Sony DSC-W350D Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

GB
FR
© 2010 Sony Corporation
4-188-073-12(1)
DSC-W350/W350D/W360
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi
FR
2
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-W350/W350D/W360
No de série _____________________________
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les
rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
Français
AVERTISSEMENT
ATTENTION
FR
FR
3
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du
secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du
chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la
prise murale.
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement
indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs au Canada
FR
4
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
À l’intention des clients aux É.-U.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : DSC-W350
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
FR
FR
5
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Note pour les clients européens
FR
6
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou
0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité
et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que
celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque
ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de
fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
FR
FR
7
Table des matières
Préparation
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot »
(PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni ................................8
Vérification des accessoires fournis ....................................8
Remarques sur l’utilisation de l’appareil..............................8
Identification des pièces....................................................12
Chargement de la batterie.................................................13
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue
séparément).......................................................................16
Réglage de l’horloge .........................................................19
Prise de vues/visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes...............................................20
Enregistrement de films.....................................................21
Visualisation d’images .......................................................22
« Guide pratique de Cyber-shot » (PDF)
En savoir plus à propos de l’appareil photo
(« Guide pratique de Cyber-shot ») ..................................23
Autres
Liste d’icônes affichées à l’écran ......................................24
Nombre d’images fixes enregistrables et durée
d’enregistrement des films ................................................26
Précautions ........................................................................27
Spécifications ....................................................................29
FR
8
Vérification des accessoires fournis
Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
Cordon d’alimentation (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) (1)
Batterie rechargeable NP-BN1 (1)
USB, Câble A/V pour borne multi-usage (1)
Dragonne (1)
•CD-ROM (1)
Logiciel d’application Cyber-shot
« Guide pratique de Cyber-shot »
Mode d’emploi (le présent manuel) (1)
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Modification du réglage de la langue
Pour modifier le réglage de la langue d’affichage à l’écran, appuyez sur la
touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.)
t [Language Setting].
Mémoire interne et sauvegarde sur carte mémoire
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie et ne retirez pas
la carte mémoire lorsque le témoin d’accès est allumé. Les données de la
mémoire interne ou la carte mémoire risqueraient d’être endommagés. Veillez
à effectuer une copie de sauvegarde pour protéger vos données.
Reportez-vous au « Guide pratique de
Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le
CD-ROM fourni
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez
sur un ordinateur le « Guide pratique de Cyber-shot »
(PDF) disponible sur le CD-ROM (fourni).
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour
des instructions très détaillées sur la prise de vue ou l’affichage d’images
et sur le raccordement de l’appareil photo à votre ordinateur, imprimante
ou téléviseur (page 23).
FR
FR
9
A propos des fichiers de base de données
Si vous insérez une carte mémoire sans fichier de base de données dans
l’appareil et si vous mettez l’appareil sous tension, une partie de la capacité de
la carte mémoire est utilisée pour créer automatiquement un fichier de base de
données. Cela peut prendre un peu de temps avant que vous puissiez effectuer
l’opération suivante.
Remarques sur l’enregistrement et la lecture
Lorsque vous utilisez pour la première fois une carte mémoire avec cet
appareil, il est recommandé de la formater à l’aide de ce dernier avant la
prise de vue afin de garantir des performances optimales. Notez que le
formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire et
qu’il est impossible de les récupérer. Enregistrez les données importantes sur
un ordinateur, par exemple.
Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil
fonctionne correctement.
L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni
encore à l’eau. Lisez la section « Précautions » (page 27) avant d’utiliser
l’appareil.
Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de
l’appareil, un dysfonctionnement risque de se produire. Dans certains cas,
l’appareil ne peut pas être réparé.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une forte lumière. Ceci
pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou
de radiations. Dans le cas contraire, l’appareil risque de ne pas enregistrer ou
afficher correctement des images.
Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou
poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
En cas de condensation d’humidité, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela risque de provoquer un
dysfonctionnement et vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer d’images.
En outre, le support d’enregistrement peut devenir inutilisable ou des
données d’image peuvent être endommagées.
Nettoyez la surface du flash avant de l’utiliser. En raison de la chaleur de
l’émission du flash, la saleté présente sur la surface du flash peut se
décolorer ou coller à la surface du flash, provoquant une émission de lumière
insuffisante.
FR
10
Objectif Carl Zeiss
L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de reproduire des
images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a é
produit selon un système d’assurance qualité certifié par Carl Zeiss
conformément aux normes de qualité Carl Zeiss en Allemagne.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et
plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace.
Toutefois, de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou
verts) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ces points sont une conséquence
normale de ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement
l’enregistrement.
Lorsque le niveau de la batterie devient faible, l’objectif peut cesser de
bouger. Insérez une batterie chargée et mettez l’appareil photo à nouveau
sous tension.
A propos de la température de l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent devenir chauds en raison d’une utilisation
continue, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
A propos de la protection contre les surchauffes
En fonction de la température de l’appareil et de la batterie, vous pouvez être
incapable d’enregistrer des films ou l’alimentation peut se couper
automatiquement pour protéger l’appareil.
Un message sera affiché sur l’écran LCD avant que l’appareil se mette hors
tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films.
Remarques relatives à la compatibilité des données d’image
L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera
File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Sony ne garantit pas que l’appareil lira des images enregistrées ou modifiées
par un autre équipement ou que tout autre équipement lira des images
enregistrées avec cet appareil.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent
être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles
œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
FR
FR
11
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou
d’enregistrement manq
Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué
ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Illustrations
Sauf indication contraire, les illustrations utilisées dans le présent mode
d’emploi pratique proviennent du DSC-W350.
FR
12
Identification des pièces
A Touche ON/OFF (Alimentation)
B Déclencheur
C Flash
D Témoin du retardateur/témoin de
détection de sourire/illuminateur
AF
E Objectif
F Micro
G Ecran LCD
H Pour la prise de vue : touche
W/T (Zoom)
Pour l’affichage : touche
(Zoom de lecture)/touche
(Index)
I Sélecteur de mode
J Crochet pour dragonne
K Touche (Lecture)
L Touche (Supprimer)
M Touche MENU
N Touche de commande
Menu activé : v/V/b/B/z
Menu désactivé : DISP/ / /
O Haut-parleur
P Douille de trépied
Utilisez un trépied avec une vis
de moins de 5,5 mm (7/32 pouce)
de long. Dans le cas contraire
vous ne pourrez pas fixer
solidement l’appareil et vous
risquez de l’endommager.
Q Cache-batterie/carte mémoire
R Fente pour carte mémoire
S Témoin d’accès
T Multi connecteur
U Emplacement d’insertion de la
batterie
V Levier d’éjection de la batterie
FR
FR
13
Chargement de la batterie
1
Insérez la batterie dans le
chargeur de batterie.
Vous pouvez charger la batterie même si
elle est partiellement chargée.
2
Raccordez le
chargeur de batterie
à la prise murale.
Si vous continuez à charger
la batterie pendant environ
une heure après que le
témoin CHARGE se soit
éteint, la charge durera un
peu plus longtemps (charge
complète).
Témoin CHARGE
Allumé : en cours de
chargement
Eteint : chargement terminé
(charge normale)
3
Une fois le chargement terminé, débranchez le
chargeur de la batterie.
Batterie
Fiche
Pour les clients résidant aux Etats-
Unis et au Canada
Témoin CHARGE
Témoin CHARGE
Cordon
d’alimentation
Pour les clients résidant dans des
pays/régions autres que les Etats-Unis
et le Canada
FR
14
x
Durée de charge
Le tableau ci-dessus indique la durée de la charge d’une batterie complètement
déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Le chargement peut durer plus
longtemps en fonction des conditions et circonstances d’utilisation.
Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
Une fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale et retirez la batterie du chargeur de batterie.
Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie de la marque Sony originale.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes
que vous pouvez enregistrer
Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées se base sur la norme CIPA et
s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Réglages affichage sur écran) est réglé sur [Normal].
– Une prise de vue toutes les 30 secondes.
– Zoom passé alternativement vers W et T.
Flash déclenché une fois sur deux.
– Mise sous et hors tension une fois sur dix.
– Une batterie (fournie) complètement chargée est utilisée à une température de
25 °C (77 °F).
– Un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément) est utilisé.
Temps de charge complète Temps de charge normale
Environ 245 minutes Environ 185 minutes
Remarques
Autonomie de la
batterie (min.)
Nombre d’images
Enregistrement
DSC-W360 Environ 115 Environ 230
DSC-W350/
W350D
Environ 120 Environ 240
Affichage DSC-W360 Environ 260 Environ 5200
DSC-W350/
W350D
Environ 270 Environ 5400
Remarque
FR
FR
15
z Utilisation de l’appareil photo à l’étranger
Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) dans n’importe
quel pays ou région où l’alimentation en courant est comprise entre 100 V et
240 V CA, 50/60 Hz.
N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela
risque de provoquer un dysfonctionnement.
FR
16
Insertion de la batterie/d’une carte
mémoire (vendue séparément)
1
Ouvrez le cache.
2
Insérez la carte mémoire
(vendue séparément).
Avec le coin biseauté orienté vers le bas
comme illustré, insérez la carte mémoire
jusqu’à ce qu’un déclic retentisse.
3
Insérez la batterie.
Vérifiez la direction de la batterie et insérez la
batterie tout en appuyant sur le levier
d’éjection de la batterie dans le sens de la
flèche. Insérez la batterie jusqu’à ce que le
levier d’éjection soit verrouillé.
4
Fermez le cache.
Fermer le cache alors que la batterie n’est pas
correctement insérée peut endommager
l’appareil photo.
Veillez à orienter
correctement le
coin biseauté.
FR
FR
17
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil photo :
« Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory
Stick Duo », cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire
SDXC. Le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire n’est pas assuré.
Les cartes mémoire MultiMediaCard ne sont pas compatibles.
Les photos enregistrées sur les cartes mémoire SDXC ne peuvent pas êtres
visionnées ou capturées sur des ordinateurs, des composants AV, etc. non
compatibles exFAT raccordés à cet appareil photo à l’aide d’un câble USB.
Assurez-vous préalablement que les appareils raccordés sont compatibles
exFAT. Si vous raccordez un appareil non compatible exFAT, l’écran
d’initialisation risque d’apparaître. N’exécutez jamais d’initialisation, sous
peine de perdre tout le contenu enregistré.
(exFAT est le système de fichiers utilisé dans les cartes mémoire SDXC.)
Dans le présent mode d’emploi, les « Memory Stick PRO Duo », « Memory
Stick PRO-HG Duo » et « Memory Stick Duo » sont collectivement appelés
« Memory Stick Duo » tandis que les cartes mémoire SD, les cartes mémoire
SDHC et les cartes mémoire SDXC sont désignées en tant que cartes
mémoire SD.
Pour enregistrer des films, nous vous recommandons d’utiliser les cartes
mémoire suivantes :
(Mark2) (« Memory Stick PRO Duo » (Mark2))
(« Memory Stick PRO-HG Duo »)
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC ou carte mémoire SDXC (Classe 4
ou plus rapide)
Pour plus de détails sur le nombre d’images/durée d’enregistrement,
reportez-vous à la page 26.
x
Pour retirer la carte mémoire
Ne retirez jamais la carte mémoire/batterie lorsque le témoin d’accès est allumé.
Cela risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire interne.
Vérifiez que le témoin d’accès n’est pas allumé,
puis appuyez une fois sur la carte mémoire.
Remarque
Témoin d’accès
FR
18
x
En l’absence de carte mémoire dans l’appareil
Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ
45 Mo).
Pour copier des images depuis la mémoire interne vers une carte mémoire,
insérez la carte mémoire dans l’appareil photo, puis sélectionnez MENU t
(Réglages) t (Outil carte mémoire) t [Copier].
x
Pour retirer la batterie
x
Vérification de l’autonomie restante de la batterie
Un indicateur d’autonomie de la batterie apparaît sur l’écran LCD.
Il faut environ une minute pour que l’indicateur d’autonomie de la batterie correct
apparaisse.
Il se peut que l’indicateur d’autonomie de la batterie affiché ne soit pas correct
dans certaines circonstances.
Lorsque [Économie d’énergie] est réglé sur [Standard] ou sur [Autonomie] et que
vous n’utilisez pas l’appareil sur batterie pendant un certain temps, le niveau de
luminosité de l’écran LCD diminue, puis l’appareil s’éteint automatiquement pour
économiser la batterie (Mise hors tension automatique).
Pour empêcher l’altération de la borne, un court-circuit, etc., veillez à utiliser un
sac en plastique pour l’éloigner de tout objet métallique lors du transport ou du
rangement.
Faites glisser le levier d’éjection de la
batterie. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie.
Remarques
Levier d’éjection de la batterie
Elevée
Faible
FR
FR
19
Réglage de l’horloge
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t
(Réglages horloge).
1
Appuyez sur la touche
ON/OFF (Alimentation).
L’appareil photo est sous tension.
Cela peut prendre un peu de temps
avant que l’appareil se mette sous
tension et puisse être utilisé.
2
Sélectionnez un paramètre
avec v/V sur la touche de
commande, puis appuyez
sur z.
Format date & heure : Permet de
sélectionner le format d’affichage de
la date et de l’heure.
Heure d’été : Permet de
sélectionner Heure d’été Act/Désact.
Date & heure : Permet de définir la date et l’heure.
3
Définissez la valeur numérique et les paramètres
souhaités avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
4
Suivez les instructions affichées à l’écran.
Sélectionnez votre zone souhaitée avec b/B sur la
touche de commande, puis appuyez sur z.
5
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Touche de
commande
FR
20
Prise de vue d’images fixes
1
Réglez le sélecteur de
mode sur (Image fixe),
puis appuyez sur la touche
ON/OFF (Alimentation).
2
Tenez fermement l’appareil, comme
illustré.
Appuyez sur la touche T pour effectuer un zoom
avant et sur la touche W pour effectuer un zoom
arrière.
3
Enfoncez le déclencheur à
mi-course pour mettre au
point.
Lorsque l’image est mise au point,
un bip retentit et l’indicateur z
s’allume.
4
Enfoncez entièrement le
déclencheur.
Sélecteur
de mode
Touche ON/OFF
(Alimentation)
Déclencheur
Verrouillage
AE/AF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony DSC-W350D Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues