Danfoss ECA 61/63 remote control Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
913-
20
0 3 6 9 12 15 18 21 24
A
+1
OL
4-
230 0
IH
7
21 05
81 35
3-
22h
935
1
1
61d
2
20
0 3 6 9 12 15 18 21 24
B
+1
+1
+1
913-
20
0 3 6 9 12 15 18 21 24
A
OL
4-
230 0
IH
7
21 05
81 35
3-
61d
2
20
0 3 6 9 12 15 18 21 24
B
+1
+1
+1
+1
OL
4-
230 0
IH
7
21 05
81 35
3-
22h
935
1
1
22h
935
1
1
OL
4-
230 0
IH
7
21 05
81 35
3-
+1
+1
+1
+1
61d
2
20
0 3 6 9 12 15 18 21 24
B
61d
2
20
0 3 6 9 12 15 18 21 24
B
Få fuld udnyttelse af Deres  ernbetjening
Daglig display
Funktionsvalg
Kontrol af udetemperatur
Anvendelse af timer
Indstilling af ferieprogram
Indstilling af fridagsprogram
Kontrol af dagsplan
Ændring af komfortperiode
Indstilling af ur
Kontrol af serviceindstillinger
Deres ECL 61 Fjernbetjening giver Dem præcis klimastyring baseret på
aktuel rumtemperatur.
ECL 61 har samme mulighed for justering af dagsprogram som ECL
Comfort regulatoren, med tilhørende ferie- og fridags-program samt
timerfunktion.
Anvendelse af timer
Perioden
slutter
Forlængelse af
periode
F.eks. ved selskab, når De går i byen eller ved ønsket om
forlænget komfortperiode.
Ønsket
temperatur i
timerperiode
Aktiver timeren og indstil det antal timer, hvor der ønskes
forlænget drift. Et tryk for hver time.
Regulatoren holder den indstillede temperatur i den
indstillede periode.
Justering af temperatur, hvis det er nødvendigt. Højere
indstilling for ekstra komfort f.eks. 22°
ved fridage. Lavere
indstilling for energibesparelse når De går i byen.
Annulering
Tryk på funktionsvælgeren.
Ferieprogram
Luk lågen op og gå til linie B.
Regulatoren holder den reducerede temperatur i den
indstillede periode.
Aktiver timeren og indstil det antal dage, De har ferie.
Et tryk for hver dag.
Annulering
Tryk på funktionsvælgeren.
How the buttons work
Shift button
Use to see highest and lowest outdoor temperature
and for week plan adjustments
Timer button
Use to change the room temperature temporarily
Mode selector
Use to change mode of operation
Arrow buttons
Use for Holiday and Day off functions and to check the week
plan
Plus/Minus buttons
Use to adjust desired temperature and for week plan and
other adjustments
Verwendung der Tasten
“Shift-Taste”
Wird für die Anzeige der höchsten und niedrigsten
Außentemperatur und die Änderung des Wochen-
programms verwendet.
Zeibersteuerungstaste
Wird zur kurzzeitigen Übersteuerung der Raumtemperatur
benutzt.
Betriebsartenwahltaste
Wird zur Änderung der Betriebsart verwendet.
Pfeiltasten
Werden für Perioden mit Urlaub und freien Tage und zur
Kontrolle des Wochenprogramms benutzt.
Plus- und Minustasten
Werden zur Erhöhung und Absenkung der gewünschten
Temperatur verwendet, sowie zur Änderung der
Wochenprogramms.
Mode d’utilisation des touches
Touche de déplacement
Pour la lecture des températures extérieures extrêmes
(supérieure/inférieure) et pour la modifi cation du programme
hebdomadaire
Touche horloge
Modi e temporairement la température d’ambiance
Sélecteur de mode de fonctionnement
Change le mode de fonctionnement
Touches fl èchées
Utilisées pour les fonctions “Vacances” et “Jour de congé” et
pour contrôler le programme hebdomadaire
Touches plus/moins
Utilisées pour le réglage de la température souhaitée, le
programme hebdomadaire et dautres adaptations
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
Andre displays
Tryk fl ere gange for at vise tid, den højeste og laveste
udetemperatur siden midnat og den relative luftfugtighed
RH (sidstnævnte kun ECA 63).
Det daglige display vender tilbage efter 3 sekunder.
Aktuel udetem-
peratur
Registrerings-
tidspunkter
Højeste udetemperatur
Aktuel tid
Laveste udetemperatur
Automatik
Dette er normalvalg. Temperaturen skifter mellem komfort-
og reduceret temperatur efter dagsprogrammet i ECL
Comfort-regulatoren.
Konstant komforttemperatur.
Konstant reduceret temperatur.
Tryk for valg af funktion.
Den hvide pil angiver, hvilken periode anlægget be nder sig
i, når funktionsvælgeren står på “Automatik.
Funktionsvælger
Dagligt display
Rumtemperatur
Daglig tidsplan
Ønsket
temperatur
Udendørs-
temperatur
Linieindikator
Justering af rumtemperatur
Knapperne er placeret under lågen.
Indstil ønsket temperatur.
Afhængig af dagsplanen kan De justere enten
komforttemperaturen eller den reducerede temperatur.
Se hvor den hvide indikatorpil befi nder sig.
Sådan virker knapperne
Skifteknap
Anvendes til afl æsning af højeste og laveste udetemperatur
og til justering af dagsprogrammet.
Timerknap
Anvendes til midlertidig ændring af rumtemperatur.
Funktionslger
Anvendes til funktionsvalg.
Pileknapper
Anvendes til ferie- og fridagsprogram og til kontrol af
dagsprogram
Plus-/minusknapper
Anvendes til indstilling af ønskede temperaturer og til
justering af bl.a. dagsprogrammet.
DANSK
Antal
feriedage
Selecting controller mode
Automatic operation
This is the normal mode. The temperature shifts
between
comfort level and reduced level according
to the week plan in
the ECL Comfort controller
Comfort temperature mode
Reduced temperature mode
The white pointer shows current temperature
(Comfort or Reduced) when in Automatic mode
Push to change the mode of the controller
Additional readouts
Push several times to readout the time, the highest and
lowest outdoor temperatures since midnight and the relative
air humidity RH (last-mentioned only ECA 63).
The daily display is restored after 3 seconds.
Outdoor
temperature now
temperature now
Time when
registered
Highest outdoor temperature
Clock
Lowest outdoor temperature
Holiday setting
Open the lid and go to line B
Duration
Set the number of days until the controller reverts to
normal operation: One push for each day.
The controller will run at a constant reduced temperature for
the set duration.
To cancel
Press the function selector.
Einstellung für den Urlaub
Öff nen Sie den Deckel und wählen Sie Zeile B.
Dauer
Stellen Sie die Anzahl der Tage ein, in denen mit
reduzierterTemperatur geregelt wird (pro Druck einen Tag).
Aufhebung der Übersteuerung:
Drücken Sie die Betriebsartenwahltaste.
Übersteuerung der Zeitprogramme
Ende der
Übersteuerung
Dauer
der Periode
Übersteuerungs-
temperatur
Schalten Sie die kurzzeitige Übersteuerung ein und wählen
Sie, wieviel Stunden die Übersteuerung dauern soll (pro Druck
eine Stunde).
935
Während dieser Periode kann eine spezielle
Übersteuerungstemperatur gewählt werden.
Änderung der Temperatur:
Höhere Temperatur für den Heizbetrieb. Niedrigere
Temperatur während des reduzierten Betriebes.
Aufhebung der Übersteuerung:
Drücken Sie die Betriebsartenwahltaste.
Weitere Anzeigen
Durch mehrmaliges Drücken erhalten Sie: Uhrzeit, höchste
und nidrigste Außentemperatur seit Mitternacht und relative
Raumluftfeuchtigkeit RH (letztgenannte nur ECA 63).
Die Standardanzeige wird nach 3 Sekunden
wiederhergestellt.
Aktuelle
Außentemperatur
Registrierungs-
zeitpunkt
Höchste Außentemperatur
Uhrzeit
Niedrigste Außentemperatur
Wahl der Betriebsart
Automatischer Wechsel zwischen Heizbetrieb und reduzier-
tem Betrieb.
Die Temperatur wird gemäß dem Wochen-programm von
Ihrem ECL Comfort Regler geregelt.
Heizbetrieb
Reduzierter Betrieb
Der weiße Pfeil zeigt während des automatischen Betriebes
den aktuellen Status (Heizbetrieb oder reduzierter Betrieb).
Drücken Sie die Taste, um die Betriebsart des Reglers zu
ändern.
Programme vacances
Ouvrir le couvercle et passer à la ligne B
Durée
Régler le nombre de jours après lesquels le régulateur
retourne à sa programmation standard: Appuyer une fois par
jour.
Le régulateur maintiendra la température réduite durant la
période déterminée.
Pour annuler
Appuyer sur la touche de fonction
Utilisation de l’horloge
Fin de la
dérogation
Durée de la
période
p.e. lors d’une fête, une sortie ou pour augmenter la période
de confort
Température de
la période de
dérogation
Active la dérogation horaire et règle le nombre d’heures
après lesquels le régulateur retourne à sa programmation
standard. Appuyer une fois par heure.
935
Le régulateur maintiendra la température de dérogation
pendant la période déterminée.
Modi er la température si nécessaire:
Plus élevée pour augmenter la température de confort (p.ex.
22
o
C) pour relaxer; plus bas pour économiser de l’énergie en
cas dabsence
Pour annuler
Appuyer sur la touche de fonction
Appuyer plusieurs fois pour affi cher le temps, la plus haute
et la plus basse température extérieure à partir de minuit
et l’ humidité relative de l’air RH (cette dernière fonction
uniquement pour ECA 63).
La chage journalier réapparait après 3 secondes.
Température
extérieure actuelle
extérieure actuelle
Heure
d’enregistrement
Température extérieure
supérieure
Horloge
Température extérieure
inférieure
Sélection du mode de fonctionnement
Automatique
Correspond au mode de fonctionnement normal. Suivant
le programme hebdomadaire du
régulateur
ECL Comfort,
la température est modifi ée lors du passage d’un mode de
température confort à un mode de température réduite.
Mode continu température de confort
Mode continu température réduite
La fl èche blanche montre le mode de fonction-nement actuel
(température de confort ou réduite) lorsque le régulateur se
trouve dans le mode “Automatique”.
Appuyer pour sélectionner le mode de fonctionnement du
régulateur
Getting the most out of your remote controller
The daily display
Selecting the controller mode
Monitoring the outdoor temperature
Using the timer
Holiday setting
Day off setting
Checking your week plan
Changing Comfort periods
Setting the clock
Checking service settings
Your ECL 61 Remote controller gives you precise climate control based
on actual room temperature. It allows you the
same adjustments to your
week plan as the ECL Comfort controller,
with additional holiday and timer
functions.
Optimale Benutzung der Fernbedienungseinheit
Ausgehend von der aktuellen Raumtemperatur ermöglicht die ECL 61
Fernbedienungseinheit eine genaue Regelung Ihrer Raumtemperatur.
Die Fernbedienungseinheit bietet Ihnen bei den Zeitprogrammen die
gleichen Einstellmöglichkeiten an, wie der ECL Comfort Regler.
Standardanzeige
Wahl der Betriebsart
Anzeige der Außentemperaturen
Übersteuerung der Zeitprogramme
Einstellung für den Urlaub
Einstellung für einen freien Tag
Kontrolle vom Wochenprogramm
Änderung der Heizperiode
Einstellung einer zusätzlichen Heizperiode
Einstellung der Uhr
Kontrolle der Serviceeinstellungen
Comment obtenir une utilisation optimale de votre
commande à distance
Ecran journalier
Sélection du mode de fonctionnement
Lecture des températures extérieures
Utilisation de l’horloge
Programme vacances
Jour de congé
Contrôle du programme hebdomadaire
Modi cation des périodes de confort
Réglage de l’heure
Véri cation des réglages de base
Votre commande à distance ECA 61 possède une sonde incorporée et
règle très précisément la température ambiante. Le programme heb-
domadaire peut être réglé sur l’ECA 61 de la même manière que sur le ré-
gulateur
climatique ECL Comfort
avec des fonctions vacances et horloges
supplémentaires.
Standardanzeige
Raumtemperatur
(Istwert)
Das Zeitprogramm von heute
Gewünschte
Raumtemperatur
(Sollwert)
Außen-
temperatur
Zeilenangabe
Einstellung der Raumtemperatur
Off nen Sie den Deckel und stellen Sie mit den Tasten die
gewünschte Temperature
Abhängig vom Zeitprogramm können Sie die Heiztemperatur
oder die reduzierte Temperatur ändern. Der weiße Pfeil zeigt
Ihnen die Betriebsart an.
Ecran journalier
Modifi er la temrature ambiante
Ouvrir le couvercle pour avoir accès aux touches
Ajuster la température dambiance
Lajustement soit de la température de confort ou de
la température réduite dépend de la position actuelle
du programme. La position de la fl èche blanche vous
renseignera.
Température
d’ambiance
Programme du jour
Température
souhaitée
Température
extérieure
Indicateur
de ligne
The daily display
Adjusting your room temperature
Open the lid to fi nd the buttons
Adjust for the desired temperature
Depending on the week plan, you will adjust either the
Comfort or Reduced temperature. Look at the white pointer.
Room
temperature
Today’s schedule
Desired
temperature
Outdoor
temperature
Line
indicator
Using the timer
Timer period
ends
Duration
of period
e.g. during a party, going out, or for increased comfort
Timer
temperature
Engage the timer and set the number of hours until the con-
troller resumes normal operation: One push for each hour.
The controller will run at a special timer temperature for the
set duration.
935
Adjust the temperature if necessary:
Higher for increased comfort (e.g. 22
o
C) while you are relax-
ing; lower for energy savings when going out.
To cancel
Press the function selector.
während reduzierter Betrieb oder Heizbetrieb
ECA 61/63
Dansk
English
Deutsch
Francais
Affi chages supplémentaires
*087R9586*
*vi7FA252*
VI.7F.A2.52
11/2004
087R9586
600
0 3 6 9 12 15 18 21 24
600
0 3 6 9 12 15 18 21 24
91d1
20
0 3 6 9 12 15 18 21 24
C
91d1
20
0 3 6 9 12 15 18 21 24
C
600
0 3 6 9 12 15 18 21 24
600
0 3 6 9 12 15 18 21 24
200
0 3 6 9 12 15 18 21 24
1
200
0 3 6 9 12 15 18 21 24
1
0 61399
640
8
1
0 61399
640
8
1
8
18
8
18
91d1
20
0 3 6 9 12 15 18 21 24
C
600
0 3 6 9 12 15 18 21 24
200
0 3 6 9 12 15 18 21 24
1
0 61399
640
8
1
91d1
20
0 3 6 9 12 15 18 21 24
C
200
0 3 6 9 12 15 18 21 24
1
8
18
+1
+1
+1
0 61399
640
8
1
+1
Jour de congé
Ouvrir le couvercle et passer à la ligne C
Durée
Active un programme spécial “Jour de congé” (Période de
confort: 6:00–23:00) pour les prochaines 24 heures. Ajouter
des jours si nécessaire: Appuyer une fois par jour.
Pour modi er le programme “Jour de congé”, voir section 8.
Programme Jour
de congé
Pour annuler
Appuyer sur la touche de fonction
Passe d’un programme journalier à lautre
Contrôle du programme hebdomadaire
Ouvrir le couvercle et passer à la ligne 1
Pour terminer, retourner à la ligne A
Sélectionner l’heure de transition
Modifi cation des périodes de confort
Modi er l’heure de transition
Heure de
transition
Annuler une période de confort
Appuyer simultanément pendant 2 secondes
Votre programme hebdomadaire personnel
Programme hebdomadaire d’usine en gris
Vérifi cation des réglages de base
Ouvrir le couvercle et passer à la ligne 7.
Garder la touche enfoncé pendant 2 secondes.
Valeur réglée
Indicateur de la
plage de réglage
Nuro du
réglage
Modi er si nécessaire
Passer au réglage suivant
Retour à la ligne A
Réglage de l’heure
Ouvrir le couvercle et appuyer pendant 3 secondes:
Les minutes clignotent
Sélectionner le réglage suivant et le modifi er si nécessaire
Retour à lécran journalier
Année
Heures, minutes
Mois, jour
Modi er les minutes (si nécessaire)
En installant la commande à distance, vérifi ez ces réglages et adaptez les
si nécessaire:
Quand la température extérieure atteint la valeur limite, le chauff age est
coupé. Une valeur basse vous permet déconomiser plus dénergie.
Quand la température ambiante est supérieure à la valeur souhaitée,
ce réglage détermine dans quelle mesure le régulateur diminue la
température de départ.
Un “0” signifi e que le régulateur adapte la température de départ
uniquement si la température ambiante dépasse la valeur souhaitée. Si
vous désirez la même adaptation lors d’une température ambiante trop
basse, entrez une valeur (p.e. +40) (chauff age par le sol).
Pour plus de détails, référez-vous au manuel du régulateur
ECL Comfort, sections 21 et 23.
Retour au réglages d’usine
Appuyer simultanément pendant 2 secondes
Appuyer simultanément sur les deux touches
Régler la première heure de transition
Ajoute d’une période de confort supplémentaire
Nouvelle période de confort
Passer à la deuxième heure de transition et régler
Première
heure de
transition
Lundis
Mercredis
-2
-1
Mardis
Mardis
-3
Einstellung für einen freien Tag
Öff nen Sie den Deckel und wählen Sie Zeile C.
Dauer
Stellen Sie die Fernbedienung für die nächsten 24 Stunden
ein (Heizperiode von 6.0023.00). Weitere Tage können
angewählt werden (pro Druck ein Tag).
Das Programm für den freien Tag kann geändert werden
- beachten Sie bitte Sektion 8.
Programm für den
freien Tag
Aufhebung der Übersteuerung
Drücken Sie die Betriebsartenwahltaste.
Kontrolle des Zeitprogrammes
Öff nen Sie den Deckel und wählen Sie Zeile 1.
Erster
Zeitpunkt für
den Wechsel
Perioden mit
Heizbetrieb
Zum Abschluß wählen Sie Zeile A.
Montag
Mittwoch
-3
-2
-1
Bewegen Sie sich von Tag zu Tag im Programm.
Dienstag
Stellen Sie die Minuten ein.
Einstellung der Uhr
Öff nen Sie den Deckel und drücken Sie die Taste 3
Sekunden lang. Die Minutenanzeige blinkt.
Wählen Sie die Anzeigen, die ebenfalls geändert werden
sollen.
Wählen Sie zum Abschluß wieder die Standardanzeige.
Jahr
Stunden, Minuten
Monat, Tag
Ihr persönliches Zeitprogramm
Die Werkseinstellungen sind grau.
Wählen Sie den Zeitpunkt für den Wechsel.
Änderung der Heizperioden
Verschieben Sie den Wechselpunkt vor- oder rückwarts.
Zeitpunkt des
Wechsels
Entfernen einer Periode
Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig 2 Sekunden lang.
Wählen Sie den nächsten Wechselpunkt und ändern Sie ihn
entsprechend.
Kontrolle der Serviceeinstellungen
Öff nen Sie den Deckel und wählen Sie Zeile 7.
Drücken Sie die Taste zwei Sekunden lang.
Eingestellter
Wert
Einstell-
bereichsangabe
Zeilen-
nummer
8
18
Stellen Sie den gewünschten Wert ein.
Wählen Sie die nächste Zeile.
Wählen Sie zum Abschluß Zeile A.
Bei der Montage der Fernbedienungseinheit emp ehlt es sich, die
untenstehenden Einstellungen zu überprüfen und möglicherweise zu
ändern:
Die Heizungsanlage wird abgeschaltet, wenn die Außen-temperatur
den eingestellten Grenzwert erreicht.
Eine “0” bedeutet, daß die Fernbedienung die Raumtemperatur nur
dann ändern wird, wenn sie höher als der gewünschter Wert ist. Sollte
eine Referenzraumkontrolle notwendig sein, können Sie z.B. diesen
Wert auf +4 erhöhen.
Hier entscheiden Sie, welchen Einfl uß die Raumtemperatur auf die
Regelung der Vorlauftemperatur haben darf.
Diese Einstellungen werden in der Bedienungsanleitung des ECL
Comfort Reglers (Sektion 21 und 23) näher erleutert!
Einstellung einer zusätzlichen Heiz-periode
Neue Periode
Wiederherstellung der Werkseinstellung
Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig 2 Sekunden lang.
Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig.
Ändern Sie den ersten Zeitpunkt für den Wechsel.
Wählen Sie den zweiten Zeitpunkt für den Wechsel und
ändern Sie die Einstellung.
Day off setting
Open the lid and go to line C
Duration
Set the controller to run a special Day off plan (Comfort
period: 6:0023:00) for the next 24 hours from now.
Set additional days if required: One push for each day.
The Day off plan can be modifi ed as shown in section 8.
Day off
plan
To cancel
Press the function selector
Move between single day plans
Checking your week plan
Open the lid and go to line 1
When fi nished, return to line A
Your personal week plan
Factory set week plan is shown in grey.
Changing Comfort periods
Changeover time
Setting the clock
Open the lid and press for three seconds:
The minute display fl ashes
Select next item and adjust
Return to the daily display when fi nished
Year
Hours, minutes
Month, day
Adjust minutes (if required)
When installing the Remote controller, make sure you check these
settings, and alter if necessary:
The heating plant is stopped when the outdoor temperature reaches
the set limit. A lower value saves more energy.
When the room temperature is above the desired level, this setting
decides how hard the controller tries to decrease the fl ow temperature.
A “0” means that the controller only limits the room temperature when
above the desired level. If reference room control is required, increase
this value to e.g. +4.
For details, please refer to the ECL Comfort controller manual, sections
21 and 23.
Checking service settings
Open the lid and go to line 7
Hold button down for 2 seconds
Setting value
Setting
range indicator
Setting
number
Adjust if necessary
Move to next setting
When fi nished, return to line A
Adding an extra period
New period
Push both together
Adjust fi rst changeover time
Select changeover time
Adjust backward or forward
Removing a period
Push both together for 2 seconds
First
changeover
time
Mondays
Wednesdays
Wednesdays
-3
-2
-1
Tuesdays
Tuesdays
Restoring the factory set week plan
Push both together for 2 seconds
Select second changeover time and adjust
Tilføjelse af ekstra periode
Ny periode
Indstil første skiftetid.
Tryk på begge knapper samtidig.
Fridagsprogram
Luk lågen op og gå til C.
Antal
fridage
Aktiver timeren og indstil ønsket antal dage uden reduceret
temperatur i dagperioden; 6:00 - 23:00. 1 tryk for hver dag.
Den daglige plan kan ændres som vist i sektion 8.
Daglig
tidsplan
Annulering
Tryk på funktionsvælgeren.
Skift mellem de enkelte dagstidsplaner.
Kontrol af den daglige plan
Luk lågen op og gå til linie 1.
Første
skiftetid
Efter endt kontrol, skift til linie A.
Mandag
Onsdag
Mandag
-3
-2
-1
Tirsdag
Tirsdag
Deres personlige ugeplan
Fabriksindstilling er vist skraveret.
Vælg skiftetid.
Ændring af komfortperiode
Juster frem eller tilbage.
Sluttid
Fjernelse af en periode
Tryk på begge knapper samtidig.
Timer og minutter
Indstilling af uret
Luk lågen op og hold knappen nede i 3 sekunder.
Minuttallene blinker.
År
Måned og dag
Skift til time, år, måned og dag og indstil.
Tryk for at vende tilbage til dagligt display.
Indstilling af minutter.
Kontrol af serviceindstillinger
Luk lågen op og gå til linie 7.
Hold knappen nede i 2 sekunder.
Indstillingsværdi
Indstillings-
indikator
Indstillings-
nummer
Justering af værdier, hvis der er nødvendigt.
Flyt til næste indstilling.
Tryk for at vende tilbage til linie A.
Ved installering af ECA 61 Fjernbetjening skal følgende indstillinger
kontrolleres og eventuelt efterjusteres:
Varmeanlægget er stoppet når udetemperaturen når den indstillede
værdi. En lavere værdi sparer energi.
Når rumtemperaturen er over ønsket niveau, har denne indstilling
indfl ydelse på, hvor meget regulatoren begrænser fremløbs-
temperaturen.
Indstilling “0” betyder, at regulatoren kun begrænser rumtemperaturen,
når den er over indstillet niveau. Hvis der er krav om rumcontrol i et
referencerum, indstilles denne værdi eks. + 4.
Ønskes yderligere detaljer, se venligst ECL Comfortregulatorens manual
sektion 21 og 23.
Vend tilbage til fabriksindstilling
Tryk på begge knapper samtidig.
Vælg anden skiftetid og indstil.
0 3 6 9 12 15 18 21 24
0 3 6 9 12 15 18 21 24
0 3 6 9 12 15 18 21 24
1 Mandag
2 Tirsdag
3 Onsdag
4 Torsdag
5 Fredag
6 Lørdag
7 Søndag
6-8
16 - 22
0 3 6 9 12 15 18 21 24
0 3 6 9 12 15 18 21 24
0 3 6 9 12 15 18 21 24
1 Monday
2 Tuesday
3 Wednesday
4 Thursday
5 Friday
6 Saturday
7 Sunday
6-8
16 - 22
8 Sommerudkobling
8 Sommerudkobling
8 Sommerudkobling
10 ... 30 °C
18 °C
°C
Indstillingsværdi
Indstillingsværdi
Fabriksindstillinger
Fabriksindstillinger
Deres indstillinger
Deres indstillinger
9 Max. rumtemperaturindfl ydelse
9 Max. rumtemperaturindfl ydelse
9 Max. rumtemperaturindfl ydelse
9 Max. rumtemperaturindfl ydelse
9 Max. rumtemperaturindfl ydelse
-99 ... 0
40
10 Min. rumtemperaturind ydelse
10 Min. rumtemperaturind ydelse
10 Min. rumtemperaturind ydelse
10 Min. rumtemperaturind ydelse
10 Min. rumtemperaturind ydelse
0 ... +99
0
Setting range
Setting range
Factory
Factory
Your setting
Your setting
8 Summer cutout
10 ... 30 °C
18 °C
°C
9 Maximum room temperature infl uence
9 Maximum room temperature infl uence
9 Maximum room temperature infl uence
-99 ... 0
40
10 Minimum room temperature infl uence
10 Minimum room temperature infl uence
10 Minimum room temperature infl uence
0 ... +99
0
0 3 6 9 12 15 18 21 24
0 3 6 9 12 15 18 21 24
0 3 6 9 12 15 18 21 24
1 Montag
2 Dienstag
3 Mittwoch
4 Donnerstag
5 Freitag
6 Samstag
7 Sonntag
6-8
16 - 22
0 3 6 9 12 15 18 21 24
0 3 6 9 12 15 18 21 24
0 3 6 9 12 15 18 21 24
1 Lundi
2 Mardi
3 Mercredi
4 Jeudi
5 Vendredi
6 Samedi
7 Dimanche
6-8
16 - 22
Einstellbereich
Werkseinstellung
Werkseinstellung
Ihre einstellungen
Ihre einstellungen
8 Sommerausschaltung
8 Sommerausschaltung
8 Sommerausschaltung
8 Sommerausschaltung
8 Sommerausschaltung
10 ... 30 °C
18 °C
°C
9 Max. Raumtemperatureinfl uß
9 Max. Raumtemperatureinfl uß
9 Max. Raumtemperatureinfl uß
-99 ... 0
40
10 Min. Raumtemperaturein uß
10 Min. Raumtemperaturein uß
10 Min. Raumtemperaturein uß
0 ... +99
0
Plage de réglage
Plage de réglage
Réglage d’usine
Réglage d’usine
Votre réglage
Votre réglage
8 Coupure d’été
8 Coupure d’été
10 ... 30 °C
18 °C
°C
9 Infl uence: limitation de la température maximale ambiante
9 Infl uence: limitation de la température maximale ambiante
9 Infl uence: limitation de la température maximale ambiante
9 Infl uence: limitation de la température maximale ambiante
-99 ... 0
40
10 nfl uence: limitation de la temrature minimale ambiante
10 nfl uence: limitation de la temrature minimale ambiante
10 nfl uence: limitation de la temrature minimale ambiante
10 nfl uence: limitation de la temrature minimale ambiante
0 ... +99
0
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Danfoss ECA 61/63 remote control Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi