Sony Cybershot DSC-W120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
© 2008 Sony Corporation 3-286-605-21(1)
FR
IT
Appareil photo numérique/Fotocamera digitale
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DSC-W120/W125/W130
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas
de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez
lire le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) et le guide
« Utilisation avancée de Cyber-shot » sur le CD-ROM
(fourni) à l’aide d’un ordinateur.
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Guida
all’uso Cyber-shot” (PDF) e “Guida avanzata di Cyber-
shot” sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer.
2
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement. Sinon
vous risquez de provoquer un incendie ou des
blessures.
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
[ RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Ce bloc d’alimentation est conçu pour être en
position verticale ou au sol.
\
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Français
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour les utilisateurs au Canada
Chargeur de batterie
Note pour les clients européens
3
FR
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-
vous à ladresse que vous trouverez dans les
documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
4
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ................................................... 5
Préparation ...................................................................................... 6
Vérification des accessoires fournis .........................................................6
1 Préparation de la batterie ......................................................................7
2 Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (non fourni) .............. 8
3 Comment allumer l’appareil/régler l’horloge ........................................10
Prise de vue facile ......................................................................... 11
Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage .............. 12
Prise de vue en mode Détection de sourire ...........................................14
Visualisation/effacement d’images ............................................. 15
Découverte des différentes fonctions – HOME/Menu ................ 18
Utilisation de l’écran HOME .................................................................... 18
Paramètres HOME ...................................................................................19
Utilisation des paramètres de menu .......................................................20
Paramètres du menu ............................................................................... 21
Utilisation de votre ordinateur ..................................................... 23
Systèmes d’exploitation pouvant prendre en charge les connexions
USB et le logiciel d’application (fourni) .................................................. 23
Affichage du « Guide pratique de Cyber-shot » ....................................24
Indicateurs à l’écran ..................................................................... 25
Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire ................. 27
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez
enregistrer/visualiser ...............................................................................27
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films ................... 28
Dépannage ..................................................................................... 30
Batterie et alimentation ...........................................................................30
Prise de vue d’images fixes/films ........................................................... 31
Visualisation d’images ............................................................................ 31
Précautions .................................................................................... 32
Spécifications ................................................................................ 33
5
FR
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
[ Sauvegarde de la mémoire
interne et du « Memory Stick
Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez
pas la batterie, ni ne retirez le « Memory Stick
Duo » pendant que le témoin d’accès est allumé.
À défaut, les données de la mémoire interne ou du
« Memory Stick Duo » seraient endommagées.
Protégez toujours vos données en effectuant une
copie de sauvegarde.
[ Remarques sur l’enregistrement/
lecture
Avant de commencer à enregistrer, effectuez un
essai d’enregistrement pour être sûr que
l’appareil fonctionne correctement.
L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni
étanche aux projections liquides, ni étanche à
l’eau. Lisez « Précautions » (page 32) avant
d’utiliser l’appareil.
Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau
pénètre dans l’appareil, il peut se produire un
dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil
ne pourra pas être réparé.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une
forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations. À
défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement les images.
Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 32).
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement et
empêcher l’enregistrement des images. En
outre, le support d’enregistrement pourrait
devenir inutilisable ou les données d’image être
endommagées.
Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
[ Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des
petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges,
bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD.
Ces points sont un résultat normal du procédé de
fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
Lorsque le niveau de la batterie est faible, il se
peut que l’objectif ne bouge plus. Insérez une
batterie chargée puis remettez l’appareil sous
tension.
[ Compatibilité des données
d’image
Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
Sony ne garantit pas que l’appareil lira les
images enregistrées ou éditées avec un autre
appareil, ou que les autres appareils pourront
lire les images enregistrées avec cet appareil.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
[ Pas d’indemnisation en cas de
contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas
où l’enregistrement serait impossible ou que le
contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en
raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou
d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
6
Préparation
Vérification des accessoires fournis
Chargeur de batterie BC-CSGB/BC-CSGC (1)
Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux
États-Unis et au Canada)
Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/Boîtier de
batterie (1)
Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1)
Courroie
Dragonne (1) (DSC-W120/W130)
Courroie de cou (1) (DSC-W125)
Sac de transport souple (1) (DSC-W125
seulement)
•CD-ROM (1)
Logiciel d’application Cyber-shot
« Guide pratique de Cyber-shot »
« Utilisation avancée de Cyber-shot »
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Fixez la dragonne et passez la main par la boucle afin d’éviter que l’appareil soit endomma
en tombant.
Crochet
7
FR
1 Préparation de la batterie
1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
2Branchez le chargeur de batterie à une prise murale.
Le témoin CHARGE s’allume et la charge commence.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (Charge normale).
Si vous chargez la batterie pendant encore une heure environ (jusqu’à ce qu’elle soit complètement
chargée), la charge dure légèrement plus longtemps.
[ Durée de charge
• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie entièrement déchargée à une
température de 25°C (77°F). Dans certaines circonstances ou selon les conditions d’utilisation, la charge
peut demander plus de temps.
• Voir page 27 pour le nombre d’images pouvant être enregistrées.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la
batterie du chargeur.
• Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
ɟ
Témoin CHARGE
Fiche
Témoin CHARGE
Cordon d’alimentation
Pour les utilisateurs aux Etats-
Unis et au Canada
Pour les utilisateurs de pays/régions autres que
les Etats-Unis et le Canada
ɟ
Durée de charge complète Durée de charge normale
330 min. environ 270 min. environ
8
2 Insertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (non
fourni)
1Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».
2Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni).
3Insérez la batterie.
4Fermez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».
[ Lorsqu’il n’y a pas de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil utilise la mémoire interne (15 Mo environ) pour enregistrer/lire les images.
[ Pour vérifier la charge restante de la batterie
Appuyez sur POWER pour allumer l’appareil et vérifier la charge restante de la batterie sur
l’écran LCD.
• Si vous utilisez la batterie NP-FG1 (non fournie), les minutes apparaissent aussi après l’indicateur de
charge restante de la batterie ( 60 min).
• Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
Avec le côté bornes tourné
vers l’objectif, insérez le
« Memory Stick Duo »
jusqu’à ce qu’il se mette
en place avec un déclic.
Couvercle du logement
de batterie/« Memory
Stick Duo »
ɟ ɠ
Insérez la batterie en
utilisant son extrémité
pour pousser le levier
d’éjection de batterie.
Indicateur
de charge
restante
Statut Charge
restante
suffisante
Batterie
presque
complète-
ment
chargée
Batterie à
demi-
chargée
Batterie
presque
déchargée.
L’enregistre-
ment/lecture
s’arrêtera
bientôt.
Remplacez la batterie
par une batterie
complètement
chargée ou
rechargez-la.
(L’indicateur
d’avertissement
clignote.)
9
FR
• Dans certaines circonstances et selon les conditions d’utilisation, l’indicateur de charge restante de la
batterie peut être incorrect.
• L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois (page 10).
[ Pour retirer la batterie/le « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle du logement de batterie/« Memory Stick Duo ».
• Ne retirez jamais la batterie/« Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait
endommager les données contenues dans le « Memory Stick Duo »/mémoire interne.
Faites glisser le levier d’éjection de la
batterie. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie.
Assurez-vous que le témoin d’accès
n’est pas allumé, puis enfoncez le
« Memory Stick Duo ».
Batterie« Memory Stick Duo »
10
3 Comment allumer l’appareil/régler l’horloge
1Appuyez sur POWER.
2Réglez l’horloge avec la touche de commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez chaque élément avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis
appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
• L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez imprimer
ou enregistrer des images avec la date en utilisant « Picture Motion Browser » se trouvant sur le CD-ROM
(fourni).
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
[ Pour changer la date et l’heure
Appuyez sur HOME et sélectionnez [ Réglages horloge] dans (Réglages)
(pages 18, 19).
[ Remarques sur la mise sous tension de l’appareil
• Une fois que la batterie est insérée dans l’appareil, il se peut qu’il faille un certain temps avant que
l’utilisation soit possible.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ trois minutes alors qu’il fonctionne sur la batterie, il
s’éteint automatiquement pour économiser la charge (Fonction de mise hors tension automatique).
Touche de commande
ɟ
1
2
3
Touche z
Touche
HOME
Touche POWER
11
FR
Prise de vue facile
1Choisissez la fonction désirée depuis le sélecteur de mode.
Lors d’une prise de vue d’images fixes (mode de réglage automatique) :
Sélectionnez
.
Lors d’une prise de vue de films : Sélectionnez .
2Tenez l’appareil avec les coudes le long du corps pour l’immobiliser.
3Prenez la vue en appuyant sur le déclencheur.
Lors d’une prise de vue de films :
Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez à nouveau complètement le déclencheur.
• La distance de prise de vue minimum est d’environ 4 cm (1 5/8 po.) (W)/50 cm (1 pi. 7 3/4 po.) (T)
(depuis l’objectif).
Douille de trépied
(face inférieure)
Déclencheur
ɠ
Touche W/T (Zoom)
Touche MENU
Touche de commande
Touche Macro
Touche
retardateur
Touche DISP
Touche Flash
Sélecteur de
mode
Micro
Flash
Viseur
Témoin de retardateur/
Témoin de détection de
sourire
Témoin
d’enregistrement
Positionnez le sujet au
centre du cadre de mise
au point.
Lors d’une prise de vue d’images fixes :
1 Appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé à mi-course pour
mettre au point.
L’indicateur z (verrouillage AE/AF) (vert)
clignote, un bip se fait entendre et l’indicateur
cesse de clignoter pour rester continuellement
allumé.
2 Enfoncez complètement le déclencheur.
Indicateur de verrouillage AE/AF
12
Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage
[ Utilisation du sélecteur de mode
Placez le sélecteur de mode sur la fonction désirée.
Réglage automatique
Permet une prise de vue avec des réglages ajustés automatiquement.
Prise de vue facile
Permet une prise de vue facile avec des indicateurs clairement visibles.
Programme Auto
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur
d’ouverture). Vous pouvez procéder à d’autres réglages à l’aide du menu.
Mode Film
Permet d’enregistrer des films avec le son.
Sensibil élevée
Permet de prendre des images sans flash même dans des conditions de faible éclairage.
Détection de sourire
Lorsque l’appareil détecte un sourire, le déclencheur est automatiquement relâché (page 14).
Flou artistique
Permet de prendre des images avec une atmosphère plus douce pour des portraits, des fleurs, etc.
Paysage
Permet une prise de vue avec la mise au point sur un sujet distant.
Portrait crépus
Permet de prendre des images nettes de personnes dans un endroit sombre sans perte de l’atmosphère
nocturne.
SCN* Sélection de Scène
Permet de sélectionner une option dans le menu Sélection scène.
Crépuscule
Permet de prendre des scènes de nuit sans perte de l’atmosphère nocturne.
Plage
Permet de prendre des scènes au bord de la mer ou d’un lac en capturant un bleu de l’eau plus éclatant.
Neige
Permet de prendre des scènes enneigées, blanches, plus clairement.
Feux d'artifice
Permet de prendre des feux d’artifice dans toute leur splendeur.
[ W/T Utilisation du zoom
Appuyez sur T pour zoomer, appuyez sur W pour annuler le zoom.
* Sélection scène en mode SCN
Appuyez sur MENU et sélectionnez une option.
13
FR
[ Flash (Sélection d’un mode de flash pour des images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur B ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré soit
sélectionné.
: Flash automatique
Le flash se déclenche lorsque l’éclairage est insuffisant ou en contre-jour (réglage par défaut)
: Flash toujours actif
: Synchro lente (flash toujours actif)
La vitesse d’obturation est faible dans les endroits sombres pour que la partie de l’arrière-plan hors de la
portée du flash soit nette.
: Flash désactivé
[ Macro (Prise de vue rapprochée)
Appuyez plusieurs fois sur b ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré
soit sélectionné.
: Auto
L’appareil règle automatiquement la mise au point, de sujets distants à rapprochés.
Placez, normalement, l’appareil sur ce mode.
: Macro
L’appareil règle la mise au point en donnant la priorité aux sujets rapprochés. Réglez Macro sur Activée
lors de la prise de vue de sujets proches.
[ Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur V ( ) de la touche de commande jusqu’à ce que le mode désiré
soit sélectionné.
: Retardateur non utilisé
: Réglage du retardateur 10 secondes
: Réglage du retardateur 2 secondes
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et un bip retentit
jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
[ DISP Changement de l’affichage sur écran
Appuyez sur v (DISP) de la touche de commande.
Chaque fois que vous appuyez sur v (DISP), l’affichage et la luminosité changent comme
suit :
Indicateurs activés
r
Indicateurs activés*
r
Histogramme activé*
r
Indicateurs désactivés*
r
Écran LCD éteint
* luminosité du rétroéclairage LCD augmentée.
14
Prise de vue en mode Détection de sourire
Lorsque l’appareil détecte un sourire, le déclencheur est automatiquement relâché.
1Choisissez le mode (Détection de sourire) depuis le sélecteur de mode.
2Enfoncez complètement le déclencheur pour régler le mode Détection de
sourire.
La détection de sourire passe en mode d’attente.
Lorsque le degré de sourire atteint la sensibilité de détection de sourire spécifiée (indiquée par
b), l’appareil déclenche automatiquement l’obturateur et enregistre jusqu’à six images. Le
témoin de détection de sourire s’allume après que l’image est enregistrée.
3Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour sortir du mode
Détection de sourire.
• Lorsque la détection de sourire est en mode d’attente, le témoin d’enregistrement (orange) clignote.
• La prise de vue en mode Détection de sourire se termine automatiquement lorsque le « Memory Stick
Duo » ou la mémoire interne est plein ou que six images ont été enregistrées.
• Vous pouvez sélectionner le sujet qui a la priorité pour la détection de sourire avec [Détection de sourire]
(page 21).
• Si un sourire n’est pas détecté, réglez l’option [Sensibilité sourire] (page 21).
• L’appareil peut prendre automatiquement l’image lorsqu’une personne affichée dans le cadre de détection
de sourire (orange) sourit après que vous avez enfoncé complètement le déclencheur.
• Il se peut que l’image ne soit pas mise au point si la distance entre l’appareil et le sujet est modifiée après
avoir enfoncé complètement le déclencheur. Il est possible que l’exposition appropriée ne soit pas obtenue
si la luminosité ambiante change.
• Il se peut que les visages ne soient pas détectés correctement lorsque :
L’endroit est trop sombre ou trop clair.
Les visages sont partiellement cachés par des lunettes de soleil, masques, chapeaux, etc.
Les sujets ne font pas face à l’appareil.
• Il se peut que des sourires ne soient pas détectés correctement selon les conditions.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de zoom numérique.
• Il n’est pas possible de modifier le facteur de zoom lorsque la détection de sourire est en mode d’attente.
Marque Détection de sourire/Nombre de photos
Cadre de détection de sourire (orange)
Indicateur de sensibilité de détection de sourire
Il indique le degré de sourire actuel.
15
FR
Visualisation/effacement d’images
1Appuyez sur (Lecture).
Si vous appuyez sur alors que l’appareil est hors tension, il se met automatiquement sous tension et
en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur .
2Sélectionnez une image avec b/B de la touche de commande.
Film :
Appuyez sur z pour visualiser un film. (Appuyez de nouveau sur z pour arrêter la lecture.)
Appuyez sur B pour l’avance rapide, sur b pour le retour. (Appuyez sur z pour revenir à la lecture
normale.)
Appuyez sur V pour afficher l’écran de commande du volume, puis appuyez sur b/B pour régler le
volume.
[ Pour effacer des images
1 Affichez l’image que vous désirez supprimer, puis appuyez sur MENU.
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v/V, sélectionnez [Cette img] avec b/B, puis appuyez
sur z.
3 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
[ Pour visualiser une image agrandie (Zoom de lecture)
Appuyez sur pendant l’affichage d’une image fixe. Pour annuler le zoom, appuyez sur .
Réglez la position avec v/V/b/B.
Pour annuler le zoom de lecture, appuyez sur z.
Touche
(Lecture)
Touche de commande
ɟ
Touche (Zoom de lecture)
Touche (Index)/ (Zoom de lecture)
Haut-parleur
Touche HOME
Touche MENU
Touche (Diaporama)
Multi-connecteur
(face inférieure)
16
[ Pour visualiser un écran planche index
Appuyez sur (Index) pour afficher l’écran planche index pendant qu’une image fixe est
affichée.
Puis sélectionnez une image avec v/V/b/B.
Pour revenir à l’écran image unique, appuyez sur z.
• Vous pouvez également accéder à l’écran planche index en sélectionnant [ Index d'images] dans
(Voir les images) sur l’écran HOME.
• Chaque fois que vous appuyez sur (Index), le nombre d’images sur l’écran planche index augmente.
[ Pour effacer des images en mode planche index
1 Appuyez sur MENU pendant que l’écran planche index est affiché.
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v/V, sélectionnez [Plusieurs images] avec b/B, puis
appuyez sur z.
3 Sélectionnez l’image que vous souhaitez supprimer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
La marque est ajoutée dans la case à cocher de l’image.
Pour annuler une sélection, sélectionnez une image que vous avez marquée pour la suppression, puis
appuyez de nouveau sur z.
4 Appuyez sur MENU et sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
• Pour effacer toutes les images dans un dossier, sélectionnez [Tout le dossier], puis appuyez sur z à
l’étape 2.
[ Pour visualiser une série d’images avec des effets et de la musique
(Diaporama)
1 Appuyez sur la touche (Diaporama).
L’écran de réglages s’affiche.
2 Appuyez de nouveau sur la touche (Diaporama).
La musique changera en parallèle à [Effets]. Vous pouvez également transférer et changer la
musique pour la musique de votre choix.
Pour transférer et changer la musique, procédez comme suit.
1 Appuyez sur la touche HOME. Puis, sélectionnez [Outils de musique] t [Téléch musi] dans
[Diaporama] (page 19).
2 Installez le logiciel se trouvant sur le CD-ROM (fourni) sur votre ordinateur.
3 Raccordez l’appareil et l’ordinateur avec un câble USB.
4 Démarrez « Music Transfer » installé sur votre ordinateur et changez la musique.
Pour plus d’informations sur le changement de musique, reportez-vous à l’Aide dans « Music Transfer ».
17
FR
[ Pour visualiser des images sur un téléviseur
Raccordez l’appareil au téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni).
Pour une visualisation sur un téléviseur HD (Haute Définition), un câble adaptateur de sortie
HD (non fourni) est nécessaire.
• Si vous réglez la taille d’image sur [16:9], vous pouvez enregistrer des images dans la taille qui remplit
tout l’écran du téléviseur HD.
Vous ne pouvez pas visualiser la sortie de films en format de signal [HD(1080i)]. Placez [COMPONENT]
sur [SD] lors de la prise de vue de films.
Vers prises d’entrée
audio/vidéo
Câble pour borne multi-usage (fourni)
Vers le multi-
connecteur
18
Découverte des différentes fonctions – HOME/
Menu
Utilisation de l’écran HOME
L’écran HOME est l’écran d’accès à toutes les fonctions de l’appareil et il est possible d’y
accéder quelque que soit le réglage du mode (prise de vue/visualisation).
1Appuyez sur HOME pour afficher l’écran HOME.
2 Sélectionnez une catégorie avec b/B de la touche de commande.
3 Sélectionnez un paramètre avec v/V, puis appuyez sur z.
[ Lorsque vous sélectionnez la rubrique (Gérer la mémoire) ou la
catégorie (Réglages)
1 Sélectionnez le réglage désiré avec v/V, puis appuyez sur z.
• L’écran HOME s’affiche en appuyant sur b.
2 Sélectionnez un réglage avec v/V, puis appuyez sur z .
• L’appareil est placé en mode de prise de vue ou de visualisation en appuyant de nouveau sur HOME.
Touche de commande
ɟ ɠ
Touche HOME
Touche z
Catégorie
Paramètre
Guide
19
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 18
FR
Paramètres HOME
Une pression sur HOME affiche les paramètres suivants. Les détails des paramètres sont
affichés sur l’écran par le guide.
Catégories Paramètres
Prise de vue
Prise de vue
Voir les images
Image seule
Index d'images
Diaporama
Diaporama
Outils de musique
Téléch musi Format musi
Imprim.
Imprim.
Gérer la mémoire
Outils de mémoire
Outil Memory Stick
Formater Créer dos ENR.
Chg doss ENR. Copier
Outilmoire intern
Formater
Réglages
Paramètres princip.
Paramètres principaux 1
Bip Guide fonct
Initialiser
Paramètres principaux 2
Connexion USB COMPONENT
Sortie Vidéo Affichage grd zoom
Réglages Pr de vue
Réglages de prise de vue 1
Illuminat. AF Quadrillage
Mode AF Zoom numérique
Convertisseur
Réglages de prise de vue 2
Orientat. Auto Aff apr capt
Réglages horloge
Language Setting
20
Utilisation des paramètres de menu
1
Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
Le menu ne s’affiche qu’en modes de prise de vue et de lecture.
Différents paramètres sont visibles selon le mode sélectionné.
2Sélectionnez le paramètre de menu désiré avec v/V de la touche de
commande.
Si le paramètre désiré est caché, appuyez continuellement sur v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse sur
l’écran.
3Sélectionnez un réglage avec b/B.
Si le paramètre désiré est caché, appuyez continuellement sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse sur
l’écran.
Sélectionnez un paramètre en mode de lecture et appuyez sur z.
4Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
Touche de commande
ɟ ɠ
Touche MENU
Touche z
Guide de fonctions
1 / 1

Sony Cybershot DSC-W120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues