée est
numérique, mais pas PCM, le format du signal s’affiche.
Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant
de laisser la place aux informations précédemment affichées.
*3
La source d’entrée s’affiche avec le nom par défaut, même si
vous avez sélectionné un nom dans « Name Edit
(Modification du nom) » ( 32).
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son
des fichiers musicaux compressés.
Conseil
Vous pouvez également utiliser la touche AUDIO et les touches
directionnelles de la télécommande.
Consultez « Music Optimizer » pour toute information
complémentaire ( 35).
Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur de
l’Ampli-tuner AV.
Conseil
Vous pouvez autrement utiliser le bouton DIMMER de l’Ampli-
tuner AV (modèles pour l’Amérique du Nord).
Ce manuel décrit la procédure à l’aide de la
télécommande, sauf mention contraire.
Lecture depuis l’appareil raccor
1
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
sélectionner la source d’entrée.
2
Lancez la lecture sur l’appareil source.
Consultez aussi :
« Commande d’autres appareils » ( 41)
« Commande de l’iPod » ( 37)
« Écoute de la radio » ( 21)
3
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
MASTER VOLUME.
4
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller !
Consultez aussi :
« Utilisation des modes d’écoute » ( 25)
1
Appuyez sur RECEIVER, puis INPUT
SELECTOR.
2
Lancez la lecture sur l’appareil source.
Consultez aussi :
« Commande d’autres appareils » ( 41)
« Commande de l’iPod » ( 37)
« Écoute de la radio » ( 21)
3
Pour ajuster le volume, utilisez VOL / .
4
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller !
Consultez aussi :
« Utilisation des modes d’écoute » ( 25)
Affichage des informations relatives à
la source
Appuyez sur
RECEIVER
, puis
DISPLAY
à plusieurs
reprises pour parcourir les informations disponibles.
Utilisation de Music Optimizer
Appuyez sur MUSIC OPTIMIZER du panneau
avant.
Le témoin M.Opt s’affiche à l’écran.
Réglage de la luminosité de l’afficheur
Appuyez sur
RECEIVER
, puis
DIMMER
à plusieurs
reprises : luminosité faible, plus faible ou normale.
Source d’entrée
et volume
*1
Format du signal
*2
ou fréquence
d’échantillonnage
Source d’entrée et
mode d’écoute
*3
20
Fr
Vous pouvez couper provisoirement le son de l’Ampli-
tuner AV.
Conseil
Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou
réglez le volume.
La fonction Mute (Sourdine) est désactivée lorsque l’Ampli-
tuner AV est mis en veille.
La minuterie de désactivation automatique vous permet de
régler l’Ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne
automatiquement au terme d’un délai spécifié.
Conseil
Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation
automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP
jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille
programmée de l’Ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP.
Remarque : si vous appuyez sur SLEEP pendant l’affichage du
délai avant mise en veille programmée, ce dernier sera raccourci
de 10 minutes.
Remarque
Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre
casque.
Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque insérée
dans la prise PHONES.
Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe
automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur
Stereo, Mono ou Direct.
Il n’est pas possible de sélectionner les modes d’écoute
lorsqu’un casqué branché.
Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible
, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que
fonctionne correctement.
Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.
Remarque
DOCK peut être sélectionné pour le sélecteur d’entrée
TV/CD, GAME ou VCR/DVR, mais pas en même temps.
Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la
télécommande pour la première fois ( 41).
Vous pouvez utiliser deux jeux d’enceintes avant avec
l’Ampli-tuner AV : Enceintes A pour une lecture jusqu’à
5.1 canaux dans votre principale pièce d’écoute et
Enceintes B pour une lecture stéréo 2 canaux dans une
autre pièce.
Remarque
Lorsque les enceintes B sont activées, les canaux sont réduits à
2.1 dans la pièce principale ( 10).
Conseil
Vous pouvez autrement utiliser le bouton SPEAKERS A et B
de l’Ampli-tuner AV.
Activation du mode sourdine de
l’Ampli-tuner AV
Appuyez sur RECEIVER, puis MUTING.
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur
l’écran.
Utilisation de la minuterie de
désactivation automatique
Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs
reprises pour sélectionner le délai de mise en
veille.
Le délai avant mise en veille programmée peut être
de 90 à 10 minutes par incréments de 10 minutes.
Le témoin « SLEEP » apparaît sur l’écran lorsque la
minuterie de désactivation automatique est activée.
Le délai de mise en veille programmée apparaît sur
l’afficheur pendant environ cinq secondes, avant de
laisser la place aux informations précédemment
affichées.
Utilisation d’un casque
Branchez un casque stéréo doté d’une fiche
standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.
Modification de l’affichage de l’entrée
1
Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR sur le
panneau avant afin que « TV/CD », « GAME » ou
« VCR/DVR » s’affiche à l’écran.
2
Maintenez enfoncé le bouton TV/CD, GAME ou
VCR/DVR (environ 3 secondes) pour modifier
l’affichage d’entrée.
Répétez cette opération pour sélectionner « MD »,
« CDR », « DOCK » ou « TAPE ».
Pour le sélecteur d’entrée TV/CD, l’affichage
d’entrée change selon la séquence suivante :
Pour le sélecteur d’entré e GAME, le réglage change
dans l’ordre suivant :
Pour le sélecteur d’entrée VCR/DVR, le réglage
change dans l’ordre suivant :
Sélection de Enceintes A et B
Appuyez sur RECEIVER, puis SP A/B à plusieurs
reprises pour parcourir la sélection :
A ou B, les deux indicateurs s’affichent à l’écran.
TV/CD MD CDR
DOCK
TAPE
GAME DOCK
VCR/DVR DOCK
Enceintes A
Enceintes A et B Enceintes B
Coupé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

ONKYO TX-SR308 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues