Aeg-Electrolux S70398DT2 Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
22
Chère Cliente, Cher Client
Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattentivement
le présent mode d’emploi. Vous y trouverez desinformations importantes sur
la sécurité d’utilisation, l’installation etl’entretien de l’appareil.
Conservez le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter par lasuite.
Remettez-le à un éventuel nouveau propriétaire de l’appareil.
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertis-
sement ! Prudence ! Attention !) signalent les informations importantes
pour votre sécurité ou le bon fonctionnement del’appareil. Observez impé-
rativement ces indications.
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation et
l’application pratique de l’appareil.
Le fleur signale les conseils et informations relatifs à une utilisation écono-
mique et non polluante de l’appareil.
Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-
même à d’éventuels dérangements. Voir "Que faire si ...". Si ces indications
ne suffisent pas, notre service après vente se tient à votre disposition.
43
Sicherheit
Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der
Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran-
laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen:
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet
sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebens-mitteln sowie
zur Eisbereitung. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient,
kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen
werden.
Umbauten oder Veränderungen am Kältegerät sind aus Sicherheitsgrün-
den nicht zulässig.
Sollten Sie das Kältegerät gewerblich oder für andere Zwecke als zum
Kühlen, Tiefkühllagern und Einfrieren von Lebensmitteln benutzen, bea-
chten Sie bitte die für Ihren Bereich gültigen gesetzlichen Bestimmungen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Überprüfen Sie das Kältegerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes
Gerät auf keinen Fall anschließen! Wenden Sie sich im Schadensfall bitte
an den Lieferanten.
Kältemittel
Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan (R600a),
ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar ist.
Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, daß
keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs:
offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden;
den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.
Sicherheit von Kindern
• Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich
sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten!
Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtrennen, eventuell vorhandene Sch-
napp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstören. Dadurch verhindern
Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!)
oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten.
• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oft
nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und las-
sen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen!
23
Contenu
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Elimination des vieux appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Votre appareil a besoin d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Entretoises postérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Changement du côté d’ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Mise en service et réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Tablettes en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Porte intérieure réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Régulation d’himidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Le bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Clayette porte bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Congélation et conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Préparer des glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Calendrier de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Mettre l’appareil hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Remèdes en cas de dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
42
Inhalt
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Entsorgung von Altgeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transportschutz entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Aufstellort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Ihr Gerät braucht Luft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Abstandstücke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Türanschlag wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Elektrischer Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Vor Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Inbetriebnahme und Temperaturregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Innenausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Abstellflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Variable Innentür . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Feuchtregulierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Schublade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Flaschenablage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Richtig lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Einfrieren und Tiefkühllagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Eiswürfel bereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Gefrierkalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Gerät abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Tips zur Energie-Einsparung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Was tun, wenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Abhilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Lampe auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Bestimmungen, Normen, Richtlinien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
24
Sécurité
La sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de la tech-
nique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyons cependant
obligés de vous familiariser avec les conseils de sécurité suivants :
Utilisation conforme à la destination
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il est adapté à la
réfrigération, à la congélation de produits alimentaires, au stockage des
aliments surgelés, ainsi qu’à la préparation de glaçons. En cas d’emploi
non conforme de l’appareil, le fabricant ne peut endosser aucune respon-
sabilité en cas de dommages éventuels.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de transformer
l’appareil frigorifique.
Si l’appareil est utilisé pour un usage professionnel ou dans des buts autres
que la réfrigération, la conservation et la congélation d’aliments, observer
les dispositions légales correspondantes en vigueur.
Avant la première mise en service
Contrôlez l’appareil pour dégâts de transport éventuels. Ne brancher en
aucun cas un appareil endommagé ! En cas de dommage, veuillez vous
adresser au fournisseur.
Frigorigène
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigorigène, l’isobutane
(R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veiller à n’endommager
aucune partie du circuit frigorifique.
En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources d’inflammation;
bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Sécurité des enfants
Les matériaux d’emballage (p. ex. films, mousse de polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Danger de suffocation ! Maintenir les
matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin de vie avant de les
éliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le cordon d’ali-
mentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisse ou à verrou éven-
tuellement présentes. Vous évitez de la sorte que des enfants qui jouent
puissent s’enfermer dans l’appareil (Danger de suffocation!) ou ne se met-
tent dans d’autres types de situation de danger mortel.
• Les enfants ne peuvent souvent pas reconnaître les dangers inhérents à la
manipulation d’appareils ménagers. Veillez pour cette raison à la surveil-
lance nécessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil !
41
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio-
nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes.
Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen
auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!,
Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die
Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten.
Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzende Informationen zur Bedie-
nung und praktischen Anwendung des Gerätes.
Mit der Blume sind Tips und Hinweise zum wirtschaftlichen und umwelt-
schonenden Einsatz des Gerätes gekennzeichnet.
Für evtl. auftretende Störungen enthält die Gebrauchsanweisung Hinweise
zur selbständigen Behebung, siehe Abschnitt "Was tun, wenn ...". Sollten
diese Hinweise nicht ausreichen, haben Sie jederzeit zwei Anlaufstellen, bei
denen Ihnen weitergeholfen wird:
Wir sind für Sie da:
montags bis freitags
8.00 bis 20.00 Uhr
samstags
10.00 bis 14.00 Uhr.
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Ein-
satz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche,
Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer Kun-
den unsere Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.
Bei technischen Problemen steht Ihnen unser WERKSKUNDENDIENST in
Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden
Sie im Verzeichnis Garantiebedingungen / Kundendienststellen).
*(Telekom 0,12 Euro/min.)
INFO SERVICES 0180 - 555 4 555*
25
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peuvent
devenir inétanches sous l’effet du froid. Danger d’explosion ! N’entrepo-
sez pas de récipients contenant des substances inflammables tels que
bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans l’appareil.
Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans le compartiment sur-
gélateur. Elles peuvent éclater lorsque le contenu gèle en cas de liquide
chargé en gaz carbonique, même exploser ! Ne placez jamais de limona-
de, jus, bière, vin, mousseux, etc. dans le compartiment surgélateur. Excep-
tion: les spiritueux à teneur élevée en alcool peuvent être entreposés dans
le compartiment surgélateur.
• Ne pas placer de crème glacée ni de glaçons directement dans le compar-
timent surgélateur. La glace très froide peut coller à la langue ou aux
lèvres et provoquer des gelures.
• Ne pas toucher les aliments congelés à mains nues. Les mains pour-raient
y coller par le froid.
Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par ex. de sorbetières
électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de l’appareil frigorifique.
Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe l’appareil hors ser-
vice et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
Tirer toujours sur la fiche pour débrancher celle–ci, jamais sur le câble.
En cas de dérangement
Si votre appareil devait un jour présenter un défaut, veuillez consulter d’a-
bord ce mode d’emploi à la section "Que faire si ...". Si les indications qui
y sont mentionnées ne vous aident pas, n’exécutez pas de travaux par
vous–même.
Les appareils peuvent uniquement être réparés par des spécialistes. Des
réparations incorrectes peuvent être source de dangers très graves. En cas
de réparation, adressez–vous à votre revendeur spécialisé ou à notre ser-
vice après–vente.
Elimination
Information sur l’emballage de l’appareil
Tous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être déposés sans
danger à une décharge ou incinérés !
Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sont
repérées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe extérieure et les sachets
à l’intérieur.
>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour les éléments de rem-
bourrage, toujours sans CFC.
Les éléments en carton sont réalisés à partir de papier recyclé et doi-vent
être ramenés à la collecte de vieux papiers.
40
Remplacement de la lampe
Attention! Danger d'électrocution! Avant de remplacer la lampe, débran-
cher l'appareil et tirer la fiche de la prise de courant ou débrancher ou reti-
rer le fusible. Données de la lampe: 220-240 V, max. 15 W.
1. Pour débrancher l'appareil, tourner le régulateur de température sur „0".
2. Tirer la fiche de la prise de courant.
3. Pour remplacer la lampe, dévisser la vis.
4. Excer une pression sur le cache de l’am-
poule, comme l’indique la fig., et le faire
glisser vers l’arrière.
5. Remplacer la lampe défectueuse.
6. Remonter le cache de l’ampoule et revis-
ser la vis de fixation.
7. Remettre en marche le réfrigérateur.
D411
Règlements, normes, directives
L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabriqué
en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils. La fabrication tient
en particulier compte des mesures prévues par la loi allemande sur la sécu-
rité des appareils (GSG), le règlement préventif contre les accidents pour les
installations frigorifiques (VBG 20) et les dispositions de l’union des électro-
techniciens allemands (VDE). L’étanchéité du circuit frigorifique a été con-
trôlée.
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes :
73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions
89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM
26
Elimination des vieux appareils
Pour des raisons de protection de l’environnement, les appareils frigori-
fiques doivent être éliminés dans les règles de l’art. Cette règle s’appli-que à
votre appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil, lorsqu’il ne servira
plus.
Attention ! Avant l’élimination, rendre les vieux appareils inutilisables.
Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimentation, retirer ou
détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour but
d’empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu (risque d’a-
sphyxie !) ou de se mettre dans d’autres situations dangereu-ses pouvant
être mortelles.
Consignes d’élimination :
L’appareil ne doit pas être mis avec les ordures ménagères ou les déchets
encombrants.
• Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur thermique au dos de l’ap-
pareil, ne doit pas être endommagé.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce pro-
duit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du
matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit
est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquen-
ces négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce pro-
duit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuil-
lez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin vous
avez acheté le produit.
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés
pour le transport.
Enlever toutes les bandes autocollantes et rembourrages de l’intérieur de
l’appareil.
39
Formation importante de givre
dans l’appareil, éventuellement
aussi au joint de porte.
Le joint de porte n’est pas
étanche (après changement du
sens d’ouverture de la porte).
A l’aide d’un sèche-cheveux,
réchauffer avec pré-caution le
joint de porte aux endroits des
fuites (pas plus chaud qu’env.
50 °C). Remettre en même
temps le joint de porte en for-
me à la main de manière à ce
qu’il soit de nouveau en posi-
tion correcte.
Dérangement Cause possible Remède
Le compresseur se met en
marche de lui même au bout
d’un certain temps.
Voir section "Nettoyage et
Entretien".
Ceci est normal, il ne s’agit pas
d’un dérangement.
Après modification du réglage
de température, le compres-
seur ne démarre pas immédia-
tement.
Il y a de l’eau au fond du com-
partiment surgélateur ou sur
les surfaces de rangement.
Le trou d’écoulement de l’eau
de dégivrage est bou-ché.
Bruits anormaux.
L’appareil est en contact avec
la paroi ou d’autres objets.
L’appareil n’est pas d’aplomb.
Une partie de l’appareil, p. ex.
un tuyau, est en contact avec
une autre partie de l’appareil
ou la paroi à l’arrière de l’ap-
pareil
Le cas échéant, plier cette par-
tie avec précaution pour l’éloi-
gner.
Déplacer légèrement l’appareil.
Ajuster les pieds réglables.
Les aliments sont trop chauds.
L’appareil se trouve à côté d’u-
ne source de chaleur.
La température est mal réglée.
Veuillez consulter la section
"Mise en service".
Mettre temporairement le
régulateur de température sur
un réglage plus froid.
La porte est restée ouverte
trop longtemps.
Veuillez consulter la section
"Lieu d’installation".
De trop grandes quantités d’a-
liments ont été sées au cours
des dernières 24 heures.
Ne pas ouvrir la porte plus
longtemps que nécessaire.
L’appareil refroidit trop forte-
ment.
La température est réglée trop
bas.
Mettre temporairement le
régulateur de température sur
une température plus élevée.
L’éclairage intérieur ne
pasfonctionne
La lampe est défectueuse.
Veuillez consulter la section
"Changer la lampe".
27
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 bis +32 °C
N +16 bis +32 °C
ST +18 bis +38 °C
T +18 bis +43 °C
Installation
Lieu d’installation
L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec.
La température ambiante agit sur la consommation de courant.
Par conséquent
ne pas exposer directement l’appareil au soleil;
ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou autre source de chaleur;
ne placer l’appareil qu’à un endroit dont la température ambiante corre-
spond à la classe climatique pour lequel il est prévu.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se trouve à l’inté-
rieur de l’appareil. Le tableau ci-après indique quelle température ambiante corre-
spond àquelle classe climatique:
A
B
NP005
100 mm10 mm
10 mm
PR153
Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, observer les distances
latérales minimales suivantes:
avec des cuisinières électriques 3 cm;
avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm.
S’il n’est pas possible d’observer ces distan-
ces, une plaque isolante doit être placée
entre la source de chaleur et l’appareil frigo-
rifique. Si l’appareil est placé à côté d’un
autre réfrigérateur ou congélateur, une
distance latérale de 5 cm est nécessaire pour
éviter la formation decondensation sur les
côtés des appareils.
Votre appareil a besoin d’air
Pour des raisons de sécurité, la ventilation
doit être prévue comme indiqué dans la Fig.
Attention: veillez à ne pas obstruer les
overtures de ventilation.
Entretoises postérieures
Dans le sac avec la documentation, il y a
deux entretoises qui doivent être montées
dans les deux coins supérieurs.
Desserrez les vis et introduisez les entretoi-
ses sous la tête de vis, puis resserrer.
38
7. Lorsque tout est sec, replacer les aliments et remettre l’appareil en service.
Conseils d’économie d’énergie
En cas de température ambiante élevée, le compresseur tourne plus sou-
vent et plus longtemps.
• Veiller à une ventilation suffisante du socle de l’appareil. Ne jamais recou-
vrir les ouvertures de ventilation.
Ne pas placer d’aliments chauds dans l’appareil. Laisser d’abord refroidir les
aliments chauds.
Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nécessaire.
Ne pas régler la température plus bas que nécessaire.
Placer les aliments surgelés dans le compartiment frigo pour les dégeler.
Le froid des aliments surgelés est ainsi utilisé pour le refroi-dissement du
compartiment frigo.
• Tenez bien prope le condenseur dégageant de la chaleur, la grille métalli-
que sur la paroi arrière de votre appareil.
Que faire si ...
Remèdes en cas de dérangements
Le dérangement n’est peut-être qu’un petit défaut auquel vous pouvez
remédier vous-même à l’aide des indications suivantes. N’effectuez pas de
travaux vous-même si les informations suivantes ne vous aident pas de
manière concrète.
Avertissement! Les réparations à l’appareil de congélation peuvent unique-
ment être effectuées par des spécialistes. Des réparations incor-rectes peu-
vent être source de dangers graves pour l’utilisateur. En cas de réparation,
adressez-vous à votre distributeur ou à notre service après-vente.
Dérangement Cause possible Remède
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas mis en ser-
vice.
Mettre l’appareil en service.
La fiche n’est pas branchée ou
ne donne pas de contact.
Brancher la fiche secteur.
Le fusible a déclenché ou est
défectueux.
Vérifier le fusible, remplacer le
cas échéant.
La prise de courant est défec-
tueuse.
Les dérangements du réseau
électrique doivent être sup-
primés par votre électricien.
28
H
Changement du côté d’ouver-
ture de la porte
La butée de porte peut être déplacée
de la droite (position d’origine) à la
gauche si le lieu d’installation le
nécessite.
Attention ! Pendant le déplacement
de la butée de porte, l’appareil ne
doit pas être branché sur le secteur.
Débrancher préalablement la fiche
secteur.
Procéder comme suit:
1. enlever la charnière supérieure
ainsi que le support supérieur en
veillant à ce que la porte haute ne
se décroche;
2. enlever la porte haute;
3. dévisser la charnière centrale
Dévisser les chevilles en plastique
situées de l ’autre côté de la char-
nière centrale et les insérer dans
les trous où se trouvait aupara-
vant la charnière;
4. enlever la porte basse;
5. ôter la grille de ventilation fixée
par deux vis;
6. enlever la charnière inférieure en
dévissant les vis de fixation;
7. en utilisant une clé de 12
mm,dévisser l ’axe de la charnière
et le remonter de l ’autre côté
8. régler la mise à niveau du corps de
l ’électroménager en dévissant
manuellement ou bien à l ’aide
d ’un outil,le vérin ou les vérins de
réglage;
9. remonter la charnière inférieure
de l ’autre côté en util-isant les vis
précédemment enlevées.Faire
coulisser le cache en-dehors de la
grille de ventilation en le pous
sant dans la direction de la flèche
37
4. Dégivrer le congélateur et le nettoyer soigneusement (voir “Nettoyage et
entretien”).
5. Laisser ensuite les portes ouvertes afin d’éviter la formation d’odeurs.
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulière ment
l’intérieur de l’appareil, y compris les équipements intérieurs.
Avertissement !
Pendant le nettoyage, l’appareil ne peut pas être raccordé au secteur. Dan-
ger d’électrocution ! Avant tous travaux de nettoyage, mettre l’appareil
hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide d’appareils de nettoyage à l’aide de
vapeur sous pression. L’humidité pourrait pénétrer dans des éléments
électriques. Danger d’électrocution ! La vapeur chaude peut endommager
les parties en matière plastique.
L’appareil doit être sec avant la remise en marche.
Attention !
Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les piè-
ces en plastique, par ex.
le jus de citron ou les pelures d’orange ;
l’acide butyrique ;
les agents de nettoyage contenant de l’acide acétique.
Ne pas amener de telles substances en contact avec les partiess de l’appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs..
1. Enlever les aliments refroidis et surgelés. Envelopper les aliments surgelés
dans plusieurs couches de papier journal. Entreposer le tout couvert dans un
endroit frais.
2. Dégivrer le compartiment surgélateur avant le nettoyage.
3. Mettre l’appareil hors service et tirer le cordon d’alimentation de laprise ou
débrancher/dévisser le fusible.
4. Nettoyer l’appareil ainsi que les parties intérieures à l’aide d’un chiffon et
d’eau tiède. Ajouter éventuellement quelques gouttes d’un produit de net-
toyage de la vaisselle du commerce.
5. Essuyer ensuite avec de l’eau pure et sécher.
Les dépôts de poussière sur le condenseur augmentent la consommation
d’énergie. Par conséquent, nettoyer prudemment le condenseur à l’arrière
de l’appareil avec une brosse souple ou un aspirateur une fois par an.
6. Contrôler le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage dans la paroi arrière du
compartiment frigo. S’il est bouché, vous pouvez déboucher le trou d’écou-
lement de l’eau de dégivrage à l’aide de bouchon vert.
29
A
B
et le remonter del ’autre côté;
10. remonter la grille de ventilation
en serrant les vis;
11. remonter la porte basse;
12. remonter la charnière centrale de l
’autre côté;
13. remonter la porte haute;
14. dans le sachet en votre possession
contenant la documentation,vous
trouverez la charnière supérieure
nécessaire à réaliser l ’inversion
des portes. Prière de les monter
dans la position prévue.
15. Démontez la poignée en dévissant
les vis a départir de position (B)
(toute le deux portes).
Enlevez le cache-trou et remontez
-le sur le côté opposé
Remontez la poignée sur le côté
opposé en vissant les vis a départir
de position (A).
Attention
La réversibilité des portes une fois effectuée, contrôlez que les joints magné-
tiques adhèrent à la carrosserie. Si la température à l’intérieur de la pièce est
trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que les joints n’adhèrent pas
parfaitement. Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que les joints repren-
nent leurs dimensions naturelles après un certain temps, on pourra accélé-
rer ce processus en chauffant la partie intéressée à l’aide d’un sèche-che-
veux.
36
Dégivrage
Réfrigérateur
Le dégivrage du compartiment
réfrigérateur s’effectue automati-
quement, à chaque arrêt du com-
presseur. L’eau de dégivrage est éva-
cuée dans un bac situé dans la partie
postérieure de l’appareil elle s’é-
vapore sans intervention.
Congélateur
Le givre qui se forme dans le compartiment congélateur sera éliminé pério-
diquement à l’aide de une spatule en matière plastique. Il ne sera pas néces-
saire de débrancher le réfrigérateur ou d’enlever les produits contenus dans
le compartiment. Chaque fois que l’épaisseur de la couche de givre excède
5 mm env. nous vous recommandons de procéder au dégivrage complet:
1. débranchez l’appareil ou mettez le thermostat sur la position «O»;
2. sortez le bac à glaçons et éventuellement les produits congelés. Enveloppez
ceux-ci dans plusieurs feuilles de papier journal. Conservez-les dans un
endroit frais;
3. maintenez la porte ouverte
4. Le dégivrage une fois terminé; épongez et séchez soigneusement et rebran-
chez l’appareil si nécessaire.
5. Réglez le thermostat sur la position de froid maximum pendant 2 heures
env. puis ramenez-le sur la position d’utilisation habituelle.
6. Replacez les produits congelés s’il y a lieu.
Important
Pour cette opération n’utilisez jamais d’objet métallique qui risquerait de
détériorer l’appareil.
N’utilisez jamais de dispositifs mécaniques ou autres moyens artificiels pour
accélérer le dégivrage, à part ceux préconisés.
L’élevation de température des denrées congelées peut diminuer notable-
ment la durée de conservation.
Mettre l’appareil hors service
Si l’appareil doit rester longtemps hors service :
1. Enlever les produits à réfrigérer ainsi que les bacs à glaçons.
2. Mettre l’appareil hors service, à cet effet tourner le régulateur de tempera-
ture sur “0”.
3. Débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou dévisser le fusible.
D037
30
Raccordement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementaire-ment est
nécessaire pour le raccor-dement électrique. Il devrait être placée de façon
à pouvoir retirer la fiche du câble d’alimentation.
La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10 ampères.
Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en pla-
ce, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir que
l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur, disjoncteur
différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au moins 3 mm).
• Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareil si
la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux valeurs
du réseau électrique du lieu d’installation.
P.ex.: AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz
(c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil.
Avant la mise en service
• Nettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la pre-miè-
re mise en service (voir “Nettoyage et entretien”).
Mise en service et réglage de la température
• Brancher la fiche du câble d’alimentation dans la prise à contacts de sécu-
rité. L’éclairage inférieur est branché à l’ouverture de la porte du réfrigé-
rateur. Le bouton rotatif pour la sélection de la temperature se trouve
dans le volume réfrigérateur, à droite.
Position «0» signifie: arrêt.
Position «1» signifie: température la plus élevée, réglage le plus chaud.
Position «6» (butée) signifie: température la plus basse, réglage le plus froid.
L’exacte position doit être réprée en considérant que la température inter-
ne dépend des facteurs suivants:
quantité et température d’aliments conservés ;
fréquence d’ouverture des portes;
Les températures dans le volume réfrigérateur et dans le compartiment
congélation ne peuvent pas être réglées séparément.
Si vous devez faire congeler des denrées alimentaires rapidement, vous pou-
vez régler sur la position «6». Surveillez que la température dans le volume
réfrigérateur ne baisse pas en dessous de 0°C et ramenez le thermostat en
temps utile sur la position «3» ou «4».
35
bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans l’appareil de congéla-
tion.
• Les bouteilles et boîtes n’ont pas leur place dans l’appareil de congélation.
Elles peuvent éclater lorsque le contenu gèle – en cas de liquide chargé en
gaz carbonique, même exploser ! Ne placez jamais de limonade, jus, biè-
re, vin, mousseux, etc. dans l’appareil de congélation. Exception : les spiri-
tueux à teneur élevée en alcool peuvent être entreposés dans l’appareil de
congélation.
• Emballer hermétiquement tous les aliments avant de les congeler pour les
empêcher de dessécher, de perdre leur goût et pour éviter que le goût ne
soit transmis à d’autres aliments congelés.
Vous éviterez de longues ouvertures de porte et vous économiserez du
courant.
Les aliments non congelés ne peuvent pas toucher les aliments congelés,
sinon ceux–ci pourraient dégeler localement.
Attention ! Ne touchez pas les aliments surgelés avec des mains humides.
Les mains pourraient y rester collées.
1. Placez les aliments à congeler sur le clayette dans le compartiment congé-
lateur.
Préparer des glaçons
1. Remplir le bac à glaçons aux 3/4 d’eau froide, le placer dans le surgélateur
et laisser congeler.
2. Pour enlever les glaçons préparés, tordre le bac à glaçons ou le placer un bref
instant en dessous de l’eau courante.
Attention ! Ne jamais décoincer un bac à glaçons qui serait collé par le gel
à l’aide d’un objet pointu ou acéré.
Calendrier de congélation
Les symboles qui figurent à différents types de produits congelés.
Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type cor-
respondant de produit. La durée de conservation supérieure ou inférieure est
valable en fonction de la qualité des aliments et du traitement qu’ils ont
subi avant la congélation. La valeur inférieure s’applique toujours aux ali-
ments contenant un fort pourcentage de graisse.
31
D338
Important !
Une température ambiante élevée (p. ex. lors de chaudes journées d’été) et
un réglage sur une température très froide (position "5" à "6") peuvent con-
duire au fonctionnement permanent du compresseur.
Dans ce cas, mettre le régulateur de température sur un réglage plus chaud
(position "3" à "4"). Pour ce réglage, le compresseur est régulé et le proces-
sus de dégivrage a de nouveau lieu automatiquement.
Equipement intérieur
Tablettes en verre
L’appareil est équipé soit de tablettes
de rangement en verre de range-
ment.
La surface de rangement en verre au-
dessus du compartiment à fruits et
légumes doit toujours rester dans
cette position, afin que les fruits et
légumes restent frais plus longtemps.
Les autres tablettes de rangement sont réglables en hauteur:
Pour ce faire, tirer la tablette en avant jusqu’à pouvoir la basculer vers le
haut ou le bas et la retirer.
Pour la mise en place à une autre hauteur, procéder dans l’ordre inverse.
Porte intérieure réglable
Si nécessaire, les rangements de la porte peuvent être retirés vers le haut et
placés dans d’autres logements.
34
Réfrigération
Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment réfrigérateur:
n’introduisez pas d’aliments encore chauds ou de liquides en évaporation
dans la cuve;
couvrez les aliments, surtout s’ils sont aromatiques;
placez les denrées de façon à ce que l'air puisse circuler tout autour.
placer les denrées?
Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des sachets en plastique
et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du(des) bac(s) à légumes.
La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum.
Aliments cuits, plats froids, etc.: placez-les, bien couverts, sur une clayette.
Fruits et légumes: bac(s) à légumes (une fois nettoyés).
Beurre et fromage: enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d’al-
uminium ou de polyéthylène et mettez-les dans les casiers appropriés.
Lait en bouteille: à placer dans l’un des balconnets de la contreporte.
Bananes, pommes de terre, oignon et ail ne doi-vent pas être placés
dans le réfrigérateur, s’ils ne sont pas conditionnés.
Congélation et conservation
Dans votre congélateur-armoire vous pouvez conserver des produits sur-
gelés et congelés et congeler vous meme des denrées alimenta res fraîches.
Attention !
Avant de congeler des aliments, la température dans le compartiment
surgélateur doit être de –18 °C ou inférieure.
Prière de respecter la capacité de congélation indiquée sur la plaque
signalétique. La capacité de congélation est la quantité maximum d’ali-
ments frais pouvant être congelés en 24 heures. Si vous congelez pendant
plusieurs jours d’affilée, veuillez n’introduire que les 2/3 ou les 3/4 de la
quantité indiquée sur la plaque signalétique. Vous obtenez une meilleure
qualité en congelant les denrées alimentaires rapidement, à coeur.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les congeler. La chaleur pro-
voque une formation renforcée de givre et augmente la consommation
énergétique.
Il faut observer absolument les dates limites de conservation indi-quées
par le fabricant.
Les aliments décongelés sans autre transformation (préparation de plats
finis) ne doivent jamais être congelés une seconde fois.
Les récipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu-vent
devenir inétanches sous l’effet du froid. Danger d’explosion ! N’entrepo-
sez pas de récipients contenant des substances inflammables tels que
32
Régulation d'humidité
Une grille d'aération réglable se trouve
au-dessus du compartiment à fruits et
légumes.
L'ouverture des fentes d'aération peut
être réglée en continu à l'aide d'une
coulisse.Coulisse à droite: fentes d'aé-
ration ouvertes.
Coulisse à gauche: fentes d'aération fermées.
Lorsque les fentes d'aération sont ouvertes, il s'établit une teneur en humi-
dité moins élevée dans le compartiment à fruits et légumes du fait d'une
circulation accrue de l'air. Lorsque les fentes d'aération sont fermées, l'hu-
midité naturelle des denrées alimentaires dans le compartiment à fruits et
légumes se conserve plus longtemps.
PR271
Le bac
Le bac est adapté pour la conserva-
tion de fruits et legumes. Il posséde
une cloison qui, selon vos besoins,
permet de séparer les aliments. Le
fond du tiroir est doté d'une grille
dont le but est d'éviter que les ali-
ments contenus à l'intérieur ne
soient en contact avec l'humidité
qui pourrait s'y former et qui s'y
dépose. ll est possible de sortir le
tiroir en utilisant les poignées latérales (comme indiqué dans le
dessin) et d'enlever les éléments intérieurs afin de pouvoir les laver.
33
Clayette porte bouteille
Placez les bouteilles (ouverture
vers l’avant) dans les emplace-
ments prévus de la clayette.
Si la clayette est placée à l’hori-
zontal, ne placez que des
bouteilles non entamées.
Cette clayette porte bouteilles a
la possibilité de s’incliner afin de
favoriser le rangement de
bouteilles déjà entamées.
Pour cela, tirez la clayette vers l’a-
vant jusqu’à ce qu’elle puisse piv-
oter vers le haut afin de glisser la
clayette dans le support clayette
supérieur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Aeg-Electrolux S70398DT2 Manuel utilisateur

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Manuel utilisateur