Wacker Neuson HHS1251 Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200019011 100
04.2016
Hydronic Surface Heaters
Hydronic Boden-, Flächenheizer
Calentadores de superficie hid
Réchauffeurs hydroniques par s
HHS1251
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HHS1251
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200019011 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HHS1251
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200019011 - 100
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
6
Hose Handling System
Schlauch-Handling-System
Sistema de manipulación de manguera
Dispositif de manipulation de
8
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
10
Clutch and brake cpl.
Kupplung und Bremse, kpl.
Embrague y acopl. de freno
Embrayage et frein compl.
12
Spool cpl.
Spule, kpl.
Bobina, acopl.
Bobine compl.
14
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
16
Wiring Schematic
Schaltplan
Diagrama de Cables
Schéma de Câblage
18
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
20
HHS1251
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200019011 - 100
5
Hose cpl.
Schlauch kpl.
HHS1251
Manguera compl.
Tuyau compl.
6
5200019011 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
14 0169879 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
15 0176405 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
209 0153747 2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
301 0168213 1
Quick disconnect coupling
Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Raccord express
3/4 NPT
302 0168437 2
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
5/8 x 3/4in
303 0169409 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
200psi
304 0168437 2
Barbed hose fitting
Schlauchverschraubung mit Stecknippel
Unión de mangueras con púas
Accouplement de tuyau avec rac
5/8 x 3/4in
305 0168369 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
5/8 x 5/8in
306 0168376 1
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
307 0169435 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
5/8in ID x 550ft
308 0168376 2
Hose end
Schlauchende
Extremo de manguera
Extrémité de flexible
5/8 x 5/8in
309 0168042 1
Hose sleeve
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
0.975in ID
526 0167767 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
527 0167747 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
528 0167813 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 3/4
529 0167888 2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
No. 8
530 0167814 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
8-32
531 0167830 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 1
HHS1251
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
5200019011 - 100
7
Hose Handling System
Schlauch-Handling-System
HHS1251
Sistema de manipulación de manguera
Dispositif de manipulation de
8
5200019011 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169878 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
11 0167626 1
Chain guard
Kettenschutz
Protección de la cadena
Carter de chaîne
12 0167628 1
Chain guard cover
Kettenschutzabdeckung
Cubierta, protección de la cadena
Plaque de carter de chaîne
13 0167627 1
Chain guard cover
Kettenschutzabdeckung
Cubierta, protección de la cadena
Plaque de carter de chaîne
206 0168381 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
207 0168382 1
Gear motor
Getriebemotor
Motor de engranajes
Moteur à engrenage
1/6HP x 60RPM
208 0168100 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
210 0168104 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
211 0168076 1
Chain
Kette
Cadena
Chaîne
401 0166496 4
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
402 0166453 2
Cable
Kabel
Cable
Câble
14/3
403 0166512 1
Inline GFI
Inline GFI
Inline GFI
Inline GFI
404 0166458 2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
405 0166459 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
504 0167729 21
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
505 0167733 15
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
506 0167690 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
521 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
522 0168356 4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
523 0167793 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
524
5200005254
13
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M12 x 1-3/4OD
525 0169385 11
Rod
Stange
Varilla
Tringle
3/8-16 x 6ft
HHS1251
Hose Handling System
Schlauch-Handling-System
Sistema de manipulación de manguera
Dispositif de manipulation de
5200019011 - 100
9
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
HHS1251
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
10
5200019011 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
404 0166458 2
Cord grip
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
1/2in
405 0166459 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
406 0166562 1
Electrical box
Schaltkasten
Caja eléctrica
Coffret électrique
4
408 0166506 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
410 0166559 1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
412 0166560 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V
413 0166588 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
504 0167729 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
519 0167810 8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
No. 8
523 0167793 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
528 0167813 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
No. 8-32 x 3/4
HHS1251
Control Box cpl.
Kontrollkasten kpl.
Caja de Control compl.
Boîtier de Commande compl.
5200019011 - 100
11
Clutch and brake cpl.
Kupplung und Bremse, kpl.
HHS1251
Embrague y acopl. de freno
Embrayage et frein compl.
12
5200019011 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0169884 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
3 0169883 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
4 0167630 2
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
1/4 x 42in
5 0166902 1
Brake
Bremse
Freno
Frein
6 0166894 1
Sprocket
Kettenrad
Rueda de cadena
Pignon à chaîne
201 0168480 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1-7/16
202 0168292 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1/4 x
1-7/8in
203 0168104 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
204 0168106 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1 x 0.94
205 0168103 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
501 0167705 12
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
502 0167735 12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
503 0167702 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
504 0167729 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
505 0167733 2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
506 0167690 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
507 0167730 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
508 0167691 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
509 0169385 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
3/8-16 x 6ft
510 0167840 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8 x 1/4
HHS1251
Clutch and brake cpl.
Kupplung und Bremse, kpl.
Embrague y acopl. de freno
Embrayage et frein compl.
5200019011 - 100
13
Spool cpl.
Spule, kpl.
HHS1251
Bobina, acopl.
Bobine compl.
14
5200019011 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
205 0168103 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
515 0170246 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 2.5
516 0167728 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
517 0167734 4
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
518 0167689 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
HHS1251
Spool cpl.
Spule, kpl.
Bobina, acopl.
Bobine compl.
5200019011 - 100
15
Bracket cpl.
Konsole kpl.
HHS1251
Soporte compl.
Support compl.
16
5200019011 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
7 0180001 2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
8 0179260 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
9 0179350 1
Tab
Zunge
Orejeta
Onglet
10 0179259 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
511 0179351 4
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M6 x 1
512 0010624 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7090
513 0010368 6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
514 0173901 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
HHS1251
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
5200019011 - 100
17
Wiring Schematic
Schaltplan
HHS1251
Diagrama de Cables
Schéma de Câblage
18
5200019011 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
401 0166496 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
402 0166453 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
14/3
403 0166512 1
Inline GFI
Inline GFI
Inline GFI
Inline GFI
406 0166562 1
Electrical box
Schaltkasten
Caja eléctrica
Coffret électrique
4
407 0166534 4
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
408 0166506 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
409 0166673 8
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA
410 0166559 1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
411 0166833 10
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
412 0166560 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V
HHS1251
Wiring Schematic
Schaltplan
Diagrama de Cables
Schéma de Câblage
5200019011 - 100
19
Labels
Aufkleber
HHS1251
Calcomanias
Autocollants
20
5200019011 - 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Wacker Neuson HHS1251 Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues