VOLTCRAFT NPS-90A Operating Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Operating Instructions Manual
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERSION 08/12
NPS-90A LCD NOTEBOOK-NETZTEIL 90 W
BEST.-NR.: 51 50 03
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient zur Spannungsversorgung von elektrischen Verbrauchern wie
zum Beispiel Notebooks oder Netbooks. Die Ausgangsspannung des Produkts
wird automatisch durch die Wahl des jeweiligen Ausgangssteckers geregelt.
Die Stromaufnahme des angeschlossenen Verbrauchers darf die maximale
Ausgangsleistung des Produkts nicht übersteigen. Die Spannungsversorgung
des Produkts erfolgt über eine haushaltsübliche Netzsteckdose (100 – 240 V/AC,
50/60 Hz). Das Produkt darf nur in trockenen Innenräumen verwendet werden. Das
Produkt verfügt über einen Kurzschluss- und Überladungsschutz.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht
umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden,
als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann
eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen
Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
•Netzteil
•Netzkabel
•11 Ausgangsstecker
•Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung
in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir
für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern.
•Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
•Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
•Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
•Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der
sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
•Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder
dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
•Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen
der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
•Achten Sie beim Betreiben des Produkts darauf, dass eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist. Decken Sie das Produkt nicht ab. Stellen
Sie das Produkt niemals auf eine Tischdecke oder einen Teppich.
Platzieren Sie das Produkt auf einer festen, feuersicheren Unterlage.
•Das Produkt sollte nicht sofort nach einem Wechsel von kalter zu
warmer Umgebung angeschlossen werden. Kondenswasser könnte zu
Schäden am Produkt führen. Warten Sie, bis sich das Produkt der neuen
Umgebungstemperatur angepasst hat.
•Stellen Sie sicher, dass der Adapterausgang nicht kurzgeschlossen wird.
•Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab
bzw. in deren Nähe. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder
lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
•Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an
ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
•Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht,
geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
•Unter folgenden Bedingungen muss der Netzstecker aus der Steckdose
gezogen werden:
- vor dem Reinigen des Produkts
- bei Gewitter
- wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
b) Sonstiges
•Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
•Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder
sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt
werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem
anderen Fachmann in Verbindung.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7.
INBETRIEBNAHME
Trennen Sie das Netzteil immer von der Steckdose, bevor Sie den
Niederspannungsstecker wechseln.
Die Ausgangsspannung des Netzteils muss mit der Eingangsspannung
des elektrischen Verbrauchers übereinstimmen.
Die Ausgangsspannung wird automatisch durch die Wahl des
jeweiligen Ausgangssteckers geregelt.
Das Netzteil bietet über den USB-Stromanschluss einen zweiten
Stromausgang.
Der USB-Stromanschluss unterstützt einen Maximalstrom von 2,1 A.
Stellen Sie immer sicher, dass das angeschlossene USB-Gerät den
Maximalstrom nicht überschreitet.
1. Wählen Sie einen Ausgangsstecker, der zur Eingangsbuchse und
Eingangsspannung des elektrischen Verbrauchers passt (siehe Tabelle).
2. Verbinden Sie den Stecker mit dem Anschluss am Ende des Ausgangskabels. Aus
Sicherheitsgründen ist eine Verpolung des Ausgangssteckers nicht möglich. Der
innere Kontakt ist positiv (+), der äußere Kontakt ist negativ (–).
3. Verbinden Sie den Ausgangsstecker mit dem ausgeschalteten Verbraucher.
4. Verbinden Sie den Kleingerätestecker des Netzkabels mit der passenden Buchse
des Netzteils.
5. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer haushaltsüblichen Netzsteckdose
(100 – 240 V/AC, 50/60 Hz). Das LCD auf der Oberseite des Netzteils zeigt die
aktuelle Ausgangsspannung an.
6. StellenSiedasNetzteilaufeinefeste,schwerentammbareUnterlageundstellen
Sie sicher, dass das Netzteil ausreichend belüftet wird.
7. Schalten Sie nun den angeschlossenen Verbraucher ein. Falls dieser nicht korrekt
funktioniert, schalten Sie ihn sofort aus und trennen Sie ihn vom Netzteil.
8. Um ein USB-Gerät mit Strom zu versorgen / zu laden, verbinden Sie das USB-
Gerät mit dem USB-Stromanschluss.
9. Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose, sobald Sie es nicht benutzen.
REINIGUNG
•Trennen Sie das Netzteil vor der Reinigung von der Netzspannung und vom
Verbraucher.
•Reinigen Sie das Gehäuse des Netzteils mit einem trockenen, weichen Tuch.
•Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel.
ENTSORGUNG
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung ................ 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgangsstrom .................... max. 4,74 A
Ausgangsleistung ................ max. 90 W
USB-Ausgang ...................... 5 V/DC, 2,1 A
Eingangskabellänge ............ 1,2 m
Ausgangskabellänge ........... 1,45 m
Betriebstemperatur .............. 0 bis +35 ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit ........ 10 – 85 %
Lagertemperatur .................. -10 bis +55 ºC
Lagerluftfeuchtigkeit ............ 5 – 95 %
Abmessungen (B x H x T) ... 126 x 32 x 55 mm
Gewicht ................................ ca. 337 g
Stecker Aufdruck Spannung Ø innen/außen Geeignet für
D 15 V/DC 3,0 / 6,3 mm Toshiba
E 16 V/DC 1,4 / 6,5 mm Fujitsu, Sony
E 19 V/DC 1,4 / 6,5 mm Sony
G 19 V/DC 1,0 / 5,0 mm Samsung
N 19 V/DC 0,9 / 7,9 mm IBM
P 16 V/DC 2,5 / 5,5 mm IBM, Lenovo
P 19 V/DC 2,5 / 5,5 mm
Acer, Compaq,
Delta, Fujitsu,
Gateway, HP,
Liteon, Toshiba
Q 19 V/DC 0,6 / 7,4 mm
Compaq, HP
T 19 V/DC 1,7 / 4,75 mm Compaq, HP
X 19 V/DC 1,7 / 5,5 mm Acer
Z 19 V/DC 0,6 / 7,4 mm Dell
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassungin
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Voltcraft® V3_0812_02-HL
OPERATING INSTRUCTIONS
VERSION 08/12
NPS-90A LCD NOTEBOOK POWER ADAPTER 90 W
ITEM NO.: 51 50 03
INTENDED USE
This product is designed to supply electric devices such as notebooks or netbooks
with power. You can power your notebook or a USB device from a standard wall
outlet. The output voltage of the product is automatically controlled by the output
plug selected. The connected load’s current consumption must not exceed the
maximum output rating of the product. Power is supplied via a standard mains socket
(100 – 240 V/AC, 50/60 Hz). The product should only be used in dry indoor areas.
The product features both short-circuit and overload protection.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this
product. If you use the product for purposes other than those described above, the
product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as
short circuiting, re, electric shocketc. Read theinstructions carefully andkeep
them. Make this product available to third parties only together with its operating
instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All
company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
DELIVERY CONTENT
•Power adapter
•Power cord
•11 output plugs
•Operating instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully and especially observe the
safety information. If you do not follow the safety instructions and
information on proper handling in this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or damage to property. Such cases
will invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / Product
•The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
•Do not leave packaging material lying around carelessly. These may
become dangerous playing material for children.
•Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong
jolts,highhumidity,moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
•Do not place the product under any mechanical stress.
•If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
•Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a
low height can damage the product.
•Also observe the safety and operating instructions of any other devices
which are connected to the product.
•Sufcientventilationisessentialwhenoperatingtheproduct.Donotcover
the product. Never place the product on a table cloth or on a carpet. Place
itonahard,ameresistantbase.
•The product should not be used immediately after it has been brought from
an area of cold temperature to an area of warm temperature. Condensed
water might destroy the product. Wait until the product adapts to the new
ambient temperature before use.
•Make sure that the output of the power adapter is not short-circuited.
•Neverpourliquidsoverelectricalappliancesandneverleaveobjectslled
withliquids(e.g.vases)onitorinthevicinity.Thereisahighriskofreor
life-threatening electric shock.
•Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled
in them. This poses a risk of injury.
•When setting up the product, make sure that the cable is not pinched,
kinked or damaged by sharp edges.
•The plug must be pulled out of the socket under the following conditions:
- before cleaning the product
- during a thunder storm
- if the product is not being used over a long period.
b) Miscellaneous
•Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection
of the device.
•Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusively
byanexpertorataqualiedshop.
If you are not sure about the correct connection or use, or if questions arise which
are not covered by these operating instructions, please do not hesitate to contact our
technicalsupportoranotherqualiedspecialist.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7.
OPERATION
Disconnect the power adapter from the mains socket before replacing
the output plug.
The power adapters output voltage must match the input voltage of
the electric consumer.
The output voltage is automatically controlled by the output plug selected.
The adaptor offers a second output power through the USB power ports.
The USB power ports support 2.1 A maximum current consumption.
At any given time, make sure the connected USB devices do not
exceed the maximum current consumption.
1. Select an output plug that matches the input socket and input voltage of the
electric consumer (see table).
2. Connect the output plug to the connector at the end of the output cable. Voltage
reversal of the output plug is not possible for security reasons. The inner contact
is positive (+), the outer negative (–).
3. Connect the output plug to the switched-off consumer.
4. Connect the power cord’s plug with the matching socket of the power adapter.
5. Connect the mains plug to a standard mains socket (100 – 240 V/AC, 50/60 Hz).
The LCD on the top of the power adapter shows the current output voltage.
6. Putthepoweradapterontoasolid,ame-retardantsurfaceandensurethatthe
poweradapterissufcientlyventilated.
7. Now switch the connected consumer on. If it does not function properly, switch it
off immediately and disconnect it from the power adapter.
8. To power / charge a USB device, insert the device into the USB power socket.
9. Remove the power adapter from the mains when it is no longer in use.
CLEANING
•When cleaning, the power adapter must be disconnected from mains socket and
electrical loads.
•Only use dry and soft cloth to clear the housing of the power adapter.
•Do not use abrasive or solvents.
DISPOSAL
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste!
At the end of its service life, dispose of the product according to the
relevant statutory regulations.
TECHNICAL DATA
Operating voltage ................ 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Output current ...................... max. 4.74 A
Output power ....................... max. 90 W
USB output .......................... 5 V/DC, 2.1 A
Input cable length ................ 1.2 m
Output cable length ............. 1.45 m
Operating temperature ........ 0 to +35 ºC
Operating humidity .............. 10 – 85 %
Storage temperature ............ -10 to +55 ºC
Storage humidity .................. 5 – 95 %
Dimensions (W x H x D) ...... 126 x 32 x 55 mm
Weight ................................. approx. 337 g
Plug Imprint Voltage Ø inner/outer Suitable for
D 15 V/DC 3.0 / 6.3 mm Toshiba
E 16 V/DC 1.4 / 6.5 mm Fujitsu, Sony
E 19 V/DC 1.4 / 6.5 mm Sony
G 19 V/DC 1.0 / 5.0 mm Samsung
N 19 V/DC 0.9 / 7.9 mm IBM
P 16 V/DC 2.5 / 5.5 mm IBM, Lenovo
P 19 V/DC 2.5 / 5.5 mm
Acer, Compaq,
Delta, Fujitsu,
Gateway, HP,
Liteon, Toshiba
Q 19 V/DC 0.6 / 7.4 mm
Compaq, HP
T 19 V/DC 1.7 / 4.75 mm Compaq, HP
X 19 V/DC 1.7 / 5.5 mm Acer
Z 19 V/DC 0.6 / 7.4 mm Dell
Legal notice
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessing
systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Voltcraft®
MODE D’EMPLOI
VERSION 08/12
NPS-90A LCD BLOC D’ALIMENTATION 90 W POUR
ORDINATEUR PORTABLE
Nº DE COMMANDE : 51 50 03
UTILISATION PREVUE
Ce produit a été conçu pour alimenter en courant des appareils électriques tels que des
ordinateurs portables ou miniportatifs. Vous pouvez alimenter votre ordinateur portable ou
un appareil avec USB à partir d’une prise murale standard. La tension de sortie du produit
est automatiquement régulée en sélectionnant le connecteur de sortie correspondant. La
consommation en courant de la charge connectée ne doit pas dépasser la puissance
nominale maximale du produit. Le courant est fourni par le biais d’une prise secteur
standard (100 – 240 V/CA, 50/60 Hz). Utiliser le produit uniquement à l’intérieur et au
sec. Le produit est protégé contre les courts-circuits et les surcharges.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou
modicationduproduitestinterdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsque
celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs,
une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez
le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
CONTENU D’EMBALLAGE
•Bloc d‘alimentation
•Cordon d‘alimentation
•11 connecteurs de sortie
•Mode d’emploi
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif
aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de
sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi
pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif.
En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
•Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et
des animaux domestiques.
•Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un
jouet pour enfants très dangereux.
•Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du
soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz
inammables,devapeursetdesolvants.
•N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser
le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
•Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
•Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode
d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
•Lorsqueleproduitestutilisé,ilestprimordialdeménagersufsamment
d’aération. Ne pas le recouvrir. Ne jamais le placer sur une nappe ou sur
un tapis ! Le placer sur une surface dure et ignifuge.
•Ne pas utiliser le produit immédiatement après l’avoir passé d’une zone
froide à une zone chaude. De l’eau de condensation risque de détruire le
produit. Attendre que le produit se soit adapté à la nouvelle température
ambiante avant utilisation.
•Vérierquelasortiedel’adaptateurdecourantn’apasétécourt-circuitée.
•Ne versez jamais de liquides sur des appareils électriques et ne posez
jamais d’objets remplis de liquides (comme des vases par exemple)
sur ou à proximité de l’appareil. Vous encourez un risque d’incendie ou
d’électrocution pouvant entraîner la mort.
•Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou
ne restent accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
•Lors de l’installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient
pas écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.
•L’alimentation doit être retirée de la prise de courant dans les conditions
suivantes :
- avant le nettoyage du produit
- en cas de tempête
- si le produit n’est pas utilisé pendant un temps prolongé.
b) Divers
•Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l‘appareil.
•Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou
lorsque vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse
dans le présent mode d’emploi, contactez notre service de renseignements
techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.
MISE EN SERVICE
Déconnecter le bloc d’alimentation de la prise secteur avant de
remplacer la prise basse tension.
La tension de sortie du bloc d’alimentation doit correspondre à la
tension d’entrée de la charge raccordée.
La tension de sortie est automatiquement régulée en sélectionnant le
connecteur de sortie correspondant.
L’adaptateur offre une deuxième sortie d’alimentation grâce au port
d’alimentation USB.
Les ports d’alimentation USB supportent une consommation
électrique maximale de 2,1 A.
Assurez-vous régulièrement que le périphérique USB connecté ne
dépasse pas la consommation maximale d’électricité.
1. Choisissez un connecteur de sortie correspondant à la tension d’entrée du
consommateur électrique (voir tableau).
2. Brancher la prise dans le connecteur situé à l’extrémité du câble de sortie. Pour
des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’invertir la tension de la prise de
sortie. Le contact interne est positif (+), le contact externe est négatif (–).
3. Connecter la prise basse tension à la charge connectée éteinte.
4. Connecter la prise basse tension du cordon d‘alimentation au support
correspondant du bloc d’alimentation.
5. Connecter la prise secteur à une prise secteur standard (100 – 240 V/CA, 50/60 Hz).
Le LCD en haut du bloc d’alimentation indique la tension de sortie de courant.
6. Placerleblocd’alimentationsurunesurfacesolideetignifugeetvérierquele
bloc d’alimentation est bien ventilé.
7. Allumer maintenant la charge connectée. Si elle ne fonctionne pas correctement,
l‘éteindre immédiatement et la déconnecter du bloc d’alimentation.
8. Pour alimenter/charger un appareil avec USB, insérez l’appareil dans la prise
d’alimentation USB.
9. Déconnecterleblocd’alimentationdelaprisesecteurquandvousaveznidel’utiliser.
NETTOYAGE
•Avant tout nettoyage, déconnectez l’adaptateur secteur de la prise secteur et des
charges électriques.
•Utilisez uniquement un chiffon sec et doux pour nettoyer le boîtier de l’adaptateur
secteur.
•N’utilisez jamais d’abrasifs ni de solvants !
ELIMINATION DES DECHETS
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères !
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesen
vigueur.
DONNEES TECHNIQUES
Tension de service ................... 100 – 240 V/CA, 50/60 Hz
Courant de sortie ..................... max. 4,74 A
Puissance de sortie ................. max. 90 W
Sortie USB ............................... 5 V/CC, 2,1 A
Longueur du câble d’entrée ..... 1,2 m
Longueur du câble de sortie .... 1,45 m
Température de service ........... 0 à +35 ºC
Humidité de service ................ 10 – 85 %
Température de stockage ........ -10 à +55 ºC
Humidité de stockage .............. 5 – 95 %
Dimensions (L x H x P) ............ 126 x 32 x 55 mm
Poids ........................................ env. 337 g
Connecteur Impression Tension Ø int./ext. Approprié pour
D 15 V/CC 3,0 / 6,3 mm Toshiba
E 16 V/CC 1,4 / 6,5 mm Fujitsu, Sony
E 19 V/CC 1,4 / 6,5 mm Sony
G 19 V/CC 1,0 / 5,0 mm Samsung
N 19 V/CC 0,9 / 7,9 mm IBM
P 16 V/CC 2,5 / 5,5 mm IBM, Lenovo
P 19 V/CC 2,5 / 5,5 mm
Acer, Compaq,
Delta, Fujitsu,
Gateway, HP,
Liteon, Toshiba
Q 19 V/CC 0,6 / 7,4 mm
Compaq, HP
T 19 V/CC 1,7 / 4,75 mm Compaq, HP
X 19 V/CC 1,7 / 5,5 mm Acer
Informations légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsde
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cemoded’emploicorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.Sousréservedemodicationstechniquesetde
l’équipement.
© Copyright 2012 by Voltcraft®
Z 19 V/DC 0,6 / 7,4 mm Dell
GEBRUIKSAANWIJZING
VERSIE 08/12
NPS-90A LCD NOTEBOOK-NETVOEDING 90 W
BESTELNR.: 51 50 03
BEDOELD GEBRUIK
Dit product is ontworpen om elektrische apparaten zoals notebooks of netbooks
te voorzien van stroom. U kunt uw notebook of USB-apparaat voeden vanuit een
standaard stopcontact. De uitgangsspanning van het product wordt automatisch door
het kiezen van de betreffende uitgangsconnector geregeld. De stroomconsumptie
van het aangesloten apparaat mag de maximum outputklasse van het product
niet overschrijden. De hoofdstroom wordt via een standaard stopcontact geleverd
(100 – 240 V/AC, 50/60 Hz). Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt
in een droge ruimte. Het product is voorzien van bescherming tegen kortsluiting en
overbelasting.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of
wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden
wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd.
Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de
gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen
samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle
vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
LEVERINGSOMVANG
•Netvoeding
•Stroomkabel
•11 uitgangsconnectoren
•Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op
de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de
aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing
niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk
letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
a) Personen / Product
•Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
•Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk
materiaal worden voor spelende kinderen.
•Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht,
sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen,
dampen en oplosmiddelen.
•Zet het product niet onder mechanische druk.
•Als het niet langer mogelijk is het product veilig te bedienen, stel het dan
buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het
product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
•Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val
van een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
•Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle
andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
•Voldoende ventilatie is noodzakelijk bij het het gebruik van het product.
Dek het product niet af. Plaats het product nooit op een tafelkleed of
tapijt! Plaats het op een harde, brandwerende basis.
•Het product mag niet direct in gebruik worden genomen nadat het van
een koude naar een warme omgeving is gebracht. Condens kan het
product beschadigen. Wacht tot het product is geacclimatiseerd voor
gebruik.
•Let er op dat de uitgang van de omvormer niet is kortgesloten.
•Giet nooit vloeistoffen over elektrische apparaten en plaats nooit
voorwerpen gevuld met vloeistoffen (zoals bijv. vazen) op of in de buurt
ervan. Een aanzienlijk risico bestaat op brand of een levensgevaarlijke
elektrische schok.
•Plaats kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt
kan raken. Er bestaat risico op verwonding.
•Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabel niet
doorgeprikt, geknikt of beschadigd is door scherpe randen.
•De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald:
- voordat het product wordt schoongemaakt
- tijdens een onweersstorm
- wanneer het product tijdens lange tijd niet wordt gebruikt.
b) Diversen
•Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de
veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
•Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd
worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of het gebruik of als er problemen
zijn waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neemt u dan
contact op met onze technische helpdesk of met een andere elektromonteur.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. +49 180/586 582 7.
INGEBRUIKNAME
Ontkoppel de netvoeding van het hoofdstopcontact voordat u de
lage voltage stekker vervangt.
De uitgangsspanning van de netvoeding moet overeenkomen met de
ingangsspanning van het aangesloten apparaat.
De uitgangsspanning wordt automatisch door het kiezen van de
betreffende uitgangsconnector geregeld.
De adapter heeft een tweede uitgangsstroom via de USB-
voedingspoort.
De USB-voedingspoort ondersteunt maximum 2,1 A stroomverbruik.
Zorg er altijd voor dat het aangesloten USB-apparaat het maximum
stroomverbruik niet overschrijdt.
1. Kies een uitgangsconnector, die past op het ingangs-chassisdeel en overeenkomt
met de ingangsspanning van de elektrische verbruiker (zie de tabel).
2. Verbind de stekker met de connector aan het einde van de outputkabel. Voltage
omkering van de outputstekker is vanwege de veiligheid niet mogelijk. Het
binnenste contactpunt is positief (+), het buitenste negatief (–).
3. Verbind de uitgangsconnector met het uitgeschakelde apparaat.
4. Verbind de lage voltage stekker van de stroomkabel met het overeenkomend
contact van de netvoeding.
5. Verbind de hoofdstekker met een standaard stopcontact (100 – 240 V/AC,
50/60 Hz). De LCD bovenop de netvoeding geeft de afgegeven spanning aan.
6. Plaats de netvoeding op een stevig, vlamvertragend oppervlak en zorg ervoor dat
de netvoeding voldoende geventileerd wordt.
7. Zet nu het aangesloten apparaat aan. Wanneer het niet juist werkt, schakel het
dan onmiddellijk uit en ontkoppel het van de netvoeding.
8. Om een USB-apparaat te voeden / laden, steek het apparaat in de USB-
aansluiting.
9. Ontkoppel de netvoeding van het hoofdstopcontact wanneer het niet gebruikt
wordt.
REINIGING
•Voor het reinigen dient het netsnoer van de voeding uit de wandcontactdoos
te worden getrokken en de elektrische belastingen (apparaten) te worden
uitgeschakeld.
•Gebruik uitsluitend een droge en zachte doek voor het reinigen van de behuizing
van de voeding.
•Gebruik nooit chemische bestanddelen of oplosmiddelen.
VERWIJDERING
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het
huisvuil!
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning .............. 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Uitgangsstroom ............... max. 4,74 A
Uitgangsvermogen .......... max. 90 W
USB uitgang .................... 5 V/DC, 2,1 A
Ingangskabellengte ......... 1,2 m
Uitgangskabellengte ........ 1,45 m
Bedrijfstemperatuur ......... 0 tot +35 ºC
Bedrijfsvochtigheid .......... 10 – 85 %
Opslagtemperatuur .......... -10 tot +55 ºC
Opslagvochtigheid ........... 5 – 95 %
Afmetingen (B x H x D) .... 126 x 32 x 55 mm
Gewicht ............................ ca. 337 g
Stekker Opdruk Spanning Ø binnen/buiten Geschikt voor
D 15 V/DC 3,0 / 6,3 mm Toshiba
E 16 V/DC 1,4 / 6,5 mm Fujitsu, Sony
E 19 V/DC 1,4 / 6,5 mm Sony
G 19 V/DC 1,0 / 5,0 mm Samsung
N 19 V/DC 0,9 / 7,9 mm IBM
P 16 V/DC 2,5 / 5,5 mm IBM, Lenovo
P 19 V/DC 2,5 / 5,5 mm
Acer, Compaq,
Delta, Fujitsu,
Gateway, HP,
Liteon, Toshiba
Q 19 V/DC 0,6 / 7,4 mm
Compaq, HP
T 19 V/DC 1,7 / 4,75 mm Compaq, HP
X 19 V/DC 1,7 / 5,5 mm Acer
Colofon
DezegebruiksaanwijzingiseenpublicatievandermaVoltcraft®,Lindenweg15,D-92242Hirschau/Duitsland,Tel.+49180/5865827
(www.voltcraft.de).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofderegistratie
in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Voltcraft®
Z 19 V/DC 0,6 / 7,4 mm Dell
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT NPS-90A Operating Instructions Manual

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues