Duramax Building Products Duramax Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

A Product of
TM
(EN) OWNER’S MANUAL /
Assembly Instructions
Size 10 Ft x 15 Ft / 3.2 m x 4.5 m (Approx.)
with “Extension Kits”
Ver: 4.0
YouTube
You can watch the assembly videos on
www.duramaxbp.com
WARRANTY ACTIVATION
Thank you for your purchase of DURAMAX
garage. To activate your shed warranty, log
on to our website and fill in the form under
warranty activation.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
Need Help? Comments or Suggestions
Call Customer Service Hotline.
www.duramaxbp.com/warranty.php
Please thoroughly read the owner’s manual
before beginning the garage assembly.
Call us for any missing or damaged parts.
Do not return to the store.
(ES) MANUAL DEL PROPIETARIO /
Instrucciones de montaje
Tamaño 10 Pies x 15 Pies / 3.2 Metros x 4.5 Metros
(Aproximado.)
Con “Extensión”
Ver: 4.0
Por favor a fondo lea el manual del dueño antes
de comenzar la asamblea de garage.
Llámenos para cualquier perder o partes
dañadas.
No vuelva a la tienda
.
(FR) GUIDE D’INSTRUCTIONS /
Instructions de montage
Mesures 10 Pieds x 15 Pieds / 3.2 Mètre x 4.5 Mètre
(Approximativ.)
D
“Extension”
Ver: 4.0
ACTIVACIÓN DE GARANTÍA
Gracias por su compra de DURAMAX
garage usted. Para activar la garantía
garage, ingrese a nuestra página web y
rellenar el formulario en la activación de la
garantía.
www.duramaxbp.com/warranty.php
ACTIVATION DE LA GARANTIE
Merci pour votre achat de DURAMAX
garage. Pour activer la garantie de votre
garage, connectez-vous sur notre site et
remplir le formulaire sous activation
de la garantie.
www.duramaxbp.com/warranty.php
Veuillez lire attentivement le mode d 'emploi
avant de commencer l' assemblage de garage.
Appelez-nous pour toute les pièces
manquantes ou endommagées.
Ne pas retourner au magasin
.
YouTube
YouTube
Usted puede ver los videos de montaje en
www.duramaxbp.com
Vous pouvez regarder les vidéos de
montage sur
www.duramaxbp.com
necesita ayuda? Comentarios, Sugerencias?
La Línea Directa del Servicio del cliente.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
a besoin d'aide? Commentaires, suggestions?
Hotline service client.
(800) 483-4674
www.duramaxbp.com
(EN) 10 Ft x 15 Ft VINYL GARAGE WITH EXTENSION
(ES) 10 Pies x 15 Pies GARAGE DE VINILO CON EXTENSIÓN
(FR) 10 Pieds x 15 Pieds GARAGE EN VINILE D’ EXTENSION
(EN) Patent #416.091
(ES) Patente #416.091
(PT) Brevet #416.091
ALL PURPOSE VINYL GARAGES
(EN): PART 1
ASSEMBLING GARAGE WITH EXTENSION KIT
PART 2
ADDING EXTENSION KIT TO EXISTING GARAGE
(EN) NOTE: For garage with extension use this manual only.
(ES) NOTA: Para montar el garage con extensión, utilicen solamente este manual.
(FR) NOTE: Pour le garage avec extension n’employez que ce manuel
(ES): PARTIE 1
MONTAJE DE UN
GARAGE
CON EXTENSIÓN
PARTIE 2
AÑADIR EXTENSION A UN
GARAGE
(FR): PARTE 1
ASSEMBLER
GARAGE
AVEC LA TROUSSE D’EXTENSION
PARTE 2
AJOUT DE LA TROUSSE D'EXTENSION DE
GARAGE
EXISTANT
(FR) Dimensions du bâtiment:
Taille
approximative
Stockage
Dimension extérieure
Dimension intérieure
10 Pieds x 2 1/2 Pieds
26 3/4 Carré
pieds
160Pieds cube
Toit de bord au bord
Dimension de base
3.2 Mètre x
0.75 Mètre
2.5Mètre carré
4.5 Mètre cube
Largeur
Profondeur
Hauteur
pouce
cm
125 3/8 318.4
pouce
cm
31
78.7
125 1/2
pouce
cm
Mur à mur
Secteur
Volume
(EN) Building Dimensions:
Approximate
Size
Storage
Exterior Dimension
Interior Dimension
10 Ft x 2 1/2 Ft
26 3/4 Sq. Ft
160 3/8 Cu.Ft
Roof Edge to Edge
Base Dimension
3.2 m x 0.75 m
2.5 Sq.m
4.5 Cu.m
Width
Depth
Height
inch
cm
125 3/8
318.4
inch
cm
31
318.7
31
78.7
87 3/8
222
inch cm
123 3/8
313.3
31
78.7
72
182.8
Wall to Wall
Area Volume
125 1/2
78.7
(ES) Dimensiones del edificio:
El Tamaño
aproximado
Área de almacenaje
Dimensión exterior
Dimensión interior
10 Pies x 2 1/2 Pies
26 3/4 Pies
cuadrados
160 3/8 Pies
Cúbicos
Borde de la azotea al borde
Dimensión de la base
3.2 Metros x
0.75 Metros
2.5Metros
cuadrados
4.5 Metros
Cúbicos
Anchura
Profundidad
Altura
Pulgada
cm
125 3/8
318.4
cm
31
78.7
cm
pared a pared
Área
Volume
Pulgada
Pulgada
125 1/2
• All Weather Durable PVC
• Won’t Dent, Rust, Rot or Mildew
• Tall Walk In Shed
• Never Needs Painting
• 89 Inch Wide Double Doors
• Easy Assembly
• High Wind Tested
• Snow Load Tested 20 lbs/sq. foot
• Pad Lock Ready (Lock not included)
• Foundation included, Wood or Cement floor needed
Available Kits
• Window Kits Available
(EN) Your Total Solution To Maintenance Free Garages.
(FR) Votre Solution Totale aux Garages Sans Entretien
• Solidité Assurée en Toute Saison
• Ne se cabosse pas, ne rouille pas, ne moisit pas et ne se pique pas
• Déplacement en position debout dans l’abri
• Pas besoin de peinture
• Larges doubles portes de 89’’
• Montage facile
• Testé contre les vents violents (structure fixée au sol suivant les recommandations).
• Test de résistance a un poids de neige de 97 kg/m2
• Possibilité d'ajoutyer un cadenas (Verrou non inclus)
• Fondations incluses, Obligation de poser cet abri sur des fondations en béton ou en bois.
Trousses Disponibles
• Trousses à Fenêtre Disponibles
• PVC durable todo clima
• No se abolla, oxida, no tiene corrosión o moho
• La Caminata alta en la Barraca
• No necesita pintura
• puertas dobles anchas de 89 pulgadas
• la Asamblea Fácil
• Probado contra el fuerteviento
• Resiste cargas de nieve de 20 lb/ pie cuadrado
• Cierre con candado (Cierre no incluido)
• Fundación de piso incluida, madera o cemento necesario
Complementos disponibles
• Kits de Ventanas Disponibles
(ES) Solución completa para un almacenaje sin mantenimiento
31
31
87 3/8
87 3/8
318.7
78.7
222
318.7
78.7
222
123 3/8
31
72
123 3/8
31
72
313.3
78.7
182.8
313.3
78.7
182.8
(EN) Note - Basic shed dimensions are available in basic shed manual.
(SP) Nota - Vertiente básica dimensiones están disponibles en la vertiente básica manual.
(FR) Note – Dimensions de l'abri de base sont disponibles dans le manuel de base remise.
1
(EN) Duramax Vinyl Garden Shed
Limited tenYear Warranty
U.S. Polymer Inc. will send a replacement part free of charge, in the event of material defects and or workmanship for a period of ten
years from the date of purchase.
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other proof of date of original purchase will be required
before warranty service is rendered. In no event shall we pay the cost of flooring, labor, installation or any other costs related thereto.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use and does not extend to color
change arising due to normal weathering or to damage resulting from misuse or neglect, commercial use, failure to follow assembly
instructions and the owner’s manual (including proper anchoring of the shed), painting, forces of nature and other causes which is beyond our
control.
Claims under this warranty must be made within the warranty period by calling 1-800-483-4674 or mail in a dated sales slip and clear
photograph of the part to:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640.
We reserve the right to discontinue or change components. If a component has been discontinued or is not available,
U.S. Polymers, Inc. reserves the right to substitute a component of equal quality as may be compatible.
Limits and Exclusions
There are no express warranties except as listed above. The warrantor shall not be liable for incidental or consequential damages resulting
from the use of this product, or arising out of any breach of this warranty. All express warranties are limited to the warranty period set forth
above. Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to
you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
(ES) Jardín De Vinilo Cubierto Duramax
Garantía Limitada durante 10 años
U.S. Polymer Inc. enviará una pieza de recambio sin coste alguno en caso de defectos de fábrica o en los materiales durante un periodo
de 10 años a partir de la fecha de adquisición.
Esta garantía se aplica oenicamente al comprador original. Es necesario presentar un recibo u otra prueba de compra antes de prestar
los servicios especificados en esta garantía. En ningoen caso se sufragará el coste de la instalación de suelos, mano de obra, instalación o
cualquier otro gasto relacionado.
Esta garantía cubre exclusivamente los defectos de fabricación o en los materiales que aparezcan durante el uso habitual y no se aplica
a los cambios de color causados por la exposición normal a los elementos o a daños ocasionados por un uso inapropiado o negligente, usos
comerciales, no seguir las instrucciones de montaje o el manual del propietario (incluyendo el correcto anclaje del cobertizo), aplicación de
pintura, causas naturales o cualquier otra ajena a nuestro control.
Las reclamaciones cubiertas por la presente garant’a pueden efectuarse dentro del periodo de garantía llamando al teléfono 1-800-
483-4674 o por correo postal con una prueba de compra fechada y una fotografía nítida de la pieza dañada a:
U.S. Polymers Inc.1057 S. Vail Ave Montebello, CA 90640.
Nos reservamos el derecho a abandonar la fabricación de un componente o cambiarlo. En caso de no continuar fabricando un
componente o no estar éste disponible, U.S. Polymers, Inc. se reserva el derecho a sustituirlo por otro componente de idéntica calidad que
sea compatible
Límites y Exclusiones
No existe ninguna garantía expresa más alla de las indicadas anteriormente. El garante no aceptará ninguna responsabilidad por daños
incidentales o emergentes ocasionados por el uso de este producto o por cualquier infringimiento de esta garantía. Todas las garantías
expresadas se aplican al periodo de garantía anteriormente señalado. Algunos estados no aceptan exclusiones o limitaciones en la duración
de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones anteriormente expresadas pueden no ser de aplicación para usted.
Esta garantía otorga derechos legales específicos. Usted puede disfrutar también de otros derechos que pueden ser diferentes para
cada estado o país.
(FR)
Duramax abri de jardin en vynile
Garantie Dix Ans
U.S. Polymer Inc. remplacera sans frais toute pièce en cas de defaut de fabrication ou de matière pour une periode de dix ans
(A compter de la date d’achat).
La garantie est seulement étendue à l’acheteur original. Une facture d’achat ou autre preuve confirmant la date de transaction séra
exigée avant que le service de garantie vous soit accordée. Nous ne rembourserons aucun frais liés à l'achat des fondations, de
main-d'oeuvre, d'installation ou tout autre cout exterieur à la garantie.
La garantie s’applique contre tous defauts de fabrication ou de matière dès lors que l’installation est conformé aux preconisations du
fabriquant decrites dans la notice d’assemblage, à l’exception d’une mauvaise utilisation, de l’usure, d'une décoloration liée aux intemperies,
d'une utilisation commerciale et d’incidents materiels exterieurs concernant le dit produit.
Toutes reclamations doivent être faites durant la periode de garantie en telephonant au 1-800-483-4674 ou en expediant une facture
d'achat datée et une photographie de la piece à:
U.S. Polymers, Inc. 1057 S. Vail Ave, Montebello, CA 90640 United Stats of America.
Nous nous reservons le droit d'annuler ou de changer les pièces si l’une des pièces a été arrétée ou n'est plus disponible. U.S.
Polymers Inc. se reserve le droit de changer une pièce de qualité égale a la pièce d’origine.
Limitation et Exclusions
Il n’y a d’autre garantie excepteé celle mentionnée ci-dessus. Le garant n’est pas responsable des degâts materiels ou des accidents
consecutifs à une installation non conforme aux dispositions légales et reglementaires du pays de mise en service. En aucun cas, cette
garantie ne donne droit a des indemnités ou a des dommages et interets.Toutes garanties sont limiteés pour une periode mentionneé
ci-dessus certains pays ne permettent pas la limitation et l’exclusion concernant la durée de garantie, ceci pourrait donc ne pas s’adresser a
vous.
Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous pourriez aussi avoir d’autre droits qui varient d’un pays a l’autre.
2
CAUTION
Sharp
Edges
1. Check your local building codes regarding footings, location, etc.
2. Select a site that allows enough working space around the shed.
3. Determine building foundation and anchor system.
4. Read and understand the Owner’s manual enclosed in the package.
5. Follow all directions and dimensions thoroughly.
6. Follow the steps given in the manual carefully for correct assembly.
7. Make sure all parts are present before you start assembling.
8. BE SAFE : Follow safety instructions and avoid injury.
(See inside page).
9. GROUND MUST BE EVEN : Make sure the foundation frame lies flat on the ground. If the earth bed is uneven, remove
sod and other debris and level it with a flat shoval.
10. Separate contents of the carton by the part number and review the list. Be sure you have all the necessary parts for your shed.
Refer Owner’s manual for part list
.
(EN) SAFETY & PRECAUTIONS
For your own safety, please read and follow these instructions during the shed assembly.
Safety First !
1. Always wear work gloves, long sleeves and eye protection during assembly of the shed. Some
pieces of the shed contain sharp edges and can cause injury.
2. Be cautious with the tools used for the assembly of the shed.
Familiarize yourself with the operation of all the power tools.
3.Children and pets should be kept away from the assembly site to avoid any
distractions and accidents.
4. When using a step ladder, make sure it is on even ground and
fully open with the safety latch in place. Never concentrate your full
weight on the roof or any part of the shed.
5. Do not attempt to assemble the shed on a windy day.
Shed panels can be whipped across by the wind making the
worksite difficult and dangerous.
Although this unit does not require any maintenance, care should be taken to prolong the life of your shed.
ROOF : Keep roof clean of leaves and snow with long handled, soft bristled broom. Heavy amounts
of snow on the roof can damage the shed making it unsafe. Do not step on the roof.
WALLS : Do not rest any object against the wall panels of the shed.
DOORS : Keep doors closed to prevent wind damage.
FASTENERS : Regularly check your shed for loose screws, bolts, nuts, etc. And retighten them as necessary.
MOISTURE : With changing temperatures, condensation will accumulate inside the shed. Good
ventilation will help in regulating and avoid moisture.
TIP : A noncorrosive caulking is helpful to seal the shed
.
Wear eye protection when using any form of power tools. Do not use voltage power tools in a wet or damp
enviornment to avoid electric shock.
Do not use any part of the shed as a means of personal support while attaching components during assembly.
The shed must be constructed on a solid base foundation. A concrete pad or a large size concrete patio
stone squares is recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage
away from the site. The base foundation should be at least 4 inches (100mm) larger than the shed dimensions.
Please refer to the front page of your owner’s manual for the exterior dimensions of the shed. Manufacturer is
not responsible for the choice and construction of the foundation.
For a concrete pad base, prepare a level bed for a firm footing layer of crushed stone. The concrete pad
should then be poured to a thickness of 4 inches (100mm) to 5 inches (125mm). Allow to dry thoroughly
for at least 48 hours.
Your shed must be firmly anchored to the concrete pad or large concrete patio stone squares, to help protect
against damage in high winds.
Important
Care & Maintenance
Before You Begin...
DO NOT store swimming pool chemicals in your building.
Combustibles and corrosive must be stored in
air tight containers
3
1. Consulte los códigos de construcción locales relativos a cimentación, localización etc.
2. Seleccione un sitio que permite suficiente espacio para trabajar alrededor de la nave.
3. Determinar la la fundación de la construcción y sistema de anclaje.
4. Lea y entienda el manual de instrucciones incluido en el paquete.
5. Siga las indicaciones y dimensiones exhaustivamente.
6. Siga los pasos indicados en el manual para un montaje correcto.
7. Asegúrese de que no le falte ninguna pieza antes de empezar el montaje.
8. SEA SEGURA : Para evitar lesiones siga las instrucciones de seguridad.(Véase pagina interior ).
9. El SUELO DEBE SER NIVELADO : Asegúrese de que el marco de la
base quede plano en el suelo .Si la base del suelo esta
desnivelado se recomienda que quite césped y otros escombros y lo nivele con una pala plana.
10. Disponga del contenido de la caja según numeración de las partes , revisando la lista.Asegúrese de que no le
falte ninguna pieza para el montaje de su cobertizo. Consulte el manual del propietario para revisar el nombre de las piezas.
(ES) SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
Para su propia seguridad, lea y siga las instrucciones durante el ensamblaje del cobertizo.
Safety Primero !
1. Use siempre guantes de trabajo, mangas largas protección ocular durante el montaje de la nave .
Algunas piezas de la nave tienen bordes afilados y pueden causar lesiones.
2. Tenga cuidado con las herramientas utilizadas para el montaje de la nave.
Familiarícese con el funcionamiento de todas las herramientas eléctricas.
3.Los niños y los animales domésticos deben mantenerse alejados de las instalaciones
de ensamblaje para evitar cualquier distracción o accidente.
4. Cuando se utiliza una escalera de tijera , asegúrese de que este sobre
un fondo plano y completamente abierto con el pasador de seguridad en su lugar.
Nunca concentre todo su peso sobre el techo o cualquier parte de la nave.
5. No intente montar el cobertizo durante un día ventoso. Los paneles
de cobertizo pueden ser azotados a través por el viento que hace
las obras difíciles y peligrosas.
Aunque esta unidad no requiere mantenimiento, se debe tener cuidado para prolongar la vida de su caseta.
CUBIERTA: Mantenga el techo limpio de hojas y la nieve con mango largo y cerdas suaves escoba. Grandes
cantidades de nieve en el techo pueden dañar el cobertizo y hacer peligrosa. No se pare en el techo.
PAREDES: No apoye ningún objeto contra los paneles de la pared del cobertizo.
PUERTAS: Mantenga las puertas cerradas para prevenir daños por el viento.
SUJETADORES: Verifique periódicamente su cobertizo para los tornillos, pernos, tuercas, etc, y volver a apretarlo
en caso necesario.
HUMEDAD: Con los cambios de temperatura, la condensación se acumulará en el interior del cobertizo. Una buena
ventilación ayudará en la regulación y evitar la humedad.
SUGERENCIA: Un sellador no corrosivo ayudaría a sellar la nave.
Use protección ocular cuando utilice cualquier tipo de herramientas eléctricas. No utilice herramientas de tensión
en un ambiente húmedo o mojado para evitar descargas eléctricas.
No utilice ninguna parte de la nave como un medio de apoyo personal mientras coloca los componentes durante el montaje.
La vertiente se debe construir en una fundación sólida. Un cojín concreto o los cuadrados concretos del tamaño
grande de una piedra del patio se recomiendan para la base conveniente para el suelo. Asegúrese de que sea firme y llana
y que permita drenaje lejos del sitio. La fundación baja debe ser por lo menos de 4 pulgadas (100m m) más grande que
las dimensiones de la vertiente. Refiera por favor a la página delantera del manual de su dueño para las dimensiones
exteriores de la vertiente. El fabricante no es responsable de la opción y de la construcción de la fundación.
Para una base concreta del cojín, prepare una cama llana para una capa de pie firme de la piedra machacada. El cojín
concreto se debe entonces verter a un grueso de 4 pulgadas (100m m) a 5 pulgadas (125mm). Permita secarse a fondo
por lo menos 48 horas.
Su
cobertizo debe ser firmemente anclado al bloc de concreta o cuadrados(plazas) de piedra de patio g randes concretos,
ayudando a proteger contra el daño del viento fuertes.
Importante
Cuidado & Mantenimiento
Antes de comenzar ...
No guarde productos químicos de piscina en su
edificio.Combustibles y corrosivos deben guardarse en
recipientes herméticos un aire.
PRECAUCION
Bordes
Afilados
4
1. Vérifiez vos codes de la construction et de l'habitation concernant la pose, l'emplacement, etc.
2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour de l'abri.
3. Déterminez la surface de l'abri et fixez les système d'ancrage aux fondations.
4. Lisez et analysez le manuel de l'abri glissez dans le paquet.
5. Suivez scrupuleusement toutes les consignes et les dimensions.
6. Suivez les étapes scrupuleusement les étapes de montage afin de monter correctement votre abri.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de débuter le montage.
8. ATTENTION : Suivez les consignes de sécurité afin d'évitez tous dommages physiques ou corporels.
9. LA SURFACE DE POSE DOIT PLANE ET DE NIVEAU : Assurez-vous que les fondations sont posées sur un sol plan et de
niveau. Si le lit de sol est inégal, enlevez le gazon et autres débris et nivelez-la avec une pelle.
10. Classez l'ensemble des pièces par numéro et confrontez -les à la liste de la notice. Soyez sûr que vous avez toutes les pièces
nécessaires pour le montage de votre abri.
(FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
Pour votre propre sûreté, svp lisez et suivez ces instructions avant et pendant le montage.
Safety Premier !
1. Portez toujours des gants de travail, de longues manches et des lunettes de protection des yeux
pendant le montage de l'abri Quelques morceaux de l'abri contiennent des bords agressifs et peuvent
causer des dommages.
2. Soyez prudent avec les outils utilisés pour le montage de l'abri.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement de toutes machines-outils.
3.Ne laissez pas les enfants et les animaux jouer autour de l'abri lors du
montage, afin d'éviter tous risques d'accidents.
4. Si vous utilisez une échelle, assurez-vous qu'elle soit posée sur un sol plan et de niveau.
Ouvrez-là entiérement et assurez-vous que les verrous de sécurité des charnières sont bien
enclenchés. Ne jamais marcher sur le toit ou tout autre partie de l'abri.
5. N'essayez pas d'assembler l'abri en cas de vent fort. Les panneaux de
l'abri peuvent s'envoler rendant le montage dangeureux.
Bien que cette unité n'exige aucun entretien, le soin devrait être pris afin de prolonger la durée de vie de
votre abri.
TOIT : Le toit doit être nettoyé avec un balai à brosse souple afin de le débarrasser des feuilles et de la neige. Une
grande quantité de neige sur le toit peut endommager l'abri le rendant dangeureux.Ne marchez pas sur le toit.
MURS : Ne mettez aucun objet contre les panneaux de mur
PORTES: Assurez-vous que les portes sont fermées afin d’empêcher les risques de dommages liés aux vents forts
PIÈCES DE FIXATION : Examinez régulièrement votre les vis, boulons, écrous, de votre abri. En cas de doute
resserez-les
HUMIDITÉ : Avec les températures changeantes, la condensation s'accumulera à l'intérieur de l'abri. La bonne
ventilation aidera à l'évacuation de l'humidité.
CONSEIL : Un calfeutrage non corrosif est utile afin de renforcer la durée de vie de l'abri.
Portez des lunettes de protection lors de l'utilisation de machine-outils. N'utilisez pas de machine-outils éléctriques
dans un environnement humide afin d’éviter tous chocs éléctriques.
N'utilisez pas de composant de l'abri en tant qu'échelle lors du montage de l'abri.
L'abri doit être construit sur des fondations solides. Une dalle de béton armé ou de dalles de béton de
grandes dimensions (100x100 cm minimum) est recommandé. S'assurer qu'elle est plane et de niveau et permettra
le drainage de l'eau. La dalle devra faire 10 cm de plus que les dimensions extérieures de l'abri. Veuillez vous
référer à la première page de votre manuel pour les dimensions extérieures de l'abri. Le fabricant n'est pas
responsable du choix et de la construction des fondations.
Pour une dalle en béton, préparer une couche de graviers de niveau. La dalle doit faire entre 10 et 12.5 cm.
Laissez sécher 1cm pour 10 jours.
Votre abri doit être fermement ancré à la dalle, pour se protéger contre les risques de dommages liés aux vents forts.
Important
Soin et entretien
Avant de commencer...
Ne stockez pas les produits chimiques de piscine dans votre
abri. Les combustibles et les produits chimiques doivent être
stockés dans des armoires étanches et isolées.
ATTENTION
Bords
agressifs
RS9H
4
MJ
9
RS10A
2
RS11A
5
RS12A
3
RS14A
24
DSHH
1
RS19H
4
RS20H
4
RS15L
2
RS15R
2
RS16L
1
RS16R
1
RG
2
SP
15
FSPH
2
FPL
2
FPR
2
RP
12
RRS
6
DL
1
DR
1
DS
1
B1LH
1
B1RH
1
B1LA
1
B1RA
1
B21
1
B22
1
B3LA
1
B3RA
1
EXTL
3
EXTR
3
CMA
8
CMH
3
CCA 4
CDLA
1
CDLH
1
CDRA
1
CDRH
1
CB1A
1
CB1H
2
CB3A
1
CB3XA 5
CB4A
1
CB4H
2
CB6H
1
RS1H
4
RS2A
4
RS3LA
5
RS3LH
1
RS4XA 10
RS5A
4
RS6H
8
RS7H 8
RS13A
8
RS8H
4
(EN) Parts List
(ES) La Lista de partes
(FR) Liste des pièces
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
5
FDCL
1
FDCLC 1
FDCR 1
FDCRH 1
FCC 4
FMC 11
FCB 4
RJ
4
PPG 118
PIN
118
PPGL 10
PINL 10
EPS
7
CBC
3
TCH
8
VC 2
VCP 4
S1
427
S2
16
S7
40
S3
33
S8
9
(EN) ACCESSORIES
(ES) ACCESORIOS
(FR) ACCESSOIRES
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
CDLA,CDLH
CDRA,CDRH
CCA
CMA,CMH
RS-1H,3LH,3LA,8H,
9H,19H,20H,CB-1A,
1H,2A,3A,4A,4H,6H
RS5A,RS6H,RS7H
B1LA,RA,LH,RH(B21),
(B22),(B3LA),(B3RA)
RS2A,RS10A
RS4XA,RS11A,
RS12A
FCB
FMC
FDCRFDCL
FDCLC
F
DCRH
FCC
F01H,2H,3H,F04A,
5A,6A,F07
F03
RG
RS14A
CBC
RJ
PIN & PINL PPG & PPGL
S1,S2,S7
S3
EPS TCH
F01H
2
F02H
2
F03
4
F04A
6
F05A
6
F06A
21
(EN) FOUNDATION
(ES) LA BASE
(FR) FONDATION
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
VC
VCP
F07
18
F03H
4
F08
8
S1
150
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
DSHH
(EN) One Extension Parts List
(ES) lista de componentes de la extensión
(FR) Liste de pièces pour extension
6
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
EXTL 1
EXTR 1
CMH 2
CB2A 2
RS3H 2
MJ 4
RS4XA 2
RS6H 2
RS7H 2
RS11A 1
RS14A 4
RS19H 2
RS20H 2
RS15L 1
RS15R 1
SP 2
RP 2
RRS 1
(EN) ACCESSORIES
(ES) ACCESORIOS
(FR) ACCESSOIRES
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
FMC 2
PPG 47
PIN 47
PPGL 4
PINL 4
CBC 2
TCH 4
S1 62
S2 4
S7 8
S8 3
(EN) FOUNDATION
(ES) LA BASE
(FR) FONDATION
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
F06A 3
F07 6
F03H 2
F08 4
S1 26
CMH
(RS6A) (RS7A)
(RS13A)
(PIN), (PINL)
(RS4XA), (RS11A)
(RS3H), (CB2A),
(RS19H), (RS20H), (MJ)
(EXTL) (EXTR)
(RS14A)
(FMC)
(PPG), (PPGL)
(S1), (S2), (S7)
(FO6A), (F07), (F03H)
(EN) Note : Before starting installation, please refer Safety & Precautions.
(ES) Pozor : Antes de comenzar la instalación, consulte Seguridad y Precauciones.
(FR) Note : Avant de commencer l'installation, référez-vous svp au chapitre Sécurité et Précautions.
Cordless Drill - Philips Head
Hammer or Rubber mallet
Carpenters Square
8’ Step Ladder
Level - 3ft.
Tape Measure
Caulk Gun
Waterproof Clear Silicon
Hand Gloves
Perceuse sans fil - Embouts
Philips
Marteau ou maillet caoutchouc
Equerre
Pinces multiples
Mètre à ruban
Pistolet à cartouche
Silicone neutre étanche
Gants
Inalámbrico - conductor de
Martillo o mazo de goma
Cabeza de Philips CarpenterOs
8' Paso Escalera
Nivelan - 3 p.
Grabe la Medida
pistola para calafatear
Silicona transparente a prueba de agua
Entregue Guantes el Taladro
(ES) Equipar con herramienta Usted Necesitará
Silicone
(FR) Outils dont vous aurez besoin(non fournis)
(EN) Tools You Will Need
7
(EN) Exploded View
(ES) El Panorama estallado
(FR) Vue Explosée
8
FPL
FPR
RS1H
FPL
FPR
RS3LH
RS3LA
MJ
RS16R
RS3LA
RS3LA
RS2A
MJ
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
FSPH
FSPH
CDLA
CCA
CCA
CCA
CCA
CMA
CMA
CMA
CMA
CMA
CMA
CMA
CMA
CMH
CMH
CMH
CDRA
CDLH
CDRH
CB4H
CB4H
CB3XA
CB3XA
CB3A
CB4A
CB1A
CB6H
CB3XA
MJ
MJ
MJ
CB3XA
CB3XA
B1LH
B1RH
B1RA
B1LA
EXTL
B22
B21
EXTR
B3LA
B3RA
F01H
F02H
F04A
F05A
F07
F07
F07
F02H
F01H
F04A
F05A
F07
F07
F07
SP
RS1H
RS4XA
RS4XA
RS4XA
RS2A
MJ
RS6H
RS7H
RS5A
RS1H
RS16L
DL
DR
DS
RS3LA
CB1H
CB1H
RG
RP
RP
RP
RP
RRS
RRS
RP
RP
RP
RP
MJ
RS2A
RS1H
RS4XA
RS3LA
RRS
RRS
RRS
RP
RP
RP
RP
RRS
SP
RS2A
RS4XA
RS4XA
RS15R
RS15R
RS15L
RS19H
RS20H
(EN) Exploded View With One Extension
(ES) Vista Expandida con una extensión
(FR) Vue éclatée avec une extension
9
RRS
RP
RS6H
RS4XA
RS6H
RS7H
RS7H
RS4XA
RS3H
RS3H
SP
SP
CMH
CMH
MJ
RS15R
RS19H
RS20H
RS11A
MJ
CB2A
CB2A
MJ
EXTL
EXTR
FO6A
FO3H
RP
MJ
RS15L
F07
F07
1
# 11-14
2
# 15
3
# 16-31
4
# 32-50
5
# 51-58
6
# 62
10
1
2
3
4
5
6
(EN) Quick Start
(ES) Inicio rápido
(FR) Démarrage rapide
11
1
F01H (x2)
F02H (x2)
S1 (x8)
(EN) Set the Torque limit of your Screw drill to #3 or #4 to ensure the screws do not strip
the Metal reinforcements.
(ES) Establecer el límite de par de su taladro tornillo de # 3 y # 4 para asegurar los tornillos
no tira los refuerzos metálicos.
(FR) Réglez la limite de couple de votre perceuse Vis à n # 3 ou n # 4 pour s'assurer que les
vis ne supprime pas les renforts métalliques.
(EN) Foundation
(ES) La base
(FR) Fondation
11111111
S1
F01H
F02H
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
F01H 2
F02H 2
F03 4
F04A 6
F05A 6
F06A 21
F07 18
F03H 4
F08 8
S1 150
(EN) Note : Make 2 Sets.
(ES) Pozor : Hace dos conjuntos.
(FR) Note : Faire 2 ensembles.
(EN): PART 1 - ASSEMBLING GARAGE WITH EXTENSION KIT
(ES): PARTIE 1 - MONTAJE DE UN GARAGE CON EXTENSIÓN
(FR): PARTE 1 - ASSEMBLER GARAGAE AVEC LA TROUSSE D’EXTENSION
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
F06A 3
F07 6
F03H 2
F08 4
S1 26
(EN) Parts needed for each extension
(ES) Piezas necesarias para la extensión
(FR) Pièces nécessaires pour chaque extension
(EN) Leveled Floor Surface Required
(ES) Superficie nivelada de piso requerida
(FR) Sol de niveau Requis
(EN) Note : 1. It is important that these instructions are followed step by step.
2. All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
3. Don’t install under windy conditions.
4. If you are building the shed against a wall,build it 2.5 ft. away then slide it in.
(ES) Pozor : 1. es importante que estas instrucciones se sigan paso a paso.
2. Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno.
3. No instale las condiciones abajo de mucho viento.
4. Si usted está construyendo la cubierta contra un
a pared, construirlo 2.5 pies de distancia y
deslícela hacia dentro
(FR) Note : 1. Il est important que ces instructions soient suivies pas à pas.
2. Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
3. Ne pas installer lors de conditions climatiques venteuses.
4. Si vous montez l'abri contre un mur, le construire à un écart d'un mètre, p
uis le glisser.
(EN)Over lapping
(ES)Las Piezas
(FR)Recouvrement
12
3
S1 (x8)
2
S1 (x72)
(EN) Make 6 Sets.
(ES) Hace seis conjuntos.
(FR) Faire 6 ensembles.
F04A (x6)
F05A (x6)
F07 (x24)
F01H
F02H
F04A
F05A
F07
F07
F07
F01H
F02H
F04A
F05A
F07
F07
F07
S1
F07
F07
(EN) Make sure while assembling, the
channel position should be as shown.
(ES)Asegúrese a la hora de montar, la posición del
canal debe estar según lo demostrado.
(FR) Assurez que durant le montage, la position du
profilé soit telle que montrée.
(EN)Channel Position
(ES)Posición del canal
(FR)Position du Profilé
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
F04A
F05A
F07
F07
S1
F07
F07
(EN)Over lapping
(ES)Las Piezas
(FR)Recouvrement
(EN) Add one (F07) for each Extension.
(ES) Añada un carril (F07) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (F07) pour chaque Extension.
13
5
S1 (x8)
4
S1 (x8)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
S1
F03
F03 (x4)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
S1
F04A
F04A
F04A
F04A
F05A
F05A
F05A
F05A
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
F07
(EN) Make sure while assembling, the
channel position should be as shown.
(ES)Asegúrese a la hora de montar, la posición del
canal debe estar según lo demostrado.
(FR) Assurez que durant le montage, la position du
profilé soit telle que montrée.
(EN)Channel Position
(ES)Posición del canal
(FR)Position du Profilé
14
7
S1 (x24)
6
S1 (x48)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
F06A
F06A (x24)
S1
S1
F08
F03H
S1
F08
F03H
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
F03H (x6)
F08 (x12)
(EN)Channel Position
(ES)Posición del canal
(FR)Position du Profilé
(EN) Add one (F06A) for each Extension.
(ES) Añada un carril (F06A) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (F06A) pour chaque Extension.
(EN) Add 2 (F03H) for each Extension.
(ES) Añada dos (F03H) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez 2 (F03H) pour chaque Extension.
15
1
S1 (x52)
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Base Frame
(ES) Armazón de la base
(FR) Profiles de base
2
(EN)CODE
(FR)CODE
(ES)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
(ES)QTY
B1RA 1
B1LA 1
B3LA 1
B3RA 1
B1LH 1
B1RH 1
B21 1
B22
1
EXTL 3
EXTR 3
S1 46
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
(EN)CODE
(FR)CODE
(ES)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
(ES)QTY
EXTL 1
EXTR 1
S1 6
(EN) Parts needed for each extension
(ES) Piezas necesarias para la extensión
(FR) Pièces nécessaires pour chaque extension
F01H
F02H
B1RH
B1LH
B22
B21
EXTR
B1RA
B1LA
EXTL
EXTR
EXTR
EXTR
EXTL
EXTL
EXTL
B3LA
B3RA
B22 (x1)
B21 (x1)B1RH (x1)B1LH (x1)
B3RA (x1) B3LA (x1)EXTR (x4)
EXTL (x4)B1LA (x1)B1RA (x1)
S1
(EN) Add one (EXTL) & (EXTR) for each Extension.
(ES) Añada un carril (EXTL) & (EXTR) para cada Extensión.
(FR) Ajoutez un (EXTL) & (EXTR) pour chaque Extension.
16
1
S1 (x2)
(EN) Parts needed
(ES) Las partes necesitaron
(FR) Pièces nécessaires
(EN)CODE
(FR)CODE
(ES)CODE
(EN)QTY
(FR)QTÉ
(ES)QTY
CMH 2
SP 2
CB2A 2
MJ 2
S1 12
(EN) Parts needed for each extension
(ES) Piezas necesarias para la extensión
(FR) Pièces nécessaires pour chaque extension
(EN) Walls & Columns
(ES) Las paredes & las Columnas
(FR) Murs et montants
3
CDRA 1
CDLA 1
CDRH 1
CDLH 1
CMA 8
CMH 3
CCA 4
SP 15
FSPH 2
CB1H 2
CB1A 1
CB3A 1
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
CB3XA 5
CB4H 2
CB4A 1
CB6H 1
MJ 3
FCB 4
CBC 3
EPS 7
S1 83
S2 4
S3 1
(EN)CODE
(ES)CODE
(FR)CODE
(EN)QTY
(ES)QTY
(FR)QTÉ
(EN) Note : All parts are clearly marked and care should be taken to use the correct one.
(ES) Pozor : Todo pone piezas son marcados claramente y cuidan debe ser tomado para usar el corrige uno.
(FR) Note : Toutes les pièces sont clairement identifiées et il faut veiller à utiliser la bonne.
CDRA
B1RH
1
2&3
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
S1
B1RH
CDRA
CDRA
CDRA
B1RH
(EN) Make sure that, this arrow mark should come on top side.
(ES) Asegúrese de que, esta marca de la flecha en el debe venir lado
superior.
(FR) Assurez-vous que, cette flèche marque doit venir sur le dessus.
1
2
3
CDRA (x1)
17
3
S1 (x2)
CCA (x1)
2
FSPH
CDRA
1
FSPH
(EN) Note : Check the stamped label on top
of all panels inside.
(ES) Pozor : Revise la etiqueta estampada
en la parte superior de todos
los paneles interiores.
(FR) Note : Vérifiez l'étiquette apposée sur
tous les panneaux sur la partie
intérieure supérieure.
B1RH
FSPH
CDRA
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
CCA
FSPH
1
2&3
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
FSPH (x1)
1
2
3
CCA
B1RH
B22
FSPH
CCA
CCA
FSPH
S1
18
5
S1 (x2)
4
CCA
FCB
S2
CCA
FCB
(EN) Do not tighten the screw. Leave it loose.
(ES) No apriete el tornillo. Déjalo suelto.
(FR) Ne pas serrer la vis. Laisser le lâche.
FCB (x1)
S2 (x1)
CB1H
1
2
CDRA
S1
CB1H
CDRA
FCB
CB1H
S1
1 2
CB1H (x1)
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Front
(ES) Frente
(FR) Avant
(EN) Right
(FR) Partie droite
(ES) Correcta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Duramax Building Products Duramax Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à