Pfister LG142-060K Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
pisterfaucets.com/videos
496020100
Nov 10, 2016
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
1
Single Control Faucet
Grifo de solo control
Robinet de commande simple
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pièces dans la boîte
Copyright © 2016, Pister Inc.
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
E
F (x2)
H
Items shown are not to scale.
De resultados no están a escala.
Produits aichés ne sont pas à l'échelle.
G
Optional Deck Plate (not included) see page 3.
Placa de cubierta opcional (no incluido), véase la página 3.
Plaque de pont en option (non inclus), voir page 3.
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
LG142-060
Pfirst Modern
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto
deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este
producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Porter des lunettes de sécurité. Le produit doit
être installé en conformité avec tous les codes de construction et de plomberie locaux et de l'état. Appelez un professionnel si vous nêtes pas certain de la
façon d’installer ce produit.
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer leurs robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. Si vous remplacez un robinet
existant, retirez, le vieux robinet de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
1169100
A
C
B
D
SAMPLE COPY
2
2A
Be sure the spout body (A) is
centered & facing forward.
IMPORTANT: DO NOT
OVERTIGHTEN.
Cerciórese que la estructura del
surtidor (A) esté centrada y orientada
hacia adelante.
IMPORTANTE: NO APRIETE
EXCESIVAMENTE.
Assurez-vous que le corps du bec (A)
est centré et tourné vers l'avant.
IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
2B
Bumps face up.
Topa cara arriba.
Cogne récepteur.
D
E
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
2
Install Faucet without Deckplate
Instale el grifo sin la placa de cubierta
Installer le robinet sans le plate-forme
B
C
A
D E
A
CB
3
2A
OPTION: Install Faucet with Deckplate
OPCIÓN: Instale el grifo con la placa de cubierta
OPTION: Installer le robinet avec le plate-forme
Be sure the spout body (A) is
centered & facing forward.
IMPORTANT: DO NOT
OVERTIGHTEN.
Cerciórese que la estructura del
surtidor (A) esté centrada y orientada
hacia adelante.
IMPORTANTE: NO APRIETE
EXCESIVAMENTE.
Assurez-vous que le corps du bec (A)
est centré et tourné vers l'avant.
IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
Bumps face up.
Topa cara arriba.
Cogne récepteur.
D
E
Optional Deck Plate, see Maintenance & Care
Guide, page 2, Call 1-800-732-8238 to order.
Placa de cubierta opcional, consulte la Guía de
Mantenimiento y Cuidado de la página 2, llame al
1-800-732-8238 para ordenar.
Plaque de pont en option, consultez le Guide
de maintenance et d'entretien, page 2, Appelez
1-800-732-8238 à l'ordre.
A
D E
A
2B
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
2
Optional Deck Plate: 961-217
Placa de cubierta opcional: 961217
Plaque de pont en option: 961217
Apply Plumber’s Putty in the groove along the bottom outer edge of Plate.
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior.
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque.
4
3
4B3B
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
F (x2)
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
F
F
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IM PORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas
de suministro y de guarniciones.
IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Water supply line
Línea de suministro
del agua
Ligne
d'approvisionnement
en eau
Separate tubes
gently and slightly for
clearance.
Tubos separados y
ligeramente suavemente
para su despacho.
Tubes séparés doucement
et légèrement pour le
dédouanement.
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
3A
x2
3C
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Package Only
Empaquetado
solamente
Empaquetage
seulement
Firmly hand tighten
Firmemente apriete a mano
Main serrez
5
4A 4B 4C
4D
4E
Disassemble Pop-Up
Desensamble el cuerpo de drenaje
Démontez le corps de drainage
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au drainage
Prepare & Install Push & Seal Drain
Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Seal
Préparez & installez le corps de drainage Push & Seal
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
PUSH TO ACTIVATE
EMPUJE PARA ACTIVAR
POUSSEZ POUR ACTIVER
4
Partially thread drain body
to sink.
Rosque parcialmente el cuerpo
de drenaje en el fregadero.
Filetez partiellement le corps
de drainage dans l'évier.
Drain
Desagüe
Drainage
G
G2
G3
G2
G3
G
Save Components.
Reserve los componentes.
Conservez les composants.
Firmly hand tighten nut
(G3).
La mano aprieta irmemente
la tuerca (G3).
Fermement la main serrent
l’écrou (G3).
Do not use plumber’s
putty. It may damage
seal.
No utilice la masilla del
fontanero. Puede dañar
el sello.
N’employez pas le mastic
du plombier. Il peut
endommager le joint.
6
6
6A
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au
dessous du lavabo.
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
5
5D5A 5B
5C
Remove and Set Limit Stop
Retire y Ajuste del Tope del Límite
Retirer et mettre de Stop Limit
Rotate to Set to Desired Max Temperature
Gira por ajuste la Temperatura Máxima Deseada
Tournez pour régler la Température Maximale Désiré
7A
7
Faucet Function
Funciones del grifo
Fonctionnement du robinet
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouverte
Cold
Fría
Froid
Faucet Function
Funciones del grifo
Fonctionnement du robinet
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger l’robinet
8
8A 8C
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l’aérateur
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
8B
Allow full hot & full cold water to run for at
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos
15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler
au moins 15 secondes chacun.
15
sec
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour les aides supplémentaires à l’installation:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LG142-060K Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues