Sony SRS-XB31 Guide de référence

Taper
Guide de référence
Wireless Speaker
Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Referenzanleitung
Referentiegids
Guida di riferimento
SRS-XB31
4-734-039-23(1)
©2018 Sony Corporation
Printed in China
http://www.sony.net/
English Wireless Speaker
Before operating the system, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
If your skin touches this product for a long time when the power is on, it may cause a low
temperature injury.
Precautions
On safety
• The nameplate and important information concerning safety are located inside of the cap on the
rear side of the system.
On placement
• Do not set the system in an inclined position.
• Do not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, or mechanical shock.
• Do not use or leave the system in a car.
• Do not use the system in a sauna.
About the Party Booster function
If the system hits a person or thing, it may cause an accident, injury or
malfunction. When using the Party Booster function, notice the
following.
• Be sure to disconnect the micro-USB cable, etc. from the system.
• Be sure to close the cap when using the system.
• When using the function, hold firmly and do not shake the system
violently so that you do not throw or drop the system from your
hand.
• Before using the function, make sure that you have secured sufficient
space around the system.
• Do not hit the system with a tool.
• Do not use the function while you are driving or walking.
• Keep 20 cm or more away from the face and eyes while in use.
• Avoid using the function for a long time. Take breaks regularly.
• When using the function, if you get tired, feel uncomfortable or
experience pain somewhere in your body, stop using the function
immediately.
Others
• Do not use or leave the system in an extremely cold or hot environment (temperature outside the
range of 5 °C – 35 °C). If the system is used or left in outside the above range, the system may
automatically stop to protect internal circuitry.
• At high temperature, the charging may stop or the volume may reduce to protect the battery.
• Even if you do not intend to use the system for a long time, charge the battery to its full capacity
once every 6 months to maintain its performance.
On Copyrights
• Android, Google Play and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
• LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
• The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license.
• The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in
other countries.
• Apple, the Apple logo, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless
performance.
• WALKMAN and WALKMAN logo are registered trademarks of Sony Corporation.
• Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• ™ and ® marks are omitted in the documents.
Notes on waterproof and dust proof features
(Read before using the system)
Waterproof and dust proof performance of the system
The system, with the cap fastened securely, has a waterproof specification of IPX7*
1
as specified in
“Degree of protection against water immersion” of the IEC60529 “Ingress Protection Rating (IP
Code)”*
3
, and a dust proof specification of IP6X*
2
as specified in “Degrees of protection against solid
foreign objects”*
3
.
Liquids that the waterproof performance specifications apply to
Applicable: fresh water, tap water, pool water, sea water
Not applicable: liquids other than the above (soapy water, water with detergent or
bath agents, shampoo, hot spring water, etc.)
*
1
IPX7 (Degree of protection against water immersion): For details, refer to the Help Guide.
*
2
IP6X (Degrees of protection against dust): For details, refer to the Help Guide.
*
3
The supplied accessory is not waterproof or dust proof.
The waterproof and dust proof performance of the system is based on our measurements under
the conditions herein described. Note that malfunctions as a result of water immersion or dust
intrusion caused by misuse by the customer are not covered by the warranty.
To avoid deterioration of waterproof and dust proof performance
Check the following and use the system correctly.
• The system passes the drop test from 1.22 m on plywood of 5 cm thickness conforming to
MIL-STD 810 F Method 516.5-Shock. However, this does not guarantee no damage, no breakdown,
or waterproof and dust proof performance in all conditions. Deformation or damage from
dropping the system or subjecting it to mechanical shock may cause deterioration of the
waterproof and dust proof performance.
• Do not use the system in a location where large amounts of water or hot water may splash on it.
The system does not have a design that is resistant to water pressure. Use of the system in a
location where high water pressure is applied, such as under running water or in the shower, may
cause a malfunction.
• Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on
the system directly. Also, never use the system in high temperature locations such as in saunas or
near a stove.
• Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the waterproof
and dust proof performance. When using the system, make sure that the cap is closed
completely. When closing the cap, be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not
closed completely the waterproof and dust proof performance may deteriorate and may cause a
malfunction of the system as a result of water or dust particles entering the system.
Cap
How to care for the system
Although the fabric part of the system has water repellent treatment applied, you can use the
system more comfortably and for a longer period of time by following the maintenance procedure
below.
• If the surface of the system gets dirty in the following cases, wash the system with fresh water
(tap water, etc.) promptly to remove the dirt. Leaving dirt on its surface may cause the fabric part
to discolor or deteriorate, or the system to malfunction.
Ex.
ˋ When salt, sand, etc. is stuck on the system after using it on a beach, pool side, etc.
ˋ When the system is stained with foreign substances (sunscreen, suntan oil, etc.)
• If the system gets wet, wipe off the moisture using a dry soft cloth immediately. In addition, dry
the system in an airy place until no moisture remains.
• The sound quality may change when water enters the speaker section of the system. It is not
malfunction. Wipe off the moisture on its surface, and put the system on a dry soft cloth with the
SONY logo facing down to drain the collected water inside the system. Then, dry the system in an
airy place until no moisture remains.
Note
• If the surface of the system gets dirty, do not use detergent, thinner, benzine, alcohol, etc. to
clean the system because it will affect the water repellent function of the fabric part of the
system.
• Especially in cold regions, be sure to wipe off the moisture after using the system. Leaving
moisture on its surface may cause the system to freeze and malfunction.
• Do not place the system directly on sand, such as in a sandbox or on a sandy beach. If sand
grains, etc. enter the fabric part of the system, remove them carefully. Never use a vacuum
cleaner, etc. on the system. It may cause damage of the speaker unit.
Specifications
Speaker section
Speaker system Approx. 48 mm dia. × 2
Enclosure type Passive radiator model
BLUETOOTH
Communication System
BLUETOOTH Specification version 4.2
Output BLUETOOTH Specification Power Class 1
Maximum communication range
Line of sight approx. 30 m*
1
Frequency band 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Supported Codec*
3
SBC*
4
, AAC*
5
, LDAC*
6
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
Operating frequency / Maximum output power (BLUETOOTH)
2,400 MHz - 2,483.5 MHz / < 18.55 dBm
*
1
The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance,
operating system, software application, etc.
*
2
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communications between
devices.
*
3
Codec: Audio signal compression and conversion format
*
4
Subband Codec
*
5
Advanced Audio Coding
*
6
LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables the transmission of
High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over a BLUETOOTH connection. Unlike other
BLUETOOTH compatible coding technologies such as SBC, it operates without any down-
conversion of the Hi-Res Audio content*
7
, and allows approximately three times more data*
8
than those other technologies to be transmitted over a BLUETOOTH wireless network with
unprecedented sound quality, by means of efficient coding and optimized packetization.
*
7
Excluding DSD format contents.
*
8
In comparison with SBC (Subband Coding) when the bitrate of 990 kbps (96/48 kHz) or 909 kbps
(88.2/44.1 kHz) is selected.
NFC
Operating frequency 13.56 MHz
Microphone
Type Electret condenser
Directional characteristic
Omni directional
Effective frequency range
100 Hz - 7,000 Hz
General
Input AUDIO IN jack (stereo mini jack)
DC OUT USB jack Type A (for charging the battery of a connected device)
(5 V, Max. 1 A)
Power DC 5 V (using a commercially-available USB AC adaptor capable of feeding in
1.5 A) or, using built-in lithium-ion battery
Usage life of lithium-ion battery (using the BLUETOOTH connection)
Approx. 24 hours*
9
*
10
If the volume level of the system is set to maximum, the usage life will be
approx. 4 hours.*
10
Dimensions (including projecting parts and controls)
Approx. 231 mm × 87 mm × 81 mm (w/h/d)
Mass Approx. 890 g including battery
Supplied accessory Micro-USB cable (1)
*
9
When a specified music source is used, the volume level of the system is set to 21, the sound
mode is set to STANDARD, and the illumination is turned off.
*
10
Time may vary, depending on the temperature or conditions of use.
System requirements for charging battery using USB
Using a commercially-available USB AC adaptor capable of feeding in 1.5 A
Compatible iPhone/iPod models
iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6,
iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (6th generation),
iPod touch (5th generation)
Note
Sony cannot accept responsibility in the event that data recorded to iPhone/iPod is lost or damaged
when using your iPhone/iPod connected to this system.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français Enceinte sans fil
Avant d’utiliser le système, lisez attentivement ce guide et conservez-le afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Quand l’alimentation est sous tension, tout contact prolongé de votre peau avec ce produit peut
provoquer une blessure à basse température.
Précautions
Sécurité
• La plaque signalétique et d’importantes informations de sécurité figurent à l’intérieur du
capuchon à l’arrière du système.
Rangement
• N’installez pas le système en position inclinée.
• Ne placez pas le système à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux
rayons directs du soleil, à de la poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• N’utilisez pas ou ne laissez pas le système dans une voiture.
• N’utilisez pas le système dans un sauna.
À propos de la fonction Party Booster
Si le système heurte une personne ou un objet, cela peut provoquer un
accident, des blessures ou un dysfonctionnement. Lorsque vous utilisez
la fonction Party Booster, tenez compte des remarques suivantes.
• Assurez-vous de déconnecter le câble micro-USB, etc. du système.
• Assurez-vous de fermer le capuchon lorsque vous utilisez le système.
• Lorsque vous utilisez la fonction, tenez fermement le système et ne
le secouez pas violemment de façon à ne pas le lancer ou le faire
tomber.
• Avant d’utiliser la fonction, veillez à disposer d’un espace sûr
suffisant autour du système.
• Ne frappez pas le système avec un outil.
• N’utilisez pas la fonction pendant que vous conduisez ou que vous
marchez.
• Maintenez une distance de 20 cm ou plus du visage et des yeux
pendant l’utilisation.
• Évitez d’utiliser la fonction pendant une durée prolongée. Prenez le
temps de respirer à intervalles réguliers.
• Pendant l’utilisation de la fonction, si vous vous sentez fatigué, si
vous éprouvez de l’inconfort ou si vous ressentez une douleur
quelconque au niveau du corps, arrêtez immédiatement d’utiliser la
fonction.
Autres
• N’utilisez pas le système et ne le laissez pas dans un environnement extrêmement froid ou chaud
(dont la température se situe hors d’une plage comprise entre 5 °C – 35°C). Si le système est
utilisé ou laissé hors de la plage ci-dessus, il peut automatiquement cesser de fonctionner afin
de protéger ses circuits internes.
• À haute température, il est possible que la charge s’arrête ou que le volume diminue pour
protéger la batterie.
• Même si vous ne comptez pas utiliser le système pendant une longue période, chargez la
batterie à fond une fois tous les 6 mois pour conserver ses performances.
Droits d’auteur
• Android, Google Play et d’autres marques et logos connexes sont des marques commerciales de
Google LLC.
• LDAC™ et le logo LDAC sont des marques commerciales de Sony Corporation.
• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG,
Inc. et sont utilisés sous licence par Sony Corporation.
• N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis
et dans d’autres pays.
• Apple, le logo Apple, iPhone et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service de Apple Inc.
• L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccor
spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut avoir un effet adverse
sur les performances sans fil.
• WALKMAN et le logo WALKMAN sont des marques déposées de Sony Corporation.
• Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• Les symboles ™ et ® sont omis dans les documents.
Configuration requise pour la charge de la batterie par USB
En utilisant un adaptateur secteur USB capable d’alimenter une tension de 1,5 A disponible dans le
commerce
Modèles d’iPhone/iPod compatibles
iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6,
iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (6e génération),
iPod touch (5e génération)
Remarque
Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou d’endommagement des données enregistrées
sur l’iPhone/iPod lors de l’utilisation de votre iPhone/iPod raccordé au système.
La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Español Altavoz inalámbrico
Antes de utilizar el sistema, lea esta guía detenidamente y consérvela para consultarla en el futuro.
ADVERTENCIA
Si este producto entra en contacto con su piel durante un período prolongado mientras está
encendido, podría provocarle una lesión por baja temperatura.
Precauciones
Acerca de la seguridad
• La placa e información importante acerca de la seguridad se ubican en el interior de la tapa, en la
parte posterior del sistema.
Ubicación
• No coloque el sistema en una posición inclinada.
• No deje el sistema en una ubicación cerca de fuentes de calor o en un lugar expuesto a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
• No utilice ni deje el sistema en un coche.
• No utilice el sistema en una sauna.
Acerca de la función Party Booster
Si el sistema golpea a una persona o cosa, es posible que produzca un
accidente, una lesión o una avería. Al utilizar la función Party Booster,
tenga en cuenta lo siguiente.
• Asegúrese de desconectar el cable micro USB, etc. del sistema.
• Asegúrese de cerrar la tapa mientras usa el sistema.
• Al utilizar la función, sostenga firmemente y no sacuda el sistema
violentamente para que no lo tire ni se le caiga de las manos.
• Antes de utilizar la función, asegúrese de que ha garantizado espacio
suficiente alrededor del sistema.
• No golpee el sistema con una herramienta.
• No utilice la función mientras conduzca o pasee.
• Mantenga una distancia de 20 cm o más del rostro y de los ojos
durante su uso.
• Evite utilizar la función durante un largo período de tiempo. Tómese
un descanso con regularidad.
• Al utilizar la función, si se cansa, se siente incómodo o experimenta
dolor en alguna parte de su cuerpo, deje de utilizar la función
inmediatamente.
Otros
• No utilice ni deje el sistema en entornos muy fríos o cálidos (temperaturas fuera del intervalo de
5°C a 35°C). Si se utiliza el sistema o se deja en el exterior fuera del intervalo anteriormente
indicado, es posible que el sistema deje de proteger el circuito interno de manera automática.
• A altas temperaturas, la carga se puede detener o el volumen se puede reducir para proteger la
batería.
• Incluso si no tiene previsto utilizar el sistema durante un periodo de tiempo largo, cargue la
batería hasta su capacidad máxima una vez cada 6 meses para mantener su rendimiento.
Acerca del copyright
• Android, Google Play y otras marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Google
LLC.
• LDAC™ y el logotipo de LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation.
• La marca y los logotipos BLUETOOTH® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation está bajo licencia.
• La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
• Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
• El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido
certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar el
rendimiento inalámbrico.
• WALKMAN y el logotipo de WALKMAN son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® no se mencionan en los documentos.
Notas sobre las características de resistencia al agua
y al polvo (Léalo antes de utilizar el sistema)
Resistencia al agua y al polvo del sistema
El sistema, con la tapa bien asegurada, tiene una especificación de resistencia al agua de IPX7*
1
tal
como se especifica en “Grado de protección contra inmersión en agua” del IEC60529 “Valor de
protección de ingreso (código IP)”*
3
, y una especificación de resistencia de polvo de IP6X*
2
tal como
se especifica en “Grados de protección contra la entrada de objetos extraños sólidos”*
3
.
Líquidos a los que se aplican las especificaciones de resistencia al agua
Se aplican a: agua dulce, agua del grifo, agua de piscina, agua del mar
No se aplican a: líquidos que no sean los anteriores (agua jabonosa, agua con
detergente o sustancias para el baño, champú, agua de manantial, etc.)
*
1
IPX7 (grado de protección contra inmersión en agua): más información en la Guía de ayuda.
*
2
IP6X (grados de protección contra el polvo): más información en la Guía de ayuda.
*
3
El accesorio suministrado no es resistente al agua ni al polvo.
La resistencia al agua y al polvo del sistema se basan en nuestros cálculos en las condiciones
aquí descritas. Tenga en cuenta que las averías resultantes de inmersiones en agua o intrusión
de polvo producidas por el mal uso que haga el cliente no las cubre la garantía.
Para evitar el deterioro de la resistencia al agua y al polvo
Compruebe lo siguiente y utilice el sistema correctamente.
• El sistema pasa la prueba de caída de 1,22 m en contrachapado de un grosor de 5 cm según
MIL-STD 810 F Method 516.5-Shock. Sin embargo, esto no garantiza la ausencia de daños, roturas
ni la resistencia al agua y al polvo en todas las condiciones. La deformación o daños causados
por la caída del sistema o sometimiento a golpes mecánicos puede producir el deterioro de la
resistencia al agua y al polvo.
• No utilice el sistema en un lugar donde grandes cantidades de agua o agua caliente puedan
salpicarlo. El sistema no tiene un diseño que sea resistente a presión del agua. El uso del sistema
en un lugar donde se aplique alta presión, como por ejemplo con agua corriente o en la ducha,
puede producir una avería.
• No vierta agua a alta temperatura o eche aire caliente de un secador de pelo o cualquier otro
aparato en el sistema directamente. Asimismo, nunca utilice el sistema en lugares a altas
temperaturas como saunas o cerca de un fogón.
• Manipule la tapa con cuidado. La tapa juega un papel muy importante en el mantenimiento de la
resistencia al agua y al polvo. Al utilizar el sistema, asegúrese de que la tapa se cierra
completamente. Cuando cierre la tapa, tenga cuidado de que no entren objetos extraños. Si la
tapa no se cierra completamente, la resistencia al agua y al polvo pueden deteriorarse y producir
una avería del sistema como resultado de la introducción de agua o partículas de polvo en el
sistema.
Tapa
Cuidado del sistema
Aunque la parte de tejido del sistema incorpora un tratamiento repelente al agua, podrá usar el
sistema con más comodidad y durante más tiempo si sigue el procedimiento de mantenimiento
descrito a continuación.
• Si la superficie del sistema se ensucia en los siguientes casos, límpiela con agua fresca (del grifo,
etc.) para eliminar la suciedad. Si se deja suciedad en la superficie, pueden producirse
decoloración o daños en la parte de tejido o averías en el sistema.
Por ejemplo:
ˋ Si se adhiere sal, arena, etc. en el sistema después de usarlo en la playa, junto a la piscina, etc.
ˋ Si el sistema se ensucia en contacto con sustancias extrañas (protector solar, aceite solar, etc.).
• Si el sistema se moja, elimine de inmediato la humedad utilizando un paño suave y seco.
Además, recomendamos que deje secar el sistema en un lugar bien ventilado hasta que
desaparezca la humedad.
• Es posible que la calidad del sonido cambie si el agua entra en la parte de tejido de la sección del
altavoz del sistema. No es una avería. Elimine la humedad de la superficie y coloque el sistema
en un trapo seco y suave con el logotipo de SONY cara abajo para que recoja el agua acumulada
en el interior del sistema. A continuación, deje secar el sistema en un lugar bien ventilado hasta
que desaparezca la humedad.
Nota
• Si la superficie del sistema se ensucia, no utilice detergente, disolvente, bencina, alcohol, etc.,
para limpiar el sistema porque dañará el tratamiento repelente al agua de la parte de tejido del
sistema.
• Especialmente en zonas frías, asegúrese de que seca bien la humedad tras utilizar el sistema. Si
se deja humedad en la superficie, puede producir la congelación del sistema y averías.
• No coloque el sistema directamente en la tierra, como por ejemplo un arenero o en una playa de
arena. Si granos de arena, etc. entran en la parte de tejido del sistema, quítelos con cuidado.
Nunca utilice una aspiradora, etc. en el sistema. Puede producir daños en la unidad de altavoz.
Remarques sur l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité
aux poussières (À lire avant d’utiliser le système)
Étanchéité à l’eau et étanchéité aux poussières du système
Lorsque le capuchon est fixé fermement, l’étanchéité à l’eau du système est conforme à la norme
IPX7*
1
comme spécifié à la section « Degré de protection contre la pénétration d’eau » de la norme
IEC60529 « Indice de protection contre la pénétration (Code IP) »*
3
, ainsi qu’à la norme d’étanchéité
aux poussières IP6X*
2
comme spécifié à la section « Degré de protection contre des corps étrangers
solides »*
3
.
Liquides auxquels s’applique la notion d’étanchéité à l’eau
Champ d’application: eau fraîche, eau du robinet, eau de piscine, eau de mer
Hors du champ
d’application:
liquides autres que ceux mentionnés ci-dessus (eau savonneuse, eau
avec détergent ou produits de bain, shampoing, eau de source
chaude, etc.)
*
1
IPX7 (degré de protection contre l’immersion dans l’eau) : pour plus d’informations, consultez le
Guide d’aide.
*
2
IP6X (degré de protection contre la poussière) : pour plus d’informations, consultez le Guide
d’aide.
*
3
L’accessoire fourni n’est pas étanche à l’eau ou étanche aux poussières.
L’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux poussières du système sont fondées sur nos mesures
réalisées dans les conditions décrites ici. N’oubliez pas que la garantie ne couvre pas les
défaillances consécutives à l’immersion dans l’eau ou l’intrusion de poussières provenant d’un
mauvais emploi par l’utilisateur.
Pour éviter la détérioration de l’étanchéité à l’eau et de l’étanchéité aux
poussières
Vérifiez les points suivants et utilisez correctement le système.
• Le système a réussi le test de chute de 1,22 m sur du contreplaqué d’une épaisseur de 5 cm,
conformément à la norme MIL-STD 810 F Method 516.5-Shock. Cela ne garantit toutefois pas
l’absence de dommage et de panne, l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux poussières dans
toutes les conditions. Toute déformation ou dommage dû à la chute du système ou à une
exposition à des chocs mécaniques peut entraîner la détérioration de l’étanchéité à l’eau et de
l’étanchéité aux poussières.
• N’utilisez pas le système dans un endroit où il risque d’être éclaboussé par de l’eau chaude ou
par de grandes quantités d’eau. Le système n’a pas été conçu pour résister à la pression de l’eau.
L’utilisation du système dans un endroit où une pression d’eau importante est appliquée,
notamment sous l’eau courante ou dans la douche, peut entraîner un dysfonctionnement.
• Ne versez pas d’eau très chaude et ne soufflez pas de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux
ou d’un autre appareil, directement sur le système. En outre, n’utilisez jamais le système dans
des endroits où la température est élevée, notamment dans des saunas ou à proximité d’un
poêle.
• Manipulez le capuchon avec soin. Le capuchon joue un rôle très important pour préserver
l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux poussières. Lorsque vous utilisez le système, assurez-vous
que le capuchon est complètement fermé. Quand vous fermez le capuchon, veillez à ne laisser
aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur. Si le capuchon n’est pas complètement fermé,
l’étanchéité à l’eau et l’étanchéité aux poussières risquent de se détériorer et de provoquer une
défaillance du système en raison de la pénétration de l’eau ou de particules de poussière à
l’intérieur de celui-ci.
Capuchon
Comment prendre soin du système
Bien qu’un traitement repoussant l’eau ait été appliqué à la partie en tissu du système, nous vous
recommandons de suivre la procédure d’entretien ci-dessous pour pouvoir utiliser le système plus
confortablement et plus longtemps.
• Si la surface du système est encrassée d’une des manières suivantes, lavez le système à l’eau
claire (eau du robinet, etc.) immédiatement pour éliminer la saleté. Si vous laissez des saletés sur
la surface, la partie en tissu peut se décolorer ou se détériorer ou bien le système risque de ne
plus fonctionner correctement.
Ex.
ˋ Si du sel, du sable, etc. adhère sur le système après une utilisation sur la plage ou au bord de la
piscine, etc.
ˋ Si le système est tâché par des corps étrangers (crème solaire, huile de bronzage, etc.)
• Si le système est mouillé, éliminez immédiatement l’humidité en utilisant une serviette douce et
sèche. Laissez aussi sécher le système dans un endroit bien aéré jusqu’à ce que l’humidité
disparaisse.
• La qualité du son peut être modifiée lorsque de l’eau pénètre dans la partie enceinte du système.
Cela ne constitue pas un dysfonctionnement. Essuyez l’humidité en surface et posez le système
sur une serviette douce et sèche en orientant le logo SONY face vers le bas pour éliminer l’eau
accumulée à l’intérieur du système. Ensuite, laissez aussi sécher le système dans un endroit bien
aéré jusqu’à ce que l’humidité disparaisse.
Remarque
• Si la surface du système est sale, n’utilisez pas de détergent, thinner, benzène, alcool, etc. pour
nettoyer le système, sous peine d’affecter la fonction qui repousse l’eau de la partie en tissu du
système.
• Surtout dans les régions froides, veillez à éliminer l’humidité après avoir utilisé le système. Si
vous laissez l’humidité sur la surface du système, celui-ci risque de geler et de ne plus
fonctionner correctement.
• Ne placez pas le système directement sur le sable, notamment dans un bac à sable ou sur une
plage de sable. Si des grains de sable, etc. pénètrent dans la partie en tissu du système,
éliminez-les délicatement. N’utilisez jamais d’aspirateur sur le système. Cela pourrait
endommager l’enceinte.
Spécifications
Section enceintes
Enceinte Environ 48 mm de diamètre × 2
Type de caisson Modèle à récupérateur passif
BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOTH version 4.2
Sortie Spécification BLUETOOTH Power Class 1
Portée maximale des communications
En ligne directe, environ 30 m*
1
Bande de fréquences
2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Codecs pris en charge*
3
SBC*
4
, AAC*
5
, LDAC*
6
Plage de transmission (A2DP)
20Hz – 20 000Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1kHz)
Fréquence de fonctionnement / Puissance de sortie maximale (BLUETOOTH)
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 18,55 dBm
*
1
La portée réelle peut varier en fonction de facteurs tels que les obstacles situés entre les
appareils, les champs magnétiques autour d’un four à micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, l’application
logicielle, etc.
*
2
Les profils BLUETOOTH standard indiquent la destination des communications BLUETOOTH entre
appareils.
*
3
Codec : Compression du signal audio et format de conversion
*
4
Codec de bande secondaire
*
5
Codage audio avancé
*
6
LDAC est une technologie d’encodage audio développée par Sony qui permet la transmission de
contenus Audio haute résolution (Hi-Res), même par l’intermédiaire d’une connexion
BLUETOOTH. Contrairement à d’autres technologies d’encodage compatibles BLUETOOTH,
notamment SBC, elle ne nécessite aucune rétro-conversion du contenu Audio haute résolution*
7
.
Elle permet en outre de transmettre, via un réseau sans fil BLUETOOTH, environ trois fois plus de
données*
8
que ces autres technologies avec une qualité sonore inégalée, grâce à un encodage
efficace et une transmission par paquets optimisée.
*
7
À l’exception des contenus au format DSD.
*
8
Par rapport à SBC (Subband Coding) en cas de sélection d’un débit binaire de 990 kbit/s
(96/48 kHz) ou 909 kbit/s (88,2/44,1 kHz).
NFC
Fréquence de fonctionnement
13,56 MHz
Microphone
Type Condensateur à électret
Caractéristiques directionnelles
Omnidirectionnel
Plage de fréquences efficace
100Hz - 7 000Hz
Généralités
Entrée Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo)
DC OUT Prise USB Type A (pour charger la batterie d’un périphérique raccordé) (5V,
Max. 1A)
Alimentation 5 V CC (avec l’adaptateur secteur USB capable d’alimenter une tension de
1,5A disponible dans le commerce) ou à l’aide de la batterie lithium-ion
intégrée
Autonomie de la batterie au lithium-ion (avec la connexion BLUETOOTH)
environ 24 heures*
9
*
10
Si le niveau de volume du système est réglé au maximum, la durée
d’utilisation sera de 4 heures environ.*
10
Dimensions (commandes et parties saillantes comprises)
Environ 231 mm × 87 mm × 81 mm (l/h/p)
Masse Environ 890 g batterie comprise
Accessoire fourni Câble micro-USB (1)
*
9
Lors de l’utilisation de la source de musique spécifiée, le niveau de volume du système est réglé
sur 21, le mode son est réglé sur STANDARD et l’éclairage est éteint.
*
10
La durée peut varier en fonction de la température ou des conditions d’utilisation.
Características técnicas
Sección del altavoz
Altavoz del sistema Aprox. 48mm de diámetro × 2
Tipo de caja Modelo de radiador pasivo
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Salida Especificación BLUETOOTH Clase de potencia 1
Rango de comunicación máximo
Línea de visión de aprox. 30m*
1
Banda de frecuencia
Banda de 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Método de modulación
FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Códecs compatibles*
3
SBC*
4
, AAC*
5
, LDAC*
6
Intervalo de transmisión (A2DP)
20Hz - 20.000Hz (frecuencia de muestreo de 44,1kHz)
Frecuencia operativa / Potencia de salida máxima (BLUETOOTH)
2.400 MHz - 2.483,5 MHz / < 18,55 dBm
*
1
El alcance real puede variar en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los
campos magnéticos emitidos por un horno de microondas, la electricidad estática, la
sensibilidad de recepción, el rendimiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación de
software, etc.
*
2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación BLUETOOTH entre
los dispositivos.
*
3
Códec: formato de compresión y conversión de señales de audio
*
4
Códec de subbanda
*
5
Codificación de audio avanzada
*
6
LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la
transmisión de contenidos de audio de alta resolución, incluso a través de una conexión
BLUETOOTH. A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con BLUETOOTH,
como SBC, no aplica ningún tipo de conversión con reducción de la calidad a los contenidos de
audio de alta resolución*
7
y permite transmitir aproximadamente el triple de datos más*
8
que
otras tecnologías a través de una red inalámbrica BLUETOOTH y, además, con una calidad de
sonido muy superior gracias a una codificación eficiente y a un sistema de creación de paquetes
optimizado.
*
7
Excepto contenidos con formato DSD.
*
8
En comparación con SBC (codificación de subbanda) al seleccionar una velocidad de bits de 990
kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz).
NFC
Frecuencia operativa 13,56 MHz
Micrófono
Tipo Condensador de electreto
Características de dirección
Omnidireccional
Rango de frecuencia efectivo
100Hz - 7.000Hz
General
Entrada Toma AUDIO IN (minitoma estéreo)
DC OUT Toma USB Tipo A (para cargar la batería de un dispositivo conectado) (5V,
Máx. 1A)
Potencia CC de 5 V (utilizando un adaptador de CA USB disponible en comercios capaz
de suministrar 1,5 A) o utilizando la batería de ion-litio integrada
Vida útil de la batería de ion-litio (cuando se utiliza la conexión BLUETOOTH)
Aprox. 24 horas*
9
*
10
Si el nivel de volumen del sistema se establece en máximo, la vida útil será
de aproximadamente 4 horas.*
10
Dimensiones (incluyendo piezas salientes y controles)
Aprox. 231mm × 87mm × 81mm (an./al./p.)
Peso Aprox. 890 g batería incluida
Accesorio suministrado
Cable micro USB (1)
*
9
Si se utiliza una fuente de música especificada, el nivel de volumen del sistema se establece en
21, el modo de sonido se establece en STANDARD y la iluminación del sistema se apaga.
*
10
El tiempo puede variar en función de la temperatura o las condiciones de uso.
Requisitos del sistema para cargar la batería utilizando USB
Utilizando un adaptador de CA USB disponible en comercios capaz de suministrar 1,5 A
Modelos de iPhone/iPod compatibles
iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6,
iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (6.ª generación),
iPod touch (5.ª generación)
Nota
Sony no se hace responsable en caso de que los datos grabados en un iPhone/iPod se pierdan o
dañen cuando se utilice un iPhone/iPod conectado a este sistema.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-XB31 Guide de référence

Taper
Guide de référence