Fujitsu AGYE004GCAH Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
PART No. 9382567019
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoΕλληνικάPortuguêsРусскийTürkçe
OPERATING MANUAL
INDOOR UNIT (Floor type)
Keep this manual for future reference.
MODE D’EMPLOI
UNITÉ INTÉRIEURE (Type sol)
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
UNIDAD INTERIOR (Tipo suelo)
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
UNIDADE INTERIOR (Tipo de chão)
Guarde este manual para consulta futura.
BEDIENUNGSANLEITUNG
INNENGERÄT (Fbodentyp)
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
MANUALE DI ISTRUZIONI
UNITÀ INTERNA (Tipo da pavimento)
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ (Τύπος δαπέδου)
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНУТРЕННИЙ МОДУЛЬ (Напольный тип)
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
İÇ ÜNİTE (Yer tipi)
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
[Original instructions]
Refer to the rating label with the serial number.
MADE IN P.R.C.
EEV internal model
AGYA004GCAH/AGHA004GCAH
AGYA007GCAH/AGHA007GCAH
AGYA009GCAH/AGHA009GCAH
AGYA012GCAH/AGHA012GCAH
AGYA014GCAH/AGHA014GCAH
EEV external model
AGYE004GCAH/AGHE004GCAH
AGYE007GCAH/AGHE007GCAH
AGYE009GCAH/AGHE009GCAH
AGYE012GCAH/AGHE012GCAH
AGYE014GCAH/AGHE014GCAH
Fr-1
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
Véri ez l’état du socle d’installation pour voir s’il n’est pas endommagé.
Ne faites fonctionner le climatiseur que lorsque les ltres à air sont installés.
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
N’utilisez pas de gaz in ammables à proximité du climatiseur.
Ne touchez pas à la tuyauterie durant le fonctionnement.
Véri ez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de 1
m des unités intérieures ou extérieures.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y
compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes manquant d’expérience ou de connais-
sances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou guidées quant à l’utili-
sation du dispositif par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être surveillés a n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Remarque :
Commuter le mode de fonctionnement du système de récupération de
chaleur peut requérir un peu temps pour préparer l’opération. Veuillez
noter qu’il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION
N’essayez pas d’installer ce climatiseur vous-même.
Cet appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur.
Pour les réparations, adressez-vous toujours à un technicien de ser-
vice agréé.
En cas de déménagement, faites appel à un technicien de service
agréé pour débrancher et installer l’appareil.
L’appareil doit être relié à la masse.
Assurez-vous que le travail de drainage est appliqué correctement
pour la vidange.
Évitez d’installer le climatiseur à proximité d’un feu ouvert ou d’autres
appareils de chauffage.
Installez les unités intérieure et extérieure hors de portée des enfants.
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
(5)
(14)
(17)
(13) (11) (10)
(9)
(12)
(6) (7) (8)
(3)
(2)
(1) (4)
(16)
(15)
(1) Utilisation du panneau de commande
(2) Sélecteur de sortie d'air
(3) Bouton MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) : permet l’utili-
sation lorsque la télécommande n’est pas disponible.
(4) Témoins
(5) Voyant indicateur MINUTERIE (Orange) : s’allume lorsque la minu-
terie est active.
(6) Voyant indicateur FONCTIONNEMENT (Vert) : s’allume lors du
fonctionnement.
(7) Voyant indicateur FILTRE (rouge) : s’allume lorsque le ltre est
devenu sale. Nettoyez le ltre en vous reportant à « NETTOYAGE
ET ENTRETIEN ». S’allume lorsque vous appuyez sur le bouton
RESET (RÉINITIALISATION) après le nettoyage.
(8) Récepteur du signal de télécommande : il s’agit de l’emplacement
de réception des signaux de la télécommande.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ces « PRÉCAU-
TIONS » et respecter les conditions d’utilisation.
Les instructions de cette partie ont toutes trait à la sécurité ; veillez à
respecter les conditions d’utilisation.
Dans ces instructions, les mentions « AVERTISSEMENT » et « AT-
TENTION » ont les signi cations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est
exécutée de manière incorrecte, peut provoquer
de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui, si
elles ne sont pas effectuées correctement,
peuvent entraîner des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
N’exposez personne au ux direct du climatiseur pour une longue durée.
N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’ori ce de sortie ou la
grille d’admission.
Sauf en cas d’URGENCE, ne coupez jamais le coupe-circuit principal
ou secondaire des unités intérieures pendant le fonctionnement. Cela
provoquerait une panne du compresseur ainsi qu’une fuite d’eau.
En premier lieu, arrêtez l’unité intérieure à l’aide de la télécommande,
du convertisseur ou d’un dispositif d’entrée extérieur, puis coupez le
coupe-circuit.
Assurez-vous de passer par la télécommande, le convertisseur ou un
dispositif d’entrée extérieur.
Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé uniquement par un technicien de service agréé car des outils
spéciaux et un cordon spéci que sont nécessaires.
Si des fuites de réfrigérant se produisent, éteignez les ammes, venti-
lez la pièce et contactez un technicien de service agréé.
ATTENTION
Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation.
N’utilisez pas le climatiseur dans des installations d’entreposage d’ali-
ments, de matériel de précision ou d’œuvres d’art.
Ne placez pas d’animaux ou de plantes sur la trajectoire du ux d’air.
N’orientez pas le ux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de
chauffage.
N’obstruez et ne couvrez ni la grille d’admission ni l’ori ce de sortie.
Ne montez pas sur le climatiseur. Ne placez pas d’objets dessus.
Ne posez pas de vases de eurs ou de récipients d’eau au-dessus des
climatiseurs.
Ne suspendez pas d’objets à l’unité intérieure.
Ne pas placer en dessous de l’unité intérieure un objet craignant
l’humidité.
Toujours couper le disjoncteur lors du nettoyage du climatiseur ou du
ltre à air.
Ne versez pas d’eau ou de solvant de nettoyage directement sur
l’unité, et n’en utilisez pas pour laver l’unité.
N’exposez pas le climatiseur directement à l’eau.
MODE D’EMPLOI
N° DE PIÈCE 9382567019
Unité intérieure à système VRF (type mural)
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................. 1
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS ............................................... 1
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE) ..... 2
DIRECTION DU FLUX D'AIR ................................................................. 2
SÉLECTION DE LA SORTIE D'AIR ....................................................... 2
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT .................................................... 3
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................... 3
DÉPANNAGE ......................................................................................... 5
SPÉCIFICATIONS .................................................................................. 6
Fr-2
(9) Grille d’admission
(10) Panneau avant
(11) Filtre à air
(12) Volet de direction verticale du ux d'air
(13) Volet de direction horizontale du ux d'air (derrière le clapet et le
volet de direction du ux d'air)
(14) Clapet
(15) Filtre de nettoyage d’air
(16) Cordon
(17) Tuyau de vidange
Appareil de commande (en option)
Types de télécommandes :
Télécommande sans l
Télécommande laire
Télécommande simple
Pour plus d’informations sur les modes de fonctionnement, veuillez
consulter le manuel d’utilisation de chaque appareil.
FONCTIONNEMENT MANUEL
AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
Si vous avez perdu la télécommande ou que pour une raison quelconque
elle n’est pas disponible, servez-vous de la fonction MANUAL AUTO
(MANUEL-AUTOMATIQUE).
ATTENTION
Ne pressez pas le bouton MANUEL AUTO (MANUEL-AUTOMATIQUE)
avec des mains mouillées ou des objets pointus, ceci risque de produire
un choc électrique ou un dysfonctionnement.
Lancement du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMA-
TIQUE) sur le panneau des commandes de fonctionnement.
Il est possible de con gurer le fonctionnement avec les paramètres
suivants.
Mode de fonction-
nement
AUTO :
Lorsque le mode Auto ne peut pas être sélec-
tionné, le mode de fonctionnement sera iden-
tique à celui de l’unité intérieure dans le même
système. (Si l’unité intérieure dans le même
système ne fonctionne pas, le climatiseur fonc-
tionnera en mode refroidissement.)
Vitesse du ventila-
teur
AUTO
Con guration de la
température
23 °C
Arrêt du fonctionnement
Pressez la touche MANUAL AUTO (MANUEL-AUTOMA-
TIQUE) sur le panneau des commandes de fonctionnement.
DIRECTION DU FLUX D'AIR
Direction verticale du ux d'air
La direction d’air verticale peut
être contrôlée au moyen de la
télécommande.
1
2
3
4
Refroidissement,
déshumidi cation
et chauffage
Direction horizontale du ux d'air
La direction horizontale du ux d'air est réglée manuellement, en ajustant
les volets de direction horizontale du ux d'air.
ATTENTION
Ajustez toujours les volets de direction horizontale du ux d'air lorsque le
clapet est ouvert. Ouvrir le clapet en forçant avec les mains risque de lui
causer des défauts de fonctionnement.
SÉLECTION DE LA SORTIE D'AIR
Avec cette fonction, l’air sort simultanément des sorties d’air supérieures
et inférieures de sorte que la pièce peut être refroidie ou chauffée ef ca-
cement. Cette fonction se règle avec l’interrupteur situé derrière la grille
avant de l’unité intérieure. (Cette fonction est disponible en mode refroi-
dissement et chauffage.)
Comment régler la sortie d'air
Sortie d'air supérieure unique-
ment
Sortie d'air supérieures et
inférieures
Réglez le sélecteur
de sortie d’air sur
Réglez le sélecteur
de sortie d’air sur
L’air est souf é automatiquement
par les sorties supérieure et
inférieure comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
REMARQUES :
Réglez le sélecteur de sortie d’air sur sur l’extrémité. Autrement, vous ne
pourrez pas régler la sortie d’air de façon précise.
Description du fonctionnement
(En cas de réglage sur les sorties supérieure et inférieure)
Mode Refroidissement
Mode Déshu-
midi cation
Mode Chauffage
Flux d'air
supérieur et
inférieur
Flux d'air
supérieur
Flux d'air
supérieur
uniquement
Flux d'air
supérieur et
inférieur
Flux d'air
supérieur
La tempé-
rature de la
pièce et la
température
de consigne
sont diffé-
rentes.
La température
de la pièce est
proche de la
température de
consigne ou
le climatiseur
a fonctionné
pendant 1
heure.
La tempé-
rature du
ux d’air est
élevée.
La tempé-
rature du
ux d’air est
basse.
(Pendant
l’opération de
dégivrage,
etc.)
Fr-3
Si le climatiseur est utilisé à des températures plus élevées qu’indi-
quées, le circuit de protection incorporé peut fonctionner pour éviter
d’endommager le circuit interne. En outre, en mode Refroidissement
et Déshumidication, si l’appareil est utilisé à des températures plus
basses que listées ci-dessus, l’éch. de chaleur risque de geler, ce qui
occasionnera une fuite d’eau ou d’autres dommages.
Si l’appareil est utilisé durant de longues périodes par une forte humidi-
té, de la condensation peut se former à la surface de l’unité intérieure,
et s’écouler sur d’autres objets en dessous.
Ne pas utiliser cet appareil à des ns autres que le Refroidissement, le
Chauffage, la Déshumidication et la circulation de l’air dans des pièces
de logement ordinaires.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous d’arrêter l’appareil et de
débrancher l’alimentation.
Lors du nettoyage, ne vous tenez pas sur une plateforme instable.
En déposant et en remplaçant les ltres à air, veillez à ne pas toucher
l’éch. de chaleur car vous pourriez vous blesser.
Veillez à solidement installer la grille d’admission.
Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil vous-même. Pour nettoyer
l’intérieur, contactez toujours un technicien de service agréé.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à plus de
40 °C, de détergents corrosifs ou d’agents volatils tels que du benzène
ou un diluant.
Si de la saleté s’est accumulée sur le ltre à air, cela réduit le ux d’air,
atténue l’ef cacité du climatiseur et augmente le bruit.
En périodes d’utilisation normale, les ltres à air doivent être nettoyés
toutes les 2 semaines.
Nettoyage de la grille d'admission
1. Retirez de la grille d’admission.
(1) Placez vos doigts sur les deux repères supérieurs du panneau de la
grille et tirez-le en tirant vers l’avant ; si le panneau résiste à mi-
course, continuez à le tirer vers le bas pour le retirer.
(2) Décrochez les cordons qui retiennent la grille.
Cordon
1
1
2
2
Grille
d’admission
2. Nettoyez à l’eau.
Enlevez poussière avec un aspirateur ; frottez l’appareil avec de l’eau
chaude, puis séchez avec un linge doux et propre.
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
Fonctionnement et performances
À propos de l’état prioritaire et de l’état de veille
De multiples unités intérieures peuvent être connectées au même
système. Selon le système, le choix du mode de fonctionnement est
limité.
État de priorité au refroidissement :
Lorsque les autres unités intérieures au sein du même système
fonctionnent en mode refroidissement ou déshumidi cation, le mode
chauffage ne peut pas être sélectionné simultanément.
État de priorité au chauffage :
Lorsque les autres unités intérieures au sein du même système fonc-
tionnent en mode chauffage, les modes refroidissement et déshumidi -
cation ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
État veille :
L’état veille s’active lorsque plusieurs unités intérieures démarrent
simultanément dans des modes différents. Toute unité intérieure qui
n’est pas en mode prioritaire restera en état de veille jusqu’à ce que
le mode prioritaire change (le fonctionnement démarre dès le change-
ment de priorité).
À cet instant, le voyant d’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’al-
lume et l’indicateur MINUTERIE (rouge) clignote.
Faible refroidissement ambiant
Lorsque la température extérieure chute, le ventilateur de l’unité
extérieure peut commuter en faible vitesse, ou un des ventilateurs peut
s’arrêter par intermittence.
Performances de chauffage
Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe à chaleur. Il
absorbe la chaleur de l’air extérieur et transfère cette chaleur à l’in-
térieur. Les performances de l’appareil sont donc moindres lorsque
la température de l’air extérieur chute. Si vous sentez que les perfor-
mances de chauffage sont insuf santes, nous vous recommandons
d’utiliser le climatiseur conjointement avec un autre type d’appareil de
chauffage.
Les climatiseurs à pompe à chaleur chauffent l’ensemble de la pièce
en recirculant l’air dans la pièce. Un certain temps peut donc s’écou-
ler après la mise en marche du climatiseur avant que la pièce ne soit
chauffée.
Dégivrage automatique commandé par micro-ordinateur
Lorsque vous utilisez le mode Chauffage dans des conditions de
température extérieure basse et de forte humidité, du givre peut se
former sur l’unité extérieure, réduisant ses performances. Pour éviter
cette situation, ce climatiseur est équipé d’une fonction de dégivrage
automatique commandé par micro-ordinateur. En cas de formation de
givre, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage
se met brièvement en marche (pendant environ 4 à 15 minutes).
En mode Dégivrage automatique, le voyant de l’indicateur de fonction-
nement (vert) clignote.
Opération de récupération de l’huile
Périodiquement, le mode de récupération de l’huile permet de renvoyer
l’huile du compresseur vers l’unité extérieure.
Durant la récupération de l’huile, le voyant de l’indicateur FONCTION-
NEMENT (vert) clignotera (environ 10 minutes).
Plage de température et d’humidité
La température et l’humidité requises pour le fonctionnement de ce
produit sont indiquées dans le tableau suivant.
Mode Refroidissement/
Déshumidi cation
Mode Chauffage
Température
extérieure
Veuillez consulter les spéci cations des unités
extérieures.
Température
intérieure
18 à 32 °C DB 10 à 30 °C DB
Humidité inté-
rieure
Environ 80 % ou moins
Fr-4
3. Remettez la grille d’admission.
(1) Accrochez les cordons.
(2) Posez les axes de montage gauche et droit dans les appuis en bas
du panneau.
(3) Appuyez à l’emplacement indiqué sur le schéma, puis fermez la grille
d’admission.
Grille
d’admission
3
2
1
2
1
3
Cordon
Nettoyage du ltre à air
1. Ouvrez la grille d’admission et déposez le ltre à
air.
Appuyez sur la poignée du ltre à air, libérez
les 2 languettes supérieures, puis tirez.
2. Enlevez la poussière avec un aspirateur ou en
lavant.
Après le lavage, laissez sécher convenablement dans un endroit à
l’ombre.
3. Remettez le ltre à air en place et refermez la grille
d’admission.
(1) Alignez les côtés du ltre à air avec le panneau et enfoncez à fond en
véri ant que les 2 languettes supérieures sont revenues correctement
dans leurs ori ces sur le panneau.
PANNEAU
FILTRE À AIR
PANNEAU
FILTRE À AIR
(2) Fermez la grille d'admission.
Le ltre à air peut être dépoussiéré soit au moyen d’un aspirateur, soit
en le nettoyant avec une solution de détergent léger et d’eau chaude.
Si vous nettoyez le ltre, laissez-le sécher entièrement dans un endroit
ombragé avant de le réinstaller.
Si de la saleté s’est accumulée sur le ltre à air, cela réduit le ux d’air,
atténue l’ef cacité du climatiseur et augmente le bruit.
En périodes d’utilisation normale, les ltres à air doivent être nettoyés
toutes les deux semaines.
Quand l’appareil est utilisé pendant longtemps, de la poussière
s’accumule à l’intérieur et ceci réduit ses performances. Il est
conseillé de le faire inspecter régulièrement en plus de l’entretien
que vous faites vous-même. Pour les détails, consultez le person-
nel de service agrée.
Avant une inutilisation de plus d’un mois, faites fonctionner le mode
ventilation pendant une demi-journée pour faire sécher complète-
ment ses parties internes.
Installation du ltre à air
1. Ouvrez la grille d’admission et déposez les ltres à
air.
2. Installez le kit de ltre à air (2 éléments).
Posez le ltre à air dans le panneau.
Fixez-le en 5 endroits.
(3 points de xation sur la partie supérieure et 2 sur la partie inférieure.)
Filtre de nettoyage d’air
3. Réinstallez les deux ltres à air et refermez la grille
d’admission.
Lors de l’utilisation de ltres de nettoyage d’air, augmentez leur effet en
réglant la vitesse du ventilateur sur « Élevée ».
Remplacement des ltres à air sales
Pour remplacer les ltres, utilisez les composants suivants (achetés
séparément).
FILTRE CATÉCHINE-POMME : UTR-FC03-2
FILTRE DÉSODORISANT À IONS : UTR-FC03-3
1. Ouvrez la grille d’admission et déposez les ltres à
air.
2. Remplacez-les par deux ltres de nettoyage d’air
neufs.
(1) Déposez les anciens ltres de nettoyage d’air dans l’ordre inverse de
leur installation.
(2) L’installation est identique à celle du kit du ltre de nettoyage d’air.
Fr-5
3. Réinstallez les deux ltres à air et refermez la grille
d’admission.
Concernant les ltres à air
FILTRE CATÉCHINE-POMME (1 feuille)
Les ltres sont jetables. (Ils ne peuvent pas être lavés et réutilisés.)
Pour le stockage des ltres, utilisez les ltres dès que possible après
que le paquet a été ouvert.
(L'effet de puri cation de l'air diminue quand les ltres sont laissés
dans le paquet ouvert)
Généralement, les ltres doivent être échangés environ tous les 3
mois.
Veuillez acheter un FILTRE CATÉCHINE-POMME (UTR-FC03-2) dédié
(vendu séparément) pour échanger les ltres à air sales usés.
FILTRE DÉSODORISANT À IONS (1 feuille) - bleu clair
Les ltres doivent être remplacés tous les 3 ans pour conserver leur
effet désodorisant.
Veuillez acheter ION DEODORIZATION FILTER (UTR-FA13-2) (vendu
séparément) lorsque vous remplacer les ltres.
Maintenance du FILTRE DÉSODORISANT À IONS
A n de conserver l'effet désodorisant, veuillez nettoyer le ltre de la
manière suivante tous les 3 mois.
(1) Déposez le ltre.
(2) Nettoyez-le à l’eau et séchez-le à l’air.
1) Lavez les ltres à l'eau chaude sous haute pression jusqu'à ce que
la surface des ltres soient recouvertes d'eau. Veuillez les net-
toyer avec un détergent diluant neutre. (Ne les lavez jamais en les
alésant ou en les frottant, autrement cela endommagera leur effet
désodorisant.)
2) Rincez à l'eau courante.
3) Laissez sécher à l'ombre.
(3) Réinstallez le ltre.
Nettoyage du corps
Nettoyez la pièce à l’eau chaude, puis séchez avec un tissu propre et
doux.
En cas de non-utilisation durant une période prolongée
Laissez le coupe-circuit en position marche au moins 12 heures avant de
démarrer le fonctionnement s’il doit être à nouveau utilisé.
Après une longue période d'inutilisation de l'unité
Si vous n'avez pas utilisé l'unité intérieure pendant 1 mois ou plus, faites-
la fonctionner en mode FAN (VENTILATEUR) pendant une demi-journée
pour sécher les pièces internes à fond avant de passer en fonctionne-
ment normal.
Contrôle supplémentaire
Après une longue période d'utilisation, la poussière accumulée à l'in-
térieur de l'unité intérieure peut réduire les performances de l'appareil
même si vous avez effectué la maintenance quotidienne et appliqué les
procédures de nettoyage prescrites dans ce manuel.
En pareil cas, il est recommandé de faire contrôler l'appareil.
Pour les détails, consultez le personnel de service agrée.
DÉPANNAGE
Les états suivants ne consitituent pas des pannes ni
des dysfonctionnements.
Ne fonctionne pas immédiatement :
En cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’unité intérieure, le
compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ a n d’éviter
que les fusibles ne sautent.
Chaque fois que le disjoncteur est éteint, puis rallumé, le circuit de
protection fonctionne pendant 3 minutes environ, empêchant l’appareil
de fonctionner pendant ce laps de temps.
Le ux d’air est faible ou s’arrête :
Lors de la mise en marche du chauffage, la vitesse du ventilateur
de l’unité intérieure est temporairement très faible. Les composants
internes ont ainsi le temps de chauffer.
En mode Chauffage, si la température de la pièce s’élève au-dessus
du réglage du thermostat, l’unité extérieure s’arrête et le ventilateur
de l’unité intérieure s’arrête. Pour réchauffer encore la pièce, réglez le
thermostat sur une valeur supérieure.
Durant la récupération de l’huile, le ux d’air peut s’interrompre durant
environ 10 minutes. (Voir page 3)
En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner
(entre 4 et 15 minutes) pendant le dégivrage automatique. (Voir page
3)
Le ventilateur peut fonctionner à faible vitesse en mode Déshumidi ca-
tion ou lorsque l’appareil contrôle la température de la pièce.
En mode de fonctionnement de contrôle AUTO, le ventilateur tourne à
faible vitesse.
Clignotement des indicateurs :
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de récupération d’huile est en cours. (Voir page 3)
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) clignote :
Une opération de dégivrage automatique est en cours. (Voir page 3)
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT(vert) et le voyant de
l’indicateur MINUTERIE (orange) clignotent en alternance :
Récupération après une coupure de courant.
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT(vert) et le voyant de
l’indicateur MINUTERIE (orange) clignotent simultanément :
Fonctionnement en mode d’essai. Interroger un responsable car une
maintenance est peut-être en cours.
Le voyant de l’indicateur FONCTIONNEMENT (vert) s’allume et le
voyant de l’indicateur MINUTERIE (orange) clignote :
Il s’agit du mode veille. (Voir page 3)
Un bruit se fait entendre :
Dans les conditions suivantes il existe des bruits d’eau s’écoulant de
l’unité intérieure et le bruit de fonctionnement devient fort. Il s’agit du
bruit d’écoulement du réfrigérant.
Lorsque le fonctionnement démarre
Lorsque la récupération de l’huile s’achève
Lorsque le dégivrage automatique s’achève
En marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû à une
in me dilatation et contraction du panneau avant sous l’effet des varia-
tions de température.
En mode Chauffage, un sif ement est parfois audible. Il est produit par
le dégivrage automatique. (Voir page 3)
Odeurs :
L’unité intérieure peut dégager une odeur. Cette odeur provient des
odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été aspirées par le
climatiseur.
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure :
En mode Refroidissement, une ne brume provenant de l’unité inté-
rieure peut être visible. Elle provient du refroidissement soudain de l’air
ambiant par l’air frais émis par l’unité intérieure, produisant condensa-
tion et brume.
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure :
En mode Chauffage, le ventilateur de l’unité extérieure peut s’arrêter
et l’unité peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du dégivrage
automatique. (Voir page 3)
L’unité extérieure produit de l’eau :
En mode Chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’unité extérieure
pendant le dégivrage automatique.
Fr-6
Les conditions suivants ne sont pas nécessairement
des pannes, aussi merci de contre-véri er.
Ne fonctionne pas du tout :
Y a-t-il eu une panne de courant ?
Un fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
Le commutateur d’alimentation a-t-il été placé en position OFF
(ÉTEINT) ?
Tentez-vous d’engager une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 3)
L’appareil est-il en état de veille ? (Voir page 3)
Impossible de changer le mode de fonctionnement :
Tentez-vous de passer à une opération différente de l’état prioritaire ?
(Voir page 3)
Mauvais fonctionnement du Refroidissement (ou du Chauffage) :
Avez-vous réglé correctement les paramètres de température de la
pièce (thermostat) ?
Le ltre à air est-il sale ? (Voir page 3)
La grille d’admission ou l’ori ce de sortie du climatiseur est-il obstrué ?
Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ?
En mode Refroidissement, est-ce que le soleil entre par une fenêtre ?
(Fermez les rideaux.)
En mode Refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des
ordinateurs dans la pièce, ou se trouve-t-il trop de personnes dans la
pièce ?
Le ventilateur est-il réglé sur basse vitesse ?
Réglez sur une température plus basse que la température de la
pièce et utilisez-la :
La température descend dif cilement.
La température peut ne pas redescendre selon les conditions am-
biantes.
(Lorsque l’humidité ou la la température ambiantes sont élevées.) (Voir
page 3)
Dans les cas suivants stoppez immédiatement le
fonctionnement et contacter un technicien de service
agréé.
Le problème persiste même après avoir effectué les véri cations de
dépannage.
Le voyant de l’indicateur FILTRE (rouge) clignote rapidement.
La télécommande laire ou la télécommande simple indiquent Er (si
connectée).
Odeur de brûler.
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE
AG*A004
GCAH
AG*A007
GCAH
AG*A009
GCAH
AG*A012
GCAH
AG*A014
GCAH
ALIMENTATION 230 V~50/60 Hz
PLAGE DE TENSION
DISPONIBLE
198 à 264 V (50Hz)
198 à 253 V (60Hz)
CAPACITÉ
DE REFROI-
DISSEMENT
[kW]
1,1 2,2 2,8 3,6 4,0
[Btu/h]
3 800 7 500 9 600 12 300 15 400
CAPACITÉ
DE CHAUF-
FAGE
[kW]
1,3 2,8 3,2 4,0 4,5
[Btu/h]
4 400 9 600 10 900 14 000 17 100
PUISSANCE
ABSORBÉE
[W]
12/14 (*1) 16 17 22 29
INTENSITÉ
[A]
0,11/0,13
(*1)
0,14 0,15 0,18 0,23
NIVEAU DE PRESSION SONORE
HIGH
(Élevée)
dB [A]
35/36 (*1) 37 38 42 46
MOY -
ÉLEVÉ
dB [A]
33 35 36 39 42
MED
(Moyenne)
dB [A]
31 33 34 37 39
MOY - BAS
dB [A]
30 31 31 35 36
LOW
(Basse)
dB [A]
28 29 29 33 33
SILEN-
CIEUX
dB [A]
22 22 22 30 30
DIMENSIONS & POIDS
HAUTEUR [mm] 600
LARGEUR [mm] 740
PROFON-
DEUR
[mm] 200
POIDS [kg] 15
*1 : Cette valeur est « mode refroidissement/mode chauffage ».
MODÈLE
AG*E004
GCAH
AG*E007
GCAH
AG*E009
GCAH
AG*E012
GCAH
AG*E014
GCAH
ALIMENTATION 230 V~50/60 Hz
PLAGE DE TENSION
DISPONIBLE
198 à 264 V (50Hz)
198 à 253 V (60Hz)
CAPACITÉ
DE REFROI-
DISSEMENT
[kW] 1,1 2,2 2,8 3,6 4,0
[Btu/h]
3 800 7 500 9 600 12 300 15 400
CAPACITÉ
DE CHAUF-
FAGE
[kW] 1,3 2,8 3,2 4,0 4,5
[Btu/h]
4 400 9 600 10 900 14 000 17 100
PUISSANCE
ABSORBÉE
[W] 12/14 (*1) 16 17 22 29
INTENSITÉ [A]
0,11/0,13
(*1)
0,14 0,15 0,18 0,23
NIVEAU DE PRESSION SONORE
HIGH
(Élevée)
dB [A]
35/36 (*1) 37 38 42 46
MOY -
ÉLEVÉ
dB [A]
33 35 36 39 42
MED
(Moyenne)
dB [A]
31 33 34 37 39
MOY - BAS
dB [A]
30 31 31 35 36
LOW
(Basse)
dB [A]
28 29 29 33 33
SILEN-
CIEUX
dB [A]
22 22 22 30 30
DIMENSIONS & POIDS
HAUTEUR [mm] 600
LARGEUR [mm] 740
PROFON-
DEUR
[mm] 200
POIDS [kg] 14,5
*1 : Cette valeur est « mode refroidissement/mode chauffage ».
Informations relatives au bruit acoustique :
le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) tant pour l’unité in-
térieure que l’unité extérieure. Selon les normes CEI 704-1 et ISO 3744.
Ce produit contient des gaz à effet de serre uorés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fujitsu AGYE004GCAH Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi